Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59

Глава 58

– Что мы будем делать? – спросила Кэлен, бежавшая рядом с Ричардом.
Вика бежала за ними по пятам.
Как только они выбежали за отделанные золотом створки дверей, Ричард помчался по коридору налево. Это был кратчайший путь туда, куда он хотел попасть. Сбежав по лестнице на уровень ниже, они оказались в длинном проходе, отделанном белым мрамором. Пол со сложным узором, выложенным из множества различных камней, оказался очень скользким, и им пришлось немного сбавить темп.
Наконец Ричард выскочил из двойных дверей на балкон над центральным проходом и сразу побежал к горбатому мостику, высящемуся над проходом внизу. На середине этого мостика он остановился. Сейчас, в середине ночи, застекленные части крыши оставались темными. Это означало, что свет в широком коридоре со множеством ламп с отражателями был тусклым.
Даже при том слабом свете, какой обеспечивали в просторном проходе лампы с отражателями, он увидел, что внизу под ними бурлит хаос. Полулюди были повсюду, многократно превосходя численностью людей и воинов. Повсюду лежали трупы. Почти все мертвые были полулюдьми, но некоторые были люди, обитатели дворца, которых поймали и съели. Полулюди толпились возле тел, опускались на корточки и отрывали куски зубами. Мраморные стены и колонны были забрызганы и вымазаны кровью. Ричард видел, как босоногие полулюди скользят и падают на залитом кровью мраморном полу.
Ричард не стал тратить время на оценку положения дел. Нужно было просто покончить с этим.
Он вытащил меч.
Клинок издал особый металлический звон – так звенел только Меч Истины. Этот звук Ричард сейчас счел обнадеживающим. На клинке сохранился тот самый темный металлический отблеск, рожденный прикосновением к смерти. В царящей внизу панике и в пылу сражения никто не заметил ни этого звука, ни меча на темном балконе.
Ричард указал клинком за мраморные перила мостика.
– Вот ваши земные оболочки, – сказал он. – Идите к ним. Вернитесь к тем, от кого вы были оторваны, если сможете. Некоторым из вас придется преодолеть большое расстояние, чтобы найти того, кому вы принадлежите. Если же они ушли из жизни и вы по-прежнему останетесь в этом мире, возвращайтесь ко мне, мы поможем вам обрести вечный покой.
В тусклом свете с меча поднялся мерцающий занавес, развертываясь вдоль коридора. Этот занавес светился – так мерцают в ночном небе странные огни на далеком севере. Огни колыхались, создавая медленные длинные волны. Бесчисленные крапинки света (каждая – отдельная душа) создали картину, которую заметили люди внизу. Некоторые из полулюдей тоже подняли взгляд.
Пока занавес света плыл по коридору, Ричард продолжал покачивать мечом.
– Идите! Найдите тех, кому принадлежите.
Крапинки света стали разлетаться во все стороны. Другие, и немало, из них начали опускаться, точно снежинки, в неподвижном воздухе. Ричард увидел, что по всему проходу внизу мелькают крошечные пятнышки, выискивая тех, кому принадлежат.
– Ричард, – с удивлением сказала Кэлен, – что это? Что ты сделал?
– Помнишь убежище духов под Цитаделью?
– Да, – сказала она, глядя на него с недоумением. – И что?
– Его создали в те давние времена, когда существовали волшебники, подобные творцу волшебнику Мерриту.
– Мужу Магды?
– Именно так. Сулакан создал полулюдей, отделяя от них души и не позволяя тем отправиться в подземный мир, чтобы тела сохранялись, а не умирали. Думаю, творцы в ту пору создали это убежище для таких отлученных душ. Хотя полулюдей создали, чтобы убивать людей, но в Цитадели в то время поняли трагическую правду и сочувствовали потерянным душам, которые не сами избрали эту судьбу и не желали зла. И создали убежище для потерянных душ.
Кэлен указала рукой на мерцавшие в проходе внизу точки света.
– Но что это?
Ричард пожал плечами.
– Потерянные души, те самые, что принадлежат полулюдям.
Кэлен уже с трудом сдерживала раздражение.
– Откуда они здесь?
– Я отправился туда, забрал их и вернул.
– Ричард, ты действительно сошел с ума? Ты мог…
– Смотри, – сказал он с улыбкой.
Кэлен повернулась и посмотрела вниз. Повсюду полулюди останавливалась. Они успокаивались и прекращали преследовать людей. Нападавшие на воинов пали на колени и подняли руки, сдаваясь. Поедавшие плоть остановились и отпрянули, с отвращением вытирая кровь с губ. Поскольку полулюди прекратили охоту на людей, крики затихали.
По всему длинному и широкому проходу полулюди остановились и осматривались – недоуменно, изумленно или радостно. Некоторые начали смеяться, восхищенно глядя на свои руки, словно видели их впервые. Воины не представляли, как это принимать, но никто из полулюдей не пытался напасть на них и съесть, и они прекратили истреблять полуголых врагов.
– Идемте, – сказал Ричард. – Давайте спустимся туда. Надо посмотреть, что с остальными.
Поблизости была широкая лестница из светлого камня, и они быстро спустились вниз. Когда они добрались до проходов внизу, воины Первой Когорты собрались возле Лорда Рала, чтобы защищать.
Ричард все еще держал в руке меч. Тот всегда наполнял его яростью, но управляемой. Он вытянул меч перед собой и встряхнул, чтобы проверить, не выпорхнут ли из него еще искорки душ. Ничего не произошло, поэтому он убрал оружие в ножны и лишь затем подошел к дверям в общественный коридор. Когда он открыл их, пред ними предстала довольно странная на вид толпа полулюдей, ни на кого больше не нападающих.
Оказавшаяся в этом коридоре Кассия кинулась к нему.
– Лорд Рал! Вы были правы! Вы сделали это! Мать-Исповедница, смотрите! – Кассия указала на полулюдей, которые слонялись вокруг, не веря своим глазам, смеялись, кричали, просто разговаривали. – Ради этого он и оставил вас, не сказав, куда отправился. Я ругала его за то, что он не сказал вам.
– Да, действительно ругала, – подтвердил Ричард.
К ним по коридору от одной из широких лестниц, ведущих с уровней, расположенных ниже, приближались Натан и Никки в сопровождении Найды и Рикки.
– Ричард! – воскликнула Никки. – Ты вернулся! Мы так беспокоились! Если ты еще когда-нибудь так поступишь, клянусь, я заключу тебя в темницу и только Кэлен позволю посещать тебя раз в неделю.
Натан осматривался.
– Ричард, ты, случайно, не знаешь, что тут везде происходит?
– Да, что случилось? – спросила Никки. – То же самое происходит внизу, возле склепа, через который они проникали. Там уже много дней бушевала битва, а затем вдруг полулюди просто прекратили сражаться. Все разом, почти одновременно, они просто остановились.
Кассия небрежно ткнула себе за плечо, где творилось странное.
– Лорд Рал вернул им души.
Никки в изумлении открыла рот.
– Что? – Она с тревогой указала на его бедро. – Откуда меч? Ричард! Не смей говорить, что отправился в Цитадель и вернулся обратно через сильфиду!
– Ну, если честно…
– Нельзя так поступать! Ричард, твоя жизнь не стоит меча. – Никки была вне себя, с трудом понимая, на что жаловаться в первую очередь. – Ричард, тебе же сказали, что это обессилит тебя, приведет на порог смерти, как… – Она с подозрением присмотрелась к нему. – Почему ты не выглядишь больным?
– Потому что не болен. Или ты хочешь, чтобы я был болен?
Не доверяя ему и не полагаясь на его легкомысленное заявление, Никки прижала пальцы к его вискам. С удивлением убрав руки, она повернулась к Натану.
– Он не болен. Оно исчезло. Без следа. – Она повернулась к Ричарду. – Я чувствую твою магию. Как такое возможно?
Ричард глубоко вздохнул.
– Ты хочешь услышать объяснения или просто жалуешься?
Никки подбоченилась и посмотрела на него так, как бывало, когда она выступала в роли наставницы и пыталась научить его применять свою магию.
Кэлен отвела взгляд, чтобы скрыть улыбку.
– Объясни, пожалуйста, – сказала Никки с деланым терпением.
– Я выяснил, что единственный способ остановить Сулакана, доступный мне, это отправить его обратно в мир мертвых. Поскольку я не мог надеяться превзойти его оккультное могущество, проще всего было использовать прикосновение смерти, находящееся во мне. И вот, когда я был в подземном мире, а вы с Кэлен возвращали меня, в этом вневременье, когда у меня было сколько угодно времени, я решил, что, если не оставлять прикосновение смерти в мире мертвых, как я сделал с Кэлен, можно отправить в мир мертвых Сулакана. Поэтому я не… не оставил его там. Я сохранил его.
– Ты обманул нас? – вскипела Никки. – Ты сказал нам, что не сумел оставить его там. Ты солгал?
Теперь настала очередь Кэлен удивляться.
– Ты хочешь сказать, что намеренно сохранил в себе прикосновение смерти? Отравляющее прикосновение, которое, возможно, запросто убило бы тебя? Хотя тебе известно, как трудно удалить его в нашем мире?
Ричард дернул плечом.
– Конечно. В моем случае это было разумно.
Никки уставилась на Кэлен.
– Для него это было разумно.
– Загвоздка в том, что я боялся, как бы оно не оказалось чересчур слабым…
Никки взмахнула рукой.
– Чересчур слабым. Ну разумеется. Чересчур слабым.
– Так вот, когда я обнаружил, что нам вот-вот предстоит столкнуться с Сулаканом, я сразу вернулся в Цитадель и забрал оттуда меч. Путешествие в сильфиде с мечом почти полностью истощило мои жизненные силы и позволило отравляющему прикосновению набрать силу. Именно это мне и требовалось, чтобы убить Сулакана.
Женщины смотрели на него с недоумением.
– Ах да, – добавил он, – и еще, когда я там был, то заодно забрал все души, потерянные за прошедшие примерно три тысячи лет, и… – Он указал рукой туда, где полулюди не оказывали сопротивление воинам. Он видел, что полулюди плачут, извиняются, просят прощения.
Никки помахала пальцем и замотала головой.
– Нет, нет, нет. Постой. Как это ты убил Сулакана гнездившейся в тебе смертью?
– Я сделал в точности то самое, что сделала Терновая Дева. Выпустил ее в крике.
Никки взбесилась настолько, что на миг утратила дар речи. Кэлен тоже восприняла это с раздражением. Прежде чем Никки успела выразить свое недовольство словами, она возразила:
– Но крик убил бы и тебя, Ричард. Этот звук смертелен. Именно он и убил Джит.
– Но этот крик не убил нас.
Кэлен указала на свое ухо.
– Потому что мы заткнули уши комочками ткани. Но хотя нас не убило сразу, защита не слишком помогла, и нас поразила болезнь.
Ричард улыбнулся, хлопнув в ладоши.
– Да, вышло неважно, но тогда ничего другого у меня под рукой не было. На сей раз я подготовился лучше. Я залепил уши воском.
Кэлен отвернулась, качая головой и бормоча что-то о том, как опасно и рискованно он поступил.
– Нет, нет, нет, – сказала Никки, наконец сформулировав свое возражение. – Не так быстро. Это не так просто. Ты не мог просто закричать и выпустить из себя прикосновение смерти. Это не так просто.
– Да, конечно, не так, – согласился Ричард. – Поэтому-то мне и пришлось применить свою магию.
Никки вскинула руку, на мгновение отворачиваясь. Затем обернулась и подалась к нему.
– Твоя магия не действовала! Прикосновение смерти парализовало ее!
– А, понял, почему вы запутались, – сказал Ричард, отклоняя голову назад. – Так было раньше.
– Раньше?
– До того, как я исправил и сделал так, чтобы моя магия сделала то, что нужно.
Натан, Никки и Кэлен дружно уставились на него.
Никки заставила себя говорить спокойно.
– Объясни, пожалуйста, Волшебник Рал, как ты все «исправил» и что ты сделал, чтобы твоя магия сделала то, что нужно.
– Ну, сначала мне казалось, что это трудно, – ответил Ричард. – Но это не так. Действительно не так. Да, в нашем мире – трудно, но не там.
– Там? – Натан покрутил пальцами с таким видом, словно запутался.
– В подземном мире. Как вам известно, когда я отправился туда, чтобы вернуть Кэлен в мир живых, я изъял из нее прикосновение смерти и оставил его там. В подземном мире у меня было для этого сколько угодно времени. И я увидел, как легко в подземном мире дается подобное. Можно сравнить с тем, как в воде легче поднимать вещи, потому что они кажутся более легкими.
– Так что с твоей магией? – вернула его Никки к обсуждению.
– Ну, я знал, как, находясь там, убрать отравляющее прикосновение смерти, и сделал это, а затем сделал то же самое со своей магией.
Натан изумился.
– Что ты имеешь в виду? Ты удалил свою магию, когда был там?
Ричард поскреб голову, пытаясь сообразить, как лучше объяснить.
– Ты же знаешь, что можно, не задумываясь об этом, завязать ботинки или надеть часы. Там, в подземном мире, примерно то же. Но кое-что только кажется более простым. Для того чтобы это сделать, мне пришлось убрать отравляющее прикосновение смерти, а затем, не отпуская его, удалить свои магические способности…
– Удалить свои магические способности? – недоверчиво переспросил Натан.
– Э… отчасти. Я вроде как собрал их более компактно, потому что хотел сконцентрировать это в одном месте. Они связаны с душой всеми этими нитевидными структурами… Некоторые были порваны или соединены неправильно, но, пока я был там, я все это исправил… В общем, я разобрал их на части, снова собрал и разместил компактно в одном месте, чтобы сделать еще сильнее. Затем я поместил прикосновение смерти прямо над моей магией и вновь соединил нити магических способностей, поврежденные прикосновением смерти, так, чтобы моя магия могла ответить, когда я призову ее, чтобы исторгнуть из меня это прикосновение смерти с криком.
Натан наполовину отвернулся и поднял руку, прикрывая лицо.
– Да, конечно. Ты прав, все очень просто.
Ричард сделал серьезное лицо, собираясь сообщить им нечто важное, чего они еще не знали.
– Я пресек пророчества.
Натан резко обернулся.
– Что?
Никки коснулась руки Натана, словно прося позволить ей разобраться с этим. Она знала о лазурных свитках, а Натан – нет.
– Объясни нам, что произошло, Ричард. На сей раз четко, пожалуйста. Шутки здесь неуместны.
Ричард кивнул.
– Согласен. Из лазурных свитков мы знаем, что Регула – могущество подземного мира. Прав пребывать в мире живых у нее не больше, чем у Сулакана. Я поговорил с Регулой, и она поняла. Ей не нравилось здесь, в чужом для нее мире. Мне кажется, в каком-то смысле, можно сказать, что она тосковала по дому. И я убил ее, но на самом деле она этого хотела, потому что в итоге отправилась обратно в свой родной мир.
Используя меч как ключ, я оставил шкатулки Одена открытыми зову смерти, чтобы связать Оденом совмещенные призрачной складкой оба мира, вместе с другими элементами, сработавшими в то же самое время, чтобы позволить силе Одена убрать эту призрачную складку, созданную мной ранее с использованием меча, задействовав при этом силу другой стороны, смерти, которую притянула в наш мир Регула.
Можно сказать, что я на мгновение соединил миры живых и мертвых, чтобы они могли должным образом перестроиться. Смерть забрала в мир мертвых Регулу, а с ней и пророчества. Регула, сила пророчеств, теперь заперта в мире мертвых, а с ней и пророчества, следовательно, пророчества мертвы. Пророчества в нашем мире пресечены. Поскольку призрачная складка убрана, а сумеречное исчисление завершилось, Регула не может вернуться в мир живых, а мертвые не могут возвращаться к жизни. Во всяком случае отныне. Время, когда это могло происходить, истекло. Фазовый переход завершен. Сулакан больше никогда не сможет вернуться.
Никки взялась за лоб, прижав пальцы к вискам.
– Спасибо, Ричард, что не рассказал этого нам с Кэлен перед тем как уйти.
Ричард скорчил рожу.
– Ты это серьезно?
– Конечно. Ведь тогда я убила бы тебя, и Кэлен опять овдовела бы, а ей и в первый раз не понравилось.
Ричард увидел, что Кэлен улыбается.
– Когда мы ушли, Лорд Рал знал, что вы рассердитесь на него, но у него с самого начала все было под контролем, – сказала Кассия.
– Да? – спросила Кэлен.
Кассия серьезно кивнула.
– Он сказал, что потом попросит прощения.
Натан рассмеялся. Его смех был заразителен, и Кэлен тоже не смогла удержаться.
Никки закатила глаза.
– Ты все сделал правильно, Ричард. Нет, правда. Жаль, что я не научила тебя хотя бы половине всего этого. Когда-нибудь ты сам станешь учить меня.
– Обещаю, – с улыбкой сказал Ричард.
Ричард приметил, что люди расступаются, пропуская кого-то бегущего. Сначала было трудно понять, кого – в общественном проходе скопилось очень много народа, – но затем он уловил отблеск красной кожи и забеспокоился.
Воины расступались перед морд-ситом, бегущим со всех ног. Она не утруждала себя тем, чтобы какими-то знаками просить уступить дорогу, а просто ожидала, что они посторонятся.
Морд-сит вдруг оказалась рядом с Ричардом и прыгнула на него, обхватывая руками его шею, а ногами поясницу. Толчок заставил его сделать шаг назад.
– Лорд Рал! Лорд Рал! – Она сдавила его в объятиях, не давая дышать. – Я узнала, что вы вернулись во дворец, но была занята защитой людей и не могла прийти раньше. Я так рада видеть вас! Я так рада, что вы с Матерью-Исповедницей вернулись. Я люто скучала без вас.
Ричард обнял ее и с усмешкой погладил по спине.
– Я тоже скучал по тебе, Бердина.
Глаза Бердины были ярко-синего цвета, а вот волнистые волосы каштановыми, не белокурыми. Она была ниже ростом и с более соблазнительными формами, чем большинство морд-ситов. И ее переполнял неудержимый энтузиазм. Но при всем том она была не менее опасной, чем любой другой морд-сит.
Она все еще обхватывала его ногами, сцепив лодыжки.
– Лорд Рал, я нашла несколько пророческих книг, которые, по-моему, вам стоит посмотреть.
– Нам нужно будет поговорить о пророческих книгах.
Бердина подкинула эйджил и поймала его рукой.
– Он снова действует. Вы все исправили?
Ричард криво усмехнулся.
– Исправил.
Она погладила его по груди.
– Вы – хороший Лорд Рал. – Затем повернулась к Кэлен. – Я так рада, что вы вернулись, Мать-Исповедница! Нам всем вас недоставало.
– Я тоже рада видеть тебя, Бердина. – Кэлен указала на ноги Бердины, обвитые вокруг талии Ричарда. – Оставь что-нибудь и мне, хорошо?
Бердина хихикнула и спрыгнула на пол.
Вика склонилась к нему.
– Лорд Рал, вы позволяете морд-ситам… обнимать вас?
Бердина усмехнулась, глядя на нее.
– Нет, только мне. Я – его фаворитка.
– У нас нет фаворитов, – сказала Кэлен. – Мы любим вас всех одинаково.
– Это так, – согласилась Бердина с ехидной усмешкой. – Он любит нас всех одинаково. Кроме меня. Меня он любит больше прочих. Потому что я – его фаворитка.
– Вы… любите морд-ситов? – спросила Ричарда Вика, всерьез озадаченная.
Ричард пожал плечами.
– Кто не заслуживает любви?
Он обернулся, услышав, что к ним подбегает отряд воинов. Вел их генерал Циммер.
– Лорд Рал, у нас проблема.
Ричард мгновенно перешел в полную боевую готовность. Они стояли среди многократно превосходящей их числом толпы полулюдей. Он проверил, свободно ли его меч ходит в своих ножнах.
– Что случилось?
Генерал с сомнением огляделся по сторонам.
– Вы заметили, что они придвигаются к вам и стоят здесь все плотнее?
– Толпа и так была плотная, я не смог бы это заметить.
– У нас есть лучники наверху, со всех сторон от вас, и они докладывают, что все шан-так медленно придвигаются к вам. Все они считают, что эти люди хотят что-то сказать вам. И это не только во дворце. Похоже, они все способны, уж не знаю как, чуять вас. И не только здесь. Люди из разных частей дворца сообщают, что они собираются возле этой части дворца на цокольных этажах. А снаружи многие приблизились ко дворцу и стоят, словно ожидая чего-то.
– Чего же им надо? – воинственно спросила Кассия.
– Похоже, все они хотят что-то сказать Лорду Ралу.
Ричард осмотрел толпу и окружающее пространство. Затем указал куда-то влево.
– Вон там старая молитвенная площадь. На ней есть невысокая стенка. Я могу влезть на нее, и тогда мы будем лучше видеть друг друга. Давайте узнаем, что они хотят сказать.
Генерал нахмурился.
– Вы уверены? Час назад все они пытались съесть нас. Мы ничего не знаем об этих людях.
– Я знаю, – сказал Ричард, направляясь к молитвенной площади. – Я знаю души этих людей.
Рикка и Найда шли с левой стороны от него, Кассия и Вэйл – справа, Бердина следовала впереди, а Вика прикрывала тыл, так что Натан, Никки, генерал Циммер, Кэлен и Ричард были весьма надежно окружены морд-ситами.
Достигнув старой молитвенной площади, Ричард встал на невысокий бортик вокруг заполненного водой неглубокого бассейна. Он понял, что оттуда видно хуже, чем он надеялся, поэтому поднялся на темный камень, возвышавшийся посередине. Он выпрямился, чтобы вся толпа могла его видеть, и положил левую руку на Меч Истины. Обычно во дворце было много народу, но сейчас окружающая толпа оказалась плотнее, чем когда-либо.
Он заметил, что во всех фонтанах шан-так смывают белую пасту и раскраску, делавшую их лица похожими на черепа.
– Я – Ричард Рал, – заявил он той толпе, которую видел. Все молча смотрели на него. – Мне сообщили, что вы хотите мне что-то сказать.
Все эти люди разом опустились на колени и пали ниц, упираясь лбами в пол. А затем хором, в унисон все люди в просторных залах, в главных коридорах дворца и на равнинах произнесли:
– Магистр Рал ведет нас.
Ричарда ошеломил звук многих тысяч голосов, говоривших в унисон. Слова звучали как раскаты грома.
– Магистр Рал наставляет нас.
Ричард повернулся к Кэлен. Когда та подняла на него взгляд, ее глаза наполнились слезами.
– Магистр Рал защищает нас.
Никки от ужаса прикрыла рот рукой.
– В сиянии славы твоей – наша сила.
Великое множество голосов слаженно повторяло слова клятвы верности.
– В милосердии твоем – наше спасение.
– В мудрости твоей – наше смирение.
– Вся наша жизнь – служение тебе.
– Вся наша жизнь принадлежит тебе.
Ричард был слишком тронут этим, чтобы произнести хоть что-то.
Один человек поднялся. Остальные остались склоненными. Он был стар и хил, разрисован белой пастой, хотя изображение черепа было почти стерто с лица.
– Лорд Рал, – произнес он голосом, разнесшимся по залу над головами всех людей, – вы первый с тех пор, как нас разлучили с душами, кто помог нам. Спасибо, Лорд Рал, за то, что вернули души тем, кому они принадлежали, вернули их нам, снова сделали нас людьми.
Ричард сглотнул, вытер со щеки слезу и кивнул, опасаясь, что голос ему изменит.
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59