Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

— Муж? — услышал Ричард озадаченный голос Кэлен. И внезапно ужас осознания потряс его до мозга костей. Ричард вспомнил о древнем законе, о котором поведала ему Дю Шайю.
В свое время он отмел ее утверждения как иррациональное верование либо неверную интерпретацию истории племени. И вот теперь древний призрак снова вернулся к нему.
— Муж? — повторила Кэлен чуть громче и чуть настойчивей.
Темные глаза Дю Шайю обратились на Кэлен, всем своим видом она демонстрировала, что весьма неохотно отрывает взгляд от Ричарда.
— Да, муж. Я Дю Шайю, жена Кахарина, Ричарда, Искателя. — Дю Шайю погладила свой выпирающий живот и просияла от гордости. — Я ношу его дитя.
— Предоставь это мне, Мать-Исповедница, — вмешалась Кара. В голосе ее звучала неприкрытая угроза. — На сей раз я этим займусь.
Кара выхватила кинжал из-за пояса Чандалена и кинулась к Дю Шайю.
Ричард оказался быстрей. Метнувшись к Морд-Сит, он толкнул ее в грудь. Это не только остановило Кару, но и отбросило шага на три назад. Ричарду и без нее хватало забот. Он толкнул ее еще разок и заставил отступить еще на несколько шагов от стоявшей группы.
— А теперь слушай меня! — Ричард вырвал из пальцев Морд-Сит кинжал. — Ты ровным счетом ничего не знаешь об этой женщине.
— Я знаю…
— Ничего ты не знаешь! Слушай меня! Ты воюешь с прошлым. Это не Надина! И ничего общего с Надиной не имеет!
Сдержанный гнев наконец прорвался. С яростным воплем Ричард вогнал кинжал в землю с такой силой, что тот полностью ушел в почву.
Кэлен положила руку ему на плечо.
— Ричард, успокойся. В чем дело? Что тут происходит?
Ричард пятерней взъерошил волосы. Стиснув зубы, он оглянулся и увидел, что шестеро мужчин по-прежнему стоят на коленях.
— Джиаан и все остальные, поднимайтесь с колен! Вставайте!
Мужчины мгновенно поднялись. Дю Шайю спокойно и терпеливо ждала. Чандален и его охотники попятились. В Племени Тины Ричарда прозвали Ричард-С-Характером и, хотя и не удивились его вспышке, все же предпочли убраться подальше.
Ни Чандален, ни кто другой не подозревали даже, что злился Ричард на то, что убило одного из них, а скорее всего, как он теперь понимал, двоих — и наверняка убьет больше.
Кэлен озабоченно посмотрела на него.
— Ричард, успокойся и возьми себя в руки. Кто эти люди?
Он никак не мог успокоить дыхание. И сердцебиение. И разжать кулаки. И привести в порядок скачущие мысли. Казалось, буквально все вышло из-под контроля. Подавленные страхи вырвались наружу и обрушились на него все разом.
Ему следовало сообразить раньше! Ричард мысленно поносил себя за упущение.
Но должен же быть способ помешать этому! Надо обдумать все как следует. Пора прекратить бояться того, что еще не произошло, и думать о том, как не дать этому свершиться.
И тут он осознал, что все уже случилось. И сейчас ему нужно искать решение.
Кэлен взяла его за подбородок и заглянула в глаза.
— Ричард, ответь мне. Кто эти люди?
Он с беспомощной яростью потер лоб.
— Это бака-бан-мана. Что означает «не имеющие хозяев».
— Теперь у нас есть Кахарин, и мы больше не бака-бан-мана, — сообщила, не двигаясь с места, Дю Шайю. — Теперь мы бака-тау-мана.
Не многое поняв из объяснения Дю Шайю, Кэлен снова обратилась к Ричарду. На сей раз в ее голосе прозвучали раздраженные нотки.
— Почему она говорит, что ты ее муж?
Мысли Ричарда уже были так далеко, что ему пришлось сосредоточиться, чтобы понять, о чем спрашивает Кэлен. Она не понимала всей сложности задачи. Для Ричарда вопрос Кэлен казался совершенно незначительным. Давняя история. Пустяки по сравнению с нависшим над ними будущим.
Он нетерпеливо попытался ее успокоить.
— Кэлен, это совсем не то, что ты думаешь.
Она облизнула губы и вздохнула.
— Отлично. — Зеленые глаза смотрели прямо на него. — Тогда почему бы тебе не объяснить мне толком?
— Ты что, не видишь? — Охваченный нетерпением, он указал на Дю Шайю. — Это древний закон! Согласно древнему закону, она моя жена! Во всяком случае, она так считает.
Ричард сдавил пальцами виски. Голова гудела.
— У нас крупные неприятности, — пробормотал он.
— У тебя вечно крупные неприятности, — хмыкнула Кара.
— Кара, прекрати, — сквозь зубы процедила Кэлен и снова обратилась к Ричарду: — Ричард, да о чем ты толкуешь? Что вообще происходит?
В голове проносились отрывки из дневника Коло.
Он никак не мог собраться с мыслями. Мир трещит по швам, а ее интересует прошлогодний снег. Поскольку он совершенно ясно видел кошмарную перспективу, то никак не мог понять, почему Кэлен этого не видит.
— Ты что, не видишь?
Мысли Ричарда бешено метались, перебирая призрачные возможности, пока он пытался сообразить, что же делать дальше. Время стремительно ускользало. Он даже не знал, сколько его осталось.
— Я вижу, что ты ее обрюхатил, — заявила Кара.
— После всего, что мы пережили вместе, ты обо мне такого чудесного мнения, Кара? — сурово поглядел на Морд-Сит Ричард.
Кара ехидно скрестила руки на груди и не ответила.
— Подсчитай сама, — сказала Каре Кэлен. — Когда эта женщина забеременела, Ричард был пленником Морд-Сит в Народном Дворце Д’Хары.
В отличие от эйджилов, что носил на шее Ричард в память о двух женщинах, отдавших за них с Кэлен жизнь, Кэлен носила эйджил Денны, той Морд-Сит, что по приказу Даркена Рала пленила Ричарда и мучила чуть ли не до смерти. Денна решила сделать Ричарда своим партнером, но никогда не рассматривала это как брачные отношения. Для Денны это был всего лишь еще один способ мучить и унижать его.
В конце концов Ричард простил Денне то, что она с ним делала. Денна, зная, что он убьет ее, чтобы убежать, отдала ему свой эйджил и просила помнить о ней не просто как о Морд-Сит. Она попросила его разделить с ней ее последний вздох. Именно благодаря Денне Ричард стал понимать этих женщин и сочувствовать им, а поэтому и стал единственным человеком, которому удалось вырваться от Морд-Сит.
Ричард удивился, что Кэлен уже все подсчитала. Он не ожидал, что она усомнится в нем. И ошибся. Кэлен, казалось, прочла, о чем он думает, по его глазам.
— Это делается чисто автоматически, — шепнула она. — Понимаешь? Ричард, пожалуйста, объясни, что происходит.
— Ты ведь Исповедница. Ты знаешь, насколько по-разному заключаются браки. Кроме тебя, все Исповедницы выбирали себе супругов, исходя из своих собственных соображений, только не по любви, и перед тем, как выйти замуж, применяли к партнерам свою магию. Мнение мужчины никого не интересовало, верно?
Исповедница выбирала себе мужа примерно по тому же принципу, как выбирают хорошего производителя. Поскольку магия Исповедницы уничтожала избранного мужчину как личность, то, как бы ей того ни хотелось, при выборе мужа для Исповедницы любви места не было. Исповедница избирала супруга, исходя из тех качеств, которые он мог передать дочери.
— Там, откуда я родом, — продолжил Ричард, — зачастую супругов своим детям выбирают родители. В один прекрасный день отец может сказать: «Вот этот будет твоим мужем» или «Вот эта будет твоей женой». У разных народов разные обычаи и обряды.
Кэлен быстро глянула на Дю Шайю. Взгляд ее остановился дважды — сначала на лице, потом на животе.
Когда глаза Кэлен вновь обратились на мужа, взгляд их внезапно стал ледяным.
— Ну так расскажи мне о ее законах.
Кэлен бессознательно теребила висящий на золотой цепочке темный камешек, подаренный Шотой. Ведьма совершенно неожиданно пожаловала к ним на свадьбу, и Ричард отлично помнил ее слова.
«Это мой подарок вам обоим. Я делаю это из любви к вам и ко всем остальным. Пока ты будешь носить это, у тебя не будет детей. Празднуйте ваш союз и вашу любовь. Теперь вы заполучили друг друга, чего всегда и хотели. Хорошенько запомните мои слова — никогда не снимай этот камень, когда будете вместе. Я не позволю ребенку мужского пола, родившемуся от этого союза, жить. Это не угроза. Это обещание. Но если ты забудешь о моей просьбе, я вспомню о своем обещании».
Ведьма тогда заглянула Ричарду в глаза и добавила: «И лучше тебе сразиться с самим Владетелем Нижнего мира, чем со мной».
Изящный трон Шоты был обтянут кожей опытного волшебника, заступившего Шоте дорогу. Ричард мало что знал о своем врожденном даре. Он не слишком верил словам Шоты, что их ребенок будет чудовищем, способным уничтожить мир, но пока что они с Кэлен решили прислушаться к предупреждению ведьмы. Да и выбора у них не было.
Ласковое касание пальцев Кэлен напомнило ему, что она ждет ответа.
Ричард усилием воли заставил себя говорить медленно.
— Дю Шайю — из Древнего мира, что по ту сторону Долины Заблудших. Я помог ей, когда сестра Верна везла меня в Древний мир. Другое племя, маженди, захватили Дю Шайю в плен и собирались принести в жертву. Они держали ее в заточении много месяцев. А их мужчины развлекались с нею, как хотели. Маженди ожидали, что я, будучи волшебником, помогу им принести ее в жертву в обмен на беспрепятственный проход по их землям. Но я освободил Дю Шайю и надеялся, что она проведет нас по своим родным болотам, поскольку мы теперь не могли идти по землям маженди.
— Я предоставила людей, которые в целости и сохранности провели Ричарда и ведьму по болотам до большого каменного дома ведьм, — сообщила Дю Шайю, будто это проясняло ситуацию.
Кэлен лишь заморгала.
— Ведьму? Дом ведьм?
— Она говорит о сестре Верне и Дворце Пророков, — пояснил Ричард. — Они позволили нам пройти по их земле не потому, что я освободил Дю Шайю, а потому что осуществил древнее пророчество.
Дю Шайю подошла и встала рядом с Ричардом, словно будучи в своем праве.
— В соответствии с древним законом Ричард пришел к нам и танцевал с духами, доказав таким образом, что он Кахарин и мой муж.
У Ричарда создалось впечатление, что Кэлен прямо-таки взъерошилась.
— Что это значит?
Ричард открыл рот, подбирая слова, но Дю Шайю, вздернув подбородок, заявила:
— Я — мудрая женщина бака-тау-мана. А также хранительница законов. Было предсказано, что Кахарин известит о своем появлении танцем с духами и пролив кровь тридцати бака-бан-мана. Деяние, доступное лишь избранному и только с помощью духов. Было сказано, что, когда это произойдет, мы перестанем быть свободным народом и станем принадлежать ему. Мы все в его власти. Именно ради этого момента наши мастера клинка тренировались всю свою жизнь. Потому что им предназначалась честь обучить Кахарина, чтобы он смог сразиться с Темным Духом. Ричард доказал, что он Кахарин, пришедший, чтобы вернуть нам наши земли, как и обещали древние.
Легкий ветерок трепал длинные густые волосы Дю Шайю. В ее глазах не отразилось ничего, но легкая хрипотца выдала ее чувства.
— Он убил тридцать, как и предсказывал старый закон. Эти тридцать стали легендой нашего народа.
— У меня не было выбора, — едва слышно прошептал Ричард. — Иначе они убили бы меня. Я умолял их остановиться. Умолял Дю Шайю прекратить это. Не для того я спас ей жизнь, чтобы убить всех этих людей. Но в конце концов мне пришлось защищаться.
Кэлен смерила Дю Шайю долгим взглядом.
— Она была пленницей, ты спас ей жизнь и вернул к своим. — Ричард кивнул. — А она привела своих убить тебя? Так она тебя отблагодарила?
— Не совсем так. — Ричарду было неловко защищать людей, чьи действия вылились в столь грандиозное кровопролитие. Он до сих пор помнил тошнотворный запах крови и смерти.
Кэлен снова одарила Дю Шайю ледяным взглядом.
— Но ты спас ей жизнь?
— Да.
— Ну, тогда объясни, что же тут «не совсем так»?
Несмотря на тяжесть воспоминаний, Ричард попытался найти нужные слова.
— То, что они сделали, своего рода проверка. Проверка на жизнь или смерть. Это вынудило меня научиться пользоваться магией меча так, как я и не предполагал возможным. Чтобы выжить, я призвал опыт всех, кто владел мечом до меня.
— Что ты имеешь в виду? Как ты мог призвать их опыт?
— Магия Меча Истины хранит все боевые навыки тех, кто когда-либо сражался этим мечом. И плохих, и хороших. Я догадался, как заставить это работать на меня, предоставив хранящимся в мече духам разговаривать со мной. Но в горячке боя не всегда есть время на слова. Поэтому иногда это всплывает у меня в голове в виде картинок-символов. Это было поворотным моментом в понимании, почему меня в пророчествах называют Fuer grissa ost drauka: Несущий смерть.
Ричард коснулся амулета на груди. Рубин изображал каплю крови, а линии вокруг него были символическим изображением танца. Для боевого чародея этим говорилось многое.
— Вот, — прошептал Ричард, — вот танец со смертью. Но именно тогда, в сражении с тридцатью воинами Дю Шайю, я понял это впервые. Пророчества гласили, что однажды я появлюсь. В пророчествах и древних законах сказано, что они должны обучить меня танцевать с духами тех, кто владел Мечом Истины до меня. Сомневаюсь, что они до конца понимали, как испытание послужит этому, знали лишь, что должны исполнить свой долг, и если я тот самый, то я выживу. Мне были необходимы эти знания, чтобы противостоять Даркену Ралу и отправить его обратно в Подземный мир. Помнишь, как я тогда призвал его у Племени Тины, он вырвался в наш мир, а затем меня забрали сестры Света?
— Конечно! — ответила Кэлен. — Значит, они втянули тебя в это сражение не на жизнь, а на смерть при их подавляющем численном превосходстве, чтобы вынудить тебя прибегнуть к твоему волшебному дару. А в результате ты убил ее тридцать мастеров меча?
— Совершенно верно. Они следовали пророчеству. — Ричард обменялся взглядом со своей единственной настоящей женой — единственной в его сердце. — Ты же знаешь, какими жуткими бывают пророчества.
Кэлен наконец отвела взгляд и кивнула, охваченная собственными болезненными воспоминаниями. Пророчества уже доставили им массу неприятностей и подвергли непростым испытаниям. Одним из таких испытаний была Надина, вторая жена, навязанная Ричарду пророчеством.
Дю Шайю вздернула подбородок.
— Пятеро из тех, кого убил Кахарин, были моими мужьями и отцами моих детей.
— Пятеро ее мужей… Добрые духи!
Ричард метнул на Дю Шайю не слишком ласковый взгляд.
— Спасибо тебе большое!
— Ты хочешь сказать, что по ее законам, поскольку ты убил ее мужей, то обязан стать ее мужем?
— Нет, не потому, что я убил ее мужей, а потому, что, убив всех тридцать, я доказал, что я их Кахарин. Дю Шайю — их мудрая женщина. По их закону мудрая женщина предназначена в мужья Кахарину. Мне следовало бы подумать об этом раньше.
— Безусловно! — оскорбилась Кэлен.
— Слушай, я понимаю, как это звучит, понимаю, что на первый взгляд в этом нет смысла…
— Да нет, все в порядке. Я понимаю. — Лед в глазах сменился скрытой болью. — Значит, ты поступил благородно и женился на ней. Конечно. Для меня в этом очень много смысла. — Она придвинулась ближе. — И ты был так занят, что запамятовал сообщить об этом до того, как женился на мне. Конечно. Я понимаю. Кто бы не понял? Не может же мужчина помнить обо всех своих женах, которые у него разбросаны повсюду. — Скрестив руки, она отвернулась. — Ричард, как ты мог…
— Нет! Все не так! Я никогда не соглашался. Извини, что забыл сказать тебе об этом, но мне и в голову это не приходило, поскольку со временем я просто выбросил это из памяти как странное поверье отдельного племени. Я никогда не принимал это всерьез. Она просто-напросто считает, что, поскольку я убил всех этих людей, то тем самым стал ее мужем.
— Так и есть, — кивнула Дю Шайю.
Кэлен бросила быстрый взгляд на Дю Шайю, хладнокровно взвешивая его слова.
— Значит, ты никогда и ни в каком смысле не соглашался жениться на ней?
— Это-то я и пытаюсь тебе втолковать! — всплеснул руками Ричард. — Извини, но не могли бы мы поговорить об этом позже? Похоже, у нас возникли серьезные неприятности. — Кэлен выгнула бровь, и он немедленно поправился: — Другие неприятности.
Кэлен окинула его снисходительным взглядом. Ричард отвернулся и сорвал травинку, размышляя о более чем вероятной неприятности куда похуже, чем раздражение Кэлен.
— Ты многое знаешь о магии. В смысле, ты ведь выросла в Эйдиндриле в окружении волшебников, которые тебя обучали, и изучала книги в замке Волшебника. Ты ведь Мать-Исповедница.
— У меня нет волшебного дара в общепринятом смысле слова, — сказала Кэлен. — Он не такой, как у волшебников и колдуний, но да, я разбираюсь в магии. Будучи Исповедницей, я изучала магию во всех ее разнообразных проявлениях.
— Тогда ответь мне вот на что. Если есть какое-то определенное условие, чтобы сотворить какое-то волшебство, то может ли, по каким-то неоднозначным правилам, требование считаться выполненным, даже если положенный ритуал как таковой состоялся?
— Да, конечно. Это называется эффектом отражения.
— Эффект отражения. Как он действует?
Кэлен, намотав на палец длинный локон, некоторое время размышляла.
— Скажем, есть комната с одним окном, и, следовательно, до какого-то угла солнце никогда не достает. Можно направить солнечный луч в этот вечно темный угол?
— Ну, поскольку ты назвала это эффектом отражения, то, видимо, берется зеркало, чтобы оно отражало луч в угол.
— Верно. — Кэлен выпустила прядь и подняла палец. — Хотя луч сам никогда угол не осветит, ты при помощи зеркала можешь направить солнце туда, куда оно иначе не достигает. Магия иногда может срабатывать точно так же. Конечно, магия куда как сложней, но это самый простой способ, каким я могу объяснить. Даже если только лишь по какому-то древнему закону что-то соответствует давным-давно позабытому условию, заклинание может отразить условие, чтобы выполнить необходимые для какого-то волшебства требования. Как вода пытается достичь удобного ей уровня, так и магия зачастую ищет свой собственный выход из положения — в рамках своих законов, конечно.
— Вот этого я и боялся, — пробормотал Ричард.
Он пожевал травинку, глядя на простиравшиеся на горизонте тучи, то и дело пересекаемые молниями.
— Магия, о которой идет речь, примерно тех же времен, что и это древнее пророчество о Кахарине, — наконец произнес он. — Вот в чем беда.
Кэлен схватила его за руку, вынуждая поглядеть на нее.
— Но Зедд сказал…
— Он солгал. А я купился. — Ричард раздраженно отшвырнул травинку. — Зедд прибег к Первому Правилу Волшебника — люди верят лжи либо потому, что хотят ей верить, либо потому, что боятся, что это правда. Я хотел ему поверить, — пробормотал Ричард. — Он обдурил меня.
— О чем это ты? — заинтересовалась Кара.
Ричард обреченно вздохнул. Он проявил беспечность не только тут.
— Зедд. Он все придумал с этим Шнырком.
— Зачем это ему? — поморщилась Кара.
— Потому что по какой-то причине он не хочет, чтобы мы знали, что шимы на свободе.
Ричард поверить не мог, какого дурака свалял, забыв о Дю Шайю. Кэлен права, что так разозлилась. Его извинения просто жалкие. И это он-то — Магистр Рал? Которому должны верить и за которым следовать?
Кэлен потерла бровь.
— Ричард, давай подумаем как следует. Не может ли быть…
— Зедд сказал, чтобы призвать шимов в этот мир, ты должна быть моей третьей женой.
— Помимо всего прочего, — возразила Кэлен. — Он сказал «помимо всего прочего».
Ричард устало поднял палец.
— Дю Шайю. — Он поднял второй. — Надина. — Поднял третий. — Ты. Ты моя третья жена. Во всяком случае, в принципе. Может, я так и не считаю, но волшебникам, сотворившим заклинание, было глубоко наплевать, что я там считаю, а что нет. Они сотворили волшебство, которое запускается при исполнении определенных условий.
Кэлен испустила что-то вроде мучительного вздоха.
— Ты забываешь одну существенную деталь. Когда я произнесла вслух имена трех шимов, мы еще не были женаты. Я еще не была твоей второй женой, не говоря уж о том, чтобы быть третьей.
— Когда я был вынужден жениться на Надине, чтобы проникнуть в Храм Ветров, а ты — выйти замуж за Дрефана, в наших сердцах мы принесли обеты друг другу. И из-за этих обетов поженились там и тогда. Во всяком случае, с точки зрения духов. Даже Энн согласилась, что так оно и есть. Как ты только что объясняла, магия иногда действует по таким неоднозначным правилам. Не важно, как мы к этому относимся, формальные требования — требования, обусловленные древней магией, сотворенной волшебниками во время великой войны, когда было сделано пророчество о Кахарине и установлен древний закон, — выполнены.
— Но…
— Кэлен, мне очень жаль, что я сдуру не подумал, но мы должны это признать. — Ричард подчеркнул жестом свои слова. — Шимы на свободе.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28