Книга: Меч истины. Цикл романов. Книги 0/1-17
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44

Глава 43

Ричард поморщился, когда мальчишка упал без сознания. Кто-то из зрителей оттащил парнишку в сторону, и на его место сразу же встал другой. Дети играли в игру, которую Ричард уже видел в Танимуре: джала.
У себя на родине, в Вестландии, Ричард отродясь не слышал о такой игре, но детишки Срединных Земель играли в нее с тем же азартом, что и их сверстники в Древнем мире. Игра была динамичной и с виду захватывающей, но Ричард сомневался, что детям стоит платить за это удовольствие выбитыми зубами.
— Магистр Рал! — позвал Улик. — Магистр Рал, вы здесь?
Ричард отвернулся от окна и отбросил за спину капюшон плаща мрисвиза.
Огромный телохранитель вошел в комнату.
— Кельтонский генерал просит вашей аудиенции. Генерал Болдуин.
Ричард потер лоб, вспоминая.
— Болдуин. Болдуин...— Он опустил руку. — Да, генерал Болдуин. Я вспомнил. Главнокомандующий кельтонской армией. Мы отправили ему письмо, проинформировав о капитуляции Кельтона. Что ему нужно?
— Он заявил, что будет говорить только с магистром Ралом, — пожал плечами Улик.
Ричард задернул тяжелую золотую штору, успев заметить, как один из мальчишек упал, получив сильный удар, но довольно быстро оправился и снова вернулся в игру.
— Сколько человек сопровождает генерала?
— Эскорт небольшой. Человек пятьсот, не больше.
— Ему сообщили, что Кельтон капитулировал. Если бы он задумал какую-нибудь пакость, то едва ли приехал бы сюда с такой горсткой солдат. Пожалуй, стоит с ним встретиться. — Ричард повернулся к Улику. — Бердина занята. Пусть Кара с Райной проводят генерала сюда.
Улик, стукнув кулаком в грудь, собрался уйти, но Ричард его окликнул:
— Люди нашли что-нибудь в пропасти у подножия замка?
— Нет, магистр Рал. Только останки мрисвизов. Снег там настолько глубокий, что придется ждать до весны. Мрисвизы довольно легкие, поэтому они не ушли под снег. Но все, что тяжелее, вполне могло утонуть футов на десять—двадцать.
Ричард кивнул. Он был разочарован.
— Еще одно. Во дворце должны быть белошвейки. Найди главную и пришли ее ко мне, будь добр.
Ричард снова завернулся в плащ мрисвиза, даже не заметив, что сделал это. Он с нетерпением ждал, когда приедут Кэлен и Зедд. Теперь уже скоро. Они, должно быть, уже близко от Эйдиндрила. Гратч наверняка их нашел, и скоро они снова все будут вместе.
— Магистр Рал? — услышал он голос Кары.
Ричард обернулся и снял капюшон. Между двумя морд-сит стоял крепко сбитый мужчина средних лет. Кончики чуть тронутых сединой черных усов свисали вниз, и седоватые, начавшие редеть темные волосы спускались на уши.
На нем был тяжелый плотный плащ, расшитый зеленым шелком. Высокий вышитый воротник был отвернут и лежал на бронзового цвета камзоле, украшенном желто-синим гербом, пересеченным по диагонали черной линией. Высокие ботфорты закрывали колени. За широкий пояс с богатой пряжкой были заткнуты длинные черные перчатки.
Когда Ричард возник из пустоты у него на глазах, генерал побледнел.
— Генерал Болдуин, — слегка поклонился Ричард, — рад с вами познакомиться. Я Ричард Рал.
Генерал поклонился в ответ.
— Магистр Рал, для меня большая честь, что вы удостоили меня аудиенции.
— Кара, принеси, будь добра, стул для генерала. Должно быть, он устал после путешествия.
Когда Кара поставила к столу простой обитый кожей стул, генерал опустился на него, а Ричард сел напротив.
— Так чем могу быть полезен, генерал Болдуин?
Генерал посмотрел на Кару с Райной. Они спокойно стояли, молчаливо давая понять, что никуда уходить не собираются.
— Вы можете говорить свободно, генерал. Я доверяю им охранять мой сон.
Генерал вздохнул.
— Магистр Рал, я приехал поговорить о королеве.
Ричард так и думал. Он положил руки на стол.
— Я сожалею о случившемся, генерал.
Опершись на стол, генерал наклонился к Ричарду:
— Да, я слышал о мрисвизах. И видел останки этих мерзких тварей на кольях у входа.
Ричард проглотил готовый сорваться с языка ответ, что, может, мрисвизы и твари, но вовсе не мерзкие. В конце концов, именно мрисвиз убил Катрин Лумхольц, когда та собиралась прирезать его, Ричарда. Но вряд ли генерал это поймет, поэтому он сказал совсем другое:
— Я глубоко сожалею, что ваша королева погибла под моим кровом.
Генерал отмахнулся:
— Я не об этом, магистр Рал. Я хотел сказать, что приехал из Кельтона к вам, потому что теперь, после смерти Катрин Лумхольц, у нас нет ни короля, ни королевы. Она была последней наследницей престола в роду, и ее внезапная смерть создала определенные сложности.
— Какого же рода? — Ричард старался держаться дружественного, но официального тона. — Ведь теперь вы входите в состав Д’Хары.
Генерал поморщился:
— Да, мы получили документы о капитуляции. Но королева, правившая нами, мертва. Пока она была жива, она принимала решения, но теперь мы не знаем, что делать.
— Вы хотите сказать, что вам нужен новый король или королева? — нахмурился Ричард.
Генерал виновато пожал плечами:
— Такова наша традиция — возглавлять страну должен монарх. Пусть даже символически, поскольку теперь мы вошли в состав Д’Хары. Но без короля кельтонцы чувствуют себя кочевниками, без корней и... без всего, что их бы объединяло. Поскольку род Лумхольцев оборвался, любое из крупных семейств может захватить власть. Ни у кого из них нет права на трон, но его можно и завоевать. Таким образом, пустующий трон грозит нам гражданской войной.
— Понимаю... — протянул Ричард. — Но и вы должны понять, что в отношении того, что касается вашей капитуляции, не имеет значения, кто займет престол. Капитуляция безоговорочная.
— Не все так просто. Именно поэтому я и приехал к вам за помощью.
— Чем же я могу помочь?
Генерал потер подбородок.
— Видите ли, магистр Рал, королева Катрин сдала Кельтон Д’Харе, но она теперь мертва. До тех пор, пока у нас нет монарха, мы — ваши подданные. Однако, если одно из семейств захватит трон, новый сюзерен может иметь свои взгляды на это дело.
— Меня не интересуют ничьи взгляды. — Ричард постарался, чтобы в его голосе не прозвучала явная угроза. — Дело сделано.
Генерал нетерпеливо махнул рукой.
— Лично я считаю, что наше будущее связано с вами, магистр Рал. Но кто знает, какие мысли будут у тех, кто захватит трон? Откровенно говоря, я никогда бы не подумал, что Лумхольцы подпишут капитуляцию. Должно быть, вы прибегли к весьма веским аргументам, чтобы вразумить королеву. Многие из этих герцогов и герцогинь весьма способные политики, но отнюдь не всегда действуют в интересах народа. Герцогства практически суверенны, вассалы подчиняются лишь королю. Среди них есть и такие, кто вполне способен убедить кельтонцев слушаться воли монарха, а не Д’Хары, если пришедшее к власти семейство решит денонсировать капитуляцию. А результатом опять станет гражданская война. Я солдат и рассматриваю ситуацию с этой позиции. Солдатам меньше всего нравятся гражданские войны. У меня служат люди из разных герцогств. Гражданская война уничтожит единство армии, ослабит нас и сделает беззащитными перед настоящим врагом.
Он замолчал.
— Продолжайте, я слушаю, — сказал Ричард.
— Еще раз повторю: как человек, понимающий необходимость единой власти, я полагаю, что будущее за вами, магистр Рал. И сейчас, пока трон Кельтона пустует, закон — это вы.
Генерал Болдуин перегнулся через стол и многозначительно понизил голос.
— А поскольку сейчас закон — это вы, то, если вы назначите королеву или короля, все разрешится. Понимаете, о чем я? Герцогства будут вынуждены подчиниться новому правителю и пойдут за вами, если такова будет воля монарха.
Ричард скривился.
— В вашем изложении это все больше напоминает какую-то игру, генерал. Передвинь эту фигуру туда, чтобы противник не мог занять вон то поле, и так далее.
Генерал пригладил усы.
— Сейчас ход ваш, магистр Рал.
Ричард откинулся на спинку кресла.
— Я понимаю.
Он задумался, не зная, как поступить. Может, спросить генерала, какое из семейств будет лояльным? Нет, этого делать не стоит. Нельзя доверять человеку, которого первый раз видишь.
Он посмотрел на Кару. Лицо ее было невозмутимым. Ричард перевел взгляд на Райну. Та, судя по всему, тоже ничего не хотела ему посоветовать.
Ричард, поднявшись, подошел к окну и посмотрел на город. Как жаль, что здесь нет Кэлен! Ей-то все известно о такого рода вещах. Кампания по захвату Срединных Земель день ото дня оказывается все сложнее, чем он думал.
Конечно, можно просто послать д’харианские войска навести там порядок, но люди нужны и здесь. Кроме того, делать это, когда вопрос уже решен, — проявление слабости. Время, конечно, терпит, но необходимо, чтобы Кельтон оставался ему верен. От него зависит капитуляция других стран. Если упустить Кельтон, все его планы рухнут.
Кэлен дала бы верный совет. Может, оставить решение до ее с Зеддом приезда? Она скоро приедет. Но достаточно ли скоро?
Кэлен, что же мне делать?
Кэлен.
Генерал терпеливо ждал. Ричард повернулся к нему:
— Раз Кельтону так необходим монарх, вы его получите. Властью магистра Д’Хары, которому подчинен сейчас Кельтон, я назначаю вам королеву. Отныне королева Кельтона — Кэлен Амнелл.
Генерал Болдуин вскочил со стула.
— Вы назначаете нашей королевой Кэлен Амнелл?!
Взгляд Ричарда стал жестким; он положил руку на меч.
— Именно так. И Кельтон ей подчинится. Как и ваша капитуляция, этот приказ не обсуждается.
Генерал Болдуин рухнул на колени.
— Магистр Рал, я с трудом могу поверить, что оказали такую честь моему народу! Все будут благодарить вас!
Ричард, уже готовый выхватить меч, замер, услышав слова генерала. Такого он не ожидал. Генерал поднялся.
— Магистр Рал, я должен немедленно отбыть в столицу, чтобы сообщить эту великую новость войскам. Для них, как и для меня, большая честь быть подданными Кэлен Амнелл.
Ричард, не зная, что на это сказать, произнес только:
— Я рад, что вы принимаете мой выбор, генерал Болдуин.
— Принимаю? — всплеснул руками кельтонец. — Я не мог и надеяться на такое, магистр Рал! Кэлен Амнелл — королева Галеи. И нам всегда было обидно, что сама Мать-Исповедница правит нашими извечными соперниками. Но теперь, когда она стала и нашей королевой тоже, это докажет всем, что магистр Рал ценит Кельтон так же высоко, как и Галею. Когда вы женитесь на ней, то обручитесь и с нашим народом, так же как с галеанцами.
Ричард похолодел. Откуда ему известно, что Кэлен — Мать-Исповедница? Добрые духи, что произошло?
Генерал Болдуин оторвал руку Ричарда от меча и крепко ее пожал.
— Магистр Рал, это высочайшая честь, которой когда-либо удостаивался мой народ! Мать-Исповедница — наша королева! Благодарю вас, магистр Рал, трижды благодарю!
Генерал Болдуин сиял от счастья, но Ричард был на грани паники.
— Надеюсь, генерал, это скрепит наше единство.
Взмахнув рукой, генерал радостно засмеялся.
— Навсегда, магистр Рал! Навсегда! А теперь, с вашего позволения, я должен немедленно ехать обратно, чтобы известить наш народ о великом событии.
— Разумеется, — с трудом выдавил Ричард.
Пожав руки Каре и Райне, генерал Болдуин стрелой вылетел из комнаты. Ричард потрясенно глядел ему вслед.
— Что-то случилось, магистр Рал? — нахмурилась Кара. — Вы стали бледным как полотно.
Ричард с усилием оторвал взгляд от двери, закрывшейся за генералом, и посмотрел на Кару.
— Он знает, что Кэлен — Мать-Исповедница...
Кара озадаченно подняла брови.
— Все знают, что ваша невеста, Кэлен Амнелл, — Мать-Исповедница.
— Что?! — помертвевшими губами прошептал Ричард. — И ты тоже?
Кара кивнула, а Райна сказала:
— Естественно. — И добавила: — Магистр Рал, вы скверно выглядите. Вы не заболели? Может, вам лучше присесть?
Ричард смотрел перед собой невидящим взглядом.
— На нее наложены чары. Никто не знал, что она Мать-Исповедница. Никто. Великий Волшебник наложил на нее чары, чтобы скрыть ее настоящую личность. И вы раньше тоже не знали, кто она на самом деле.
Кара озадаченно нахмурилась.
— Не знали? Это довольно странно, магистр Рал. Мне кажется, будто я всегда знала, что она Мать-Исповедница.
Райна согласно кивнула.
— Этого не может быть, — сказал Ричард и, обернувшись к двери, крикнул: — Улик! Иган!
Двое телохранителей мгновенно вломились в дверь, готовые к сражению.
— Что случилось, магистр Рал?
— На ком я женюсь?
Оба д’харианца замерли в недоумении.
— На королеве Галеи, магистр Рал, — ответил Улик.
— Кто она такая?!
Солдаты обменялись озадаченными взглядами.
— Ну, — промямлил Иган, — она королева Галеи, Кэлен Амнелл, Мать-Исповедница.
— Мать-Исповедница, кажется, умерла! Что, никто из вас не помнит мою речь пред представителями Срединных Земель, здесь, в Зале Совета? Не помните, как я говорил им, что они ради ее памяти должны объединиться с Д’Харой?
Улик почесал в затылке. Иган, закусив палец, задумчиво уставился в пол. Райна оглядела остальных в надежде, что они ответят. Наконец лицо Кары просветлело.
— Кажется, я вспомнила, магистр Рал! Но, по-моему, вы говорили о Матерях-Исповедницах вообще, а не о вашей невесте.
Ричард обвел своих телохранителей вопросительным взглядом, и все кивнули, подтверждая слова Кары. Что-то пошло не так.
— Слушайте, я знаю, что вы не понимаете, но речь идет о магии.
— Тогда вы правы, магистр Рал, — согласилась Райна и стала серьезной. — Чары могут нас обмануть. Вы владеете магией, поэтому способны им противостоять. Мы должны верить вам, когда речь идет о волшебстве.
Ричард нервно потирал руки; глаза его бегали с одного предмета на другой, не способные ни на чем остановиться. Что-то случилось. Произошло что-то ужасное. Но что? Может, Зедд снял заклятие? Наверное, у него были на то причины. Может, ничего страшного и не случилось. Зедд с ней. Зедд ее защитит.
Ричард развернулся.
— Письмо! Я послал им письмо. Может быть, Зедд снял заклятие, узнав, что я отбил Эйдиндрил у Имперского Ордена, и решив, что больше нет необходимости ее прятать?
— Звучит разумно, — согласилась Кара.
Ричард был не в силах унять тревогу. А что, если Кэлен разозлилась, что он разогнал союз Срединных Земель, и заставила Зедда снять заклятие, чтобы все узнали, что у Срединных Земель по-прежнему есть Мать-Исповедница? Если так, то это чепуха, значит, она просто на него разозлилась. Но если Кэлен в беде, он обязан ей помочь.
— Улик, немедленно отыщи генерала Райбиха и приведи сюда. — Улик, стукнув кулаком в грудь, испарился. — Иган, а ты пойди поговори с офицерами и солдатами. Веди себя как ни в чем не бывало, просто затей разговор обо мне, о моей свадьбе или что-нибудь в этом роде. Выясни, знают ли другие, что Кэлен — Мать-Исповедница.
В ожидании генерала Райбиха Ричард расхаживал по комнате, размышляя. Что же делать? Кэлен с Зеддом должны приехать вот-вот, но вдруг что-то произошло? Даже если Кэлен на него рассердилась, это не помешает ей приехать в Эйдиндрил, причем как можно быстрее, чтобы сделать ему выговор, прочитать лекцию по истории Срединных Земель и объяснить, что именно он уничтожил.
Может, она даже скажет ему, что свадьбы не будет и что она больше не желает его видеть. Нет. Этому он все равно не поверит. Кэлен любит его и никогда не откажется от своей любви. Он должен верить в ее любовь, как и она — в любовь его, Ричарда.
Распахнулась дверь, и вошла Бердина с кучей бумаг в руках. В зубах она держала перо. Улыбнувшись с пером во рту, она вывалила свою поклажу на стол.
— Нам надо поговорить, — заговорщицки понизив голос, сказала она. — Если вы не заняты.
— Улик пошел за генералом Райбихом. Мне необходимо срочно с ним переговорить.
Бердина посмотрела на Кару с Райной, потом на дверь.
— Хотите, чтобы я ушла, магистр Рал? Что-то случилось?
Ричард уже выяснил достаточно, чтобы понять важность найденного ими в замке дневника. Все равно до прихода Райбиха делать нечего.
— На ком я женюсь?
Бердина, усевшись на стул, открыла книгу и перелистала принесенные бумажки.
— На королеве Кэлен Амнелл, Матери-Исповеднице. — Она с надеждой подняла глаза. — У вас найдется немного времени? Мне нужна ваша помощь.
Ричард, вздохнув, обошел стол и встал с ней рядом.
— До прихода Райбиха время есть. Что тебе нужно?
Она постучала пером по открытому дневнику.
— Я почти перевела этот кусок. Кажется, он очень переживал по поводу того, о чем писал, но я не знаю двух слов, которые представляются мне важными. — Она взяла древнед’харианскую версию «Приключений Бонни Дэй». — Я тут нашла место, где есть эти два слова. Если вы вспомните, что здесь написано, я их определю.
Ричард читал «Приключения Бонни Дэй» сотни раз и думал, что знает ее наизусть. Но скоро выяснилось, что это не так. Конечно, книгу он знал хорошо, но вспомнить все дословно оказалось совсем непросто. Он помнил только сюжет. А если не процитировать точно фразу, толку не будет.
Ричард неоднократно ходил в замок искать книгу на известном ему языке, но не нашел ни одной. Поэтому дело с переводом продвигалось медленнее, чем хотелось.
Бердина указала место в книге, где были нужные ей слова.
— Можете сказать, что это за предложение?
Ричард немного воспрял духом. Это было начало главы. Лучше всего ему удавалось восстанавливать в памяти именно начала глав, потому что они всегда были самыми интересными.
— Да! Это глава, в которой они уезжают. Я помню. Она начинается так: «В третий раз на этой неделе Бонни нарушил установленное отцом правило, запрещающее ходить в лес в одиночку».
Бердина наклонилась, вглядываясь в строчки.
— Да, вот это слово — «нарушил», я его и так вычислила. Это — «правило», а это — «третий»?
Ричард поглядел и кивнул. Довольная открытием Бердина ухмыльнулась, макнула перо в чернильницу и принялась заполнять немногочисленные пробелы. Закончив, она с гордостью протянула ему перевод.
— Вот что написано в этом отрывке из дневника.
Ричард взял бумагу и повернулся так, чтобы свет из окна падал на лист.
Среди нас кипят споры. Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом. Я боюсь, как бы это самое коварное правило не стало причиной нашей гибели. Хотя нам хорошо известны последствия этого, я точно знаю, что кое-кто из нас все равно нарушает его. Каждая фракция заявляет, что руководствуется исключительно разумом, но я боюсь, что в охватившем всех отчаянии ими руководят как раз страсти. Даже Альрик Рал шлет безумные предложения. А тем временем сноходцы захватывают наших людей. Я молюсь, чтобы башни были достроены, иначе нам всем конец. Сегодня я попрощался с друзьями, уходящими к башням. И рыдал, зная, что больше в этом мире никогда с ними не встречусь. Сколько еще их умрет в этих башнях из-за разумного подхода? Но я знаю, что, если мы нарушим Третье Правило, цена, увы, окажется гораздо выше.
Дочитав, Ричард отвернулся к окну. Он знал, что в каждой башне был заточен Огонь Жизни волшебника, но до сих пор погибшие волшебники никогда не были для него реальными людьми. И теперь его пробирала дрожь от боли, сквозившей в словах, написанных человеком, чьи кости на протяжении тысячелетий лежали в той комнате замка. Они как бы возрождали давно умершего чародея.
Ричард задумался о Третьем Правиле, пытаясь разобраться в его значении. Первое и Второе ему разъяснили сначала Зедд, а потом Натан и продемонстрировали все на наглядных примерах. А с этим ему придется разбираться самостоятельно.
Ричард вспомнил, как разговаривал с некоторыми из тех, кто решил уехать из Эйдиндрила. Он хотел узнать, почему они уезжают, и испуганные люди говорили ему, что им известна правда: он — чудовище и перебьет всех ради своего удовольствия.
Словно видев это собственными глазами, они рассказывали о том, как магистр Рал держит во дворце детей-рабов, как затаскивает к себе в постель бессчетное количество юных девушек, а потом выбрасывает их на улицу, обнаженных и утративших разум от пережитого кошмара. Они заявляли, что знают лично таких, что видели выкидыши этих несчастных жертв его похоти и все они были уродами. Они плевали ему в лицо за те преступления, которые он якобы совершил.
Ричард спрашивал, почему же они тогда откровенничают с ним, раз он такой монстр. На это ему отвечали, что он никогда не причинит им зло прилюдно, что все знают, как он умеет прикидываться на публике добреньким, дурача людей, поэтому они уверены, что он ничего им не сделает при свидетелях, а потом они будут уже далеко.
И чем больше Ричард пытался их переубедить, тем крепче люди держались за свои домыслы. Они говорили, что слышали об этом от многих, а значит, это наверняка правда. Они страстно держались за свои страхи и не желали прислушиваться к доводам разума. Они просто-напросто хотели бежать в поисках защиты, которую, как они слышали, предоставляет Имперский Орден.
Их страсть вела их прямиком к гибели. Может, это и есть нарушение Третьего Правила? Но Ричард не был уверен, что это точный пример. Скорее он больше связан с Первым Правилом: люди верят тому, во что хотят верить, либо потому, что хотят, чтобы это было правдой, либо потому, что боятся, что это правда. А может, здесь было несколько правил, нарушенных одновременно, и он не мог определить, где кончается одно и начинается другое.
А потом Ричард вспомнил, как однажды, еще в Вестландии, госпожа Ренклифф, которая совсем не умела плавать, вырвалась из рук пытавшихся ее удержать мужчин и кинулась в разлившуюся реку за упавшим туда сыном. Она не могла дождаться, когда подплывет лодка. Мужчины, спустившие лодку на воду, буквально через несколько минут спасли мальчика. Чад Ренклифф вырос без матери. Ее тела так и не нашли.
У Ричарда пробежали мурашки по коже, будто его самого окунули в ледяную купель. Вот оно, Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом.
Целый час, пока Улик не привел генерала, Ричард размышлял о том, каким образом людские страсти, затмевая разум, приводят к беде. И о том, какую роль в этом может сыграть магия.
Войдя в комнату, генерал Райбих стукнул себя кулаком в грудь.
— Магистр Рал! Улик сказал, что вы желаете меня видеть.
Ричард быстрым шагом подошел к нему.
— Сколько времени вам понадобится, чтобы организовать поисковые группы?
— Магистр Рал, мои воины — д’харианцы. Они всегда готовы сняться с места мгновенно.
— Отлично. Вы знаете мою невесту, Кэлен Амнелл?
— Да, — кивнул Райбих. — Мать-Исповедницу.
— Ну да, Мать-Исповедницу, — скривился Ричард. — Она едет сюда со стороны Эбиниссии. И должна уже быть здесь, но ее нет. Вероятно, что-то случилось. На нее было наложено заклятие, чтобы никто не мог узнать в ней Мать-Исповедницу, но оно почему-то перестало работать. Может быть, все это ерунда, а может — означает крупные неприятности. В любом случае теперь враги точно знают, кто она такая.
Генерал потеребил рыжую бороду и поднял на Ричарда серо-зеленые глаза.
— Понятно. И что я должен сделать?
— У нас в Эйдиндриле около двухсот тысяч человек, и еще сотня тысяч разбросана по предместьям. Я не знаю точно, где она, кроме того, что предположительно где-то в юго-западном направлении от города и что она едет сюда. Я хочу, чтобы вы взяли с собой половину стоящих в городе войск и отыскали ее.
Генерал, тяжело вздохнув, потер шрам на щеке.
— Это уйма людей, магистр Рал. Вы уверены, что разумно уводить из города такое количество войск?
Ричард нервно вышагивал между столом и генералом.
— Я не знаю точно, где она. Если нас будет слишком мало, мы можем проехать мимо нее в пятидесяти милях и даже не знать об этом. А так мы раскинем широкую сеть, перекроем каждую тропинку и не упустим ее.
— Мы? Значит, вы тоже поедете?
Ричарду очень хотелось принять участие в поисках, но он взглянул на Бердину и подумал о предупреждении, полученном через три тысячи лет. Третье Правило Волшебника: страсть правит разумом.
Бердине нужна его помощь в переводе дневника. Он уже почерпнул оттуда очень важные сведения о прошлой войне, о башнях и сноходцах. И один сноходец снова пришел в мир.
Если он отправится на поиски, а Кэлен каким-то образом проедет мимо, то до встречи с ней пройдет больше времени, чем если он останется в Эйдиндриле. И еще есть замок. В замке что-то случилось, и он, Ричард, обязан беречь хранимую в замке магию.
Страсть гнала Ричарда на поиски Кэлен, но разум твердил обратное. Перед его мысленным взором стояла госпожа Ренклифф, нырнувшая в темную воду, отказавшись ждать лодку. Эти солдаты — его лодка.
Они найдут Кэлен и смогут ее защитить. Он вряд ли сможет усилить защиту. Вождь должен следовать доводам рассудка, иначе за его страсти придется расплачиваться всем.
— Нет, генерал. Я остаюсь в Эйдиндриле. Соберите войска. Возьмите лучших следопытов. — Он поглядел офицеру прямо в глаза. — Я знаю, мне не нужно говорить вам, насколько это для меня важно.
— Да, магистр Рал, — сочувственно сказал генерал Райбих. — Не беспокойтесь, мы найдем ее. Я лично отправлюсь с войсками. — Он прижал кулак к сердцу. — Мы отдадим жизнь, если понадобится, но ваша королева будет в целости и сохранности.
— Благодарю, генерал Райбих! — Ричард положил руку ему на плечо. — Я знаю, что вряд ли смогу сделать больше, чем сделаете вы. Да пребудут с вами добрые духи.
Назад: Глава 42
Дальше: Глава 44