Книга: Чернила, железо и стекло
Назад: 18
Дальше: 20

19

Кто не карает зла, тот способствует его свершению.
Леонардо да Винчи
При виде родного брата Лео оцепенел и лишился дара речи.
Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вновь обрести голос.
– Что ты здесь делаешь?
Арис оттолкнулся от стены и зашагал к ним.
– После нашей беседы в Ницце я был уверен, что у тебя что-то на уме, братишка. Я предполагал, что ты захочешь перехитрить отца – сбежать с Джуми и с книгой в придачу.
Внезапная встреча сбивала с толку. У Лео не было возможности подготовиться к тому, чтобы снова увидеть Ариса.
– Но… но как ты узнал, что…
– Расслабься, братишка, – перебил его Арис. – Я намерен защитить тебя – и, конечно же, твоих друзей. Ты ведь не хочешь увидеть воочию, что случается с теми, кто переходит дорогу нашему отцу?
Глаза Эльзы сузились.
– Ты за нами шпионил!
– Лучше. Я отследил ваши порталы, – злорадствовал Арис.
Хотя бы в этом он не изменился. Арис всегда любил прихвастнуть своими успехами. Еще в Венеции он буквально купался в похвалах и комплиментах, которые ему щедро раздавали окружающие. И немудрено – Арис с раннего детства проявлял недюжинное обаяние и блистал разнообразными талантами.
– Правда? – недоверчиво произнесла Эльза.
Она пристально посмотрела на Ариса, одновременно прокручивая в уме всевозможные варианты развития событий.
Лео оставалось лишь быть благодарным, что кто-то способен сейчас думать за него – в данный момент он был потрясен и не мог размышлять над следующим ходом.
Повинуясь инстинкту, все четверо подвинулись друг к другу вплотную, встав напротив Ариса.
Порция спрятала руки за спиной. Кажется, она что-то прятала в кулаке. Лео не осмелился даже бросить на нее взгляд, ведь Арис мог переключиться на нее и обыскать.
Поэтому Лео шагнул вперед и достал шпагу из ножен.
Но Арис тоже был вооружен. Он тотчас вытащил свою шпагу – и острые кончики с лязгом встретились в воздухе: дзинь.
Арис расхохотался.
– Много воды утекло, братец. Ты помнишь, как мы тренировались в бальном зале в Венеции?
– Я побеждал тебя – и не раз, – ответил Лео.
Они сделали три пробных выпада, парируя удары, чтобы выяснить уровень мастерства соперника. Стиль каждого фехтовальщика со временем меняется, а после их последнего тренировочного поединка действительно прошло немало времени.
Лео сделал ложный выпад вправо, заставляя Ариса кружить вокруг него.
Сейчас мне не нужна победа, я хочу лишь отвлечь внимание Ариса, думал Лео.
Он выманивал Ариса в коридор, подальше от выхода из лабиринта, наблюдая за тем, чтобы Арис не подобрался к Эльзе, Порции и Фаразу. Друзья не должны пострадать.
Умений и навыков Лео хватало на то, чтобы держать Ариса на расстоянии и не подпускать его к себе слишком близко. Он обманывал Ариса, а тот, похоже, не сомневался в собственном превосходстве.
Лео ловко маневрировал: один раз он позволил Арису слегка поцарапать его руку, а в другой раз – разорвать рукав рубашки. И он продолжал тянуть время: его друзья должны были подкрасться к туманной Кромке.
– Давно ты не тренировался, братец! – гаркнул Арис, и лезвие просвистело в опасной близости от щеки Лео. – Жизнь в Пизе сделала тебя мягче и слабее!
– Неужто ты готов проткнуть меня насквозь, лишь бы забрать книгу? – фыркнул Лео.
– А когда все закончится, я сумею тебя залатать. – Арис сделал резкое движение, и шпаги, столкнувшись, зазвенели.
Лео отразил удар:
– Узнаю своего родного брата. Ты всегда был самоуверенным!
Наконец, Лео услышал звук, которого он так отчаянно ждал: шорох открывающегося портала. Лео оглянулся через плечо: Эльза топталась у входа, ведущего в темноту.
– Давай! – крикнул он.
Она сразу повиновалась, не споря с ним. Спасибо Господу Богу за эту маленькую милость! Лео ринулся в наступление. Он использовал несколько комбинаций: ответный выпад, контрудар, контрвыпад – и Арис потерял равновесие. Этого было достаточно, чтобы успеть оторваться от него.
Лео повернулся и нырнул в портал как раз в ту секунду, когда тот начал закрываться.

 

Эльза остановилась, но по инерции скользнула вперед по гладкому плиточному полу Каза делла Пация. У них все получилось!
Арис опоздал: портал уже исчез.
Фараз погладил Скандара, который нервно шелестел крыльями.
– Значит, Арис нас давно преследует?
– Если он сумел отследить наши порталы до Амстердама, то выследит нас и в Пизе, – сказала Порция.
– Но как это возможно? – спросил Фараз.
– Недавно открытый портал немного ослабляет ткань реальности даже здесь, на Земле, насколько я могу судить. – Порция замолчала и напустила на себя угрюмый вид, подражая Эльзе. – Думаю, Арис изобрел какой-то прибор – нечто вроде нашей книги миров – для слежения. Он улавливает вибрации порталов и определяет их местонахождение. Арис наверняка продвинулся еще дальше и сообразил, где именно мы находимся. Должно быть, он усовершенствовал прибор.
– То есть Арис создал нечто вроде книги Эльзы, да? Только его изобретение рассекречивает уже используемые порталы вместо того, чтобы открывать новые? Он что, как-то разузнал о твоей книге пути? – забеспокоился Фараз и повернулся к Эльзе.
– Нет, он никогда ее не видел, – нехотя произнесла Эльза. – Хотя он мог догадаться о ее существовании, глядя на то, как мы легко прыгаем с континента на континент.
Руки Порции заняли свою привычную позицию – уперлись в бедра.
– Так или иначе, он шпионит за нами. Вопрос в том, когда он нас обнаружит?
Все уставились на Лео. Юноша был подозрительно молчалив с тех пор, как они прибыли в Каза делла Пация.
– Понятия не имею, – пролепетал он дрожащим голосом. – Нам надо спасти Джуми, и Арису это известно. Вдруг он уже в Ницце? Что, если он хочет заманить нас в ловушку?
Эльза похолодела. Она и сама не могла бы сказать, за кого больше боится: за себя или за Лео.
– У меня есть срочная работа! – выпалила она. – Я буду в своем кабинете.
Эльза прижала книгу к груди, кинулась к лестнице и взлетела вверх по ступеням.
А Порция была мрачнее грозовой тучи.
– Каза, приведи систему слежения в состояние готовности! – приказала она. – И доложи мне о статусе защиты!
Эльза не стала задерживаться, чтобы услышать ответ Казы.
Добравшись до своих апартаментов, она открыла портал и перенеслась в лабораторию. В лучшем случае, это было невозможно, а в худшем – чрезвычайно опасно – вносить изменения в книгу мира, находясь внутри начертанного мира, но времени на раздумья не было. Так что Эльза решилась. Пусть книга сработает и на Земле!
Отодвинув в сторону бумаги, которые валялись на столе, девушка рухнула в кресло. Затем сделала вдох, положила книгу на письменный стол и открыла ее на первой странице.
Эльза ощущала благоговение, смешанное со страхом.
Бумага трепетала под ее пальцами от предвкушения, книга буквально жаждала, чтобы ею воспользовались. Чем больше Эльза смотрела на текст, тем более прекрасным он ей казался, и она подивилась мастерству Джуми. Эльза не могла не восхищаться гениальным творением своей матери.
Книга словно магнитом притягивала к себе Эльзу.
Но Эльза уже не могла сопротивляться. Неужто ее тайное желание – познать книгу Джуми – оказалось почти непреодолимым?
Вдобавок ее ужасало то, что матери удалось сотворить инструмент, обладающий столь разрушительной силой. Какая нужда, какая ненависть или отчаяние привели Джуми к этому поступку? Что еще может скрывать книга Джуми – и сам Джуми?
Эльза помедлила и оглянулась на дверь – ни дать ни взять вор, осознавший свою вину.
Но Вельдана… Ее любимая Вельдана отрезана от Земли, если не разрушена окончательно. Нужно собраться с силами. Нужно поверить в себя.
Она пролистала основной текст, который определял суть книги и мог изменять реальный мир. Ближе к концу Эльза обнаружила раздел, описывающий маленькое изменение, сделанное Джуми. Эльза предельно сконцентрировалась на этих абзацах.
Итак, ее догадки подтвердились.
Тайная комната в библиотеке Монтеня, где хранилась книга мира Вельданы, являлась неким криптографическим пространством – или же «дополненной микрореальностью» по отношению к Земле. Крохотная карманная вселенная, запертая в этом мире, как мелкий рачок, прицепившийся к огромному киту.
Значит, есть шанс – и даже вполне оправданная вероятность. Да, сейчас Эльза осмеливалась надеяться на то, что ее родная Вельдана не уничтожена.
А если Вельдана до сих пор связана с Землей, то, возможно, она не пострадала!
Но она находится в некоем странном безвременье, которое не поддается описанию.
Или нет?..
При этой мысли сердце Эльзы часто забилось в груди.
Она стала листать книгу и обнаружила на последней странице незаконченное предложение.
Когда Джуми похищали, книга была раскрыта, лежала перед ней на столе… похоже, Джуми намеревалась сделать Эльзе подарок – она хотела разрешить дочери изучать эту книгу, чтобы Эльза тоже смогла узнать ее, прочитать от корки до корки и понять, как сохранить их любимую Вельдану.
Джуми хотела, чтобы Эльза имела полноправный доступ к книге. Но она не успела дописать последнее предложение.
На глазах Эльзы выступили слезы, горло сжалось в болезненном спазме.
Пусть Джуми и прятала от нее книгу столько лет, выходит, что в конце концов она решилась довериться дочери! Но самым важным было другое: Джуми, как и Эльза, более всего на свете ценила Вельдану – драгоценный текст их собственного мира.
Джуми мечтала преподнести Вельдану дочери, но тот день оказался не счастливым, а роковым.
Эльза уверенно взяла со стола баночку криптографических чернил и перо. Ее пальцы уже не тряслись. Обмакнув кончик пера в чернильницу, она почувствовала, как в ее висках стучит пульс.
Слова надо подбирать тщательно и аккуратно – это уже само по себе непростая задача! Однако лишь она, Эльза, сможет иметь доступ к книге, хотя и существовала мизерная вероятность, что книга теоретически может предназначаться кому-то еще – кроме Эльзунани ди Джуми де Вельдана.
Это показалось ей чересчур примитивным – взять и вписать на странице свое имя.
Глядя на незавершенную работу Джуми, она поняла, каково было намерение ее матери: изменить уровень доступа с «защитницы Вельданы» на «защитницу Вельданы и его/ее наследников».
Эльза опять обмакнула перо в чернила и закончила работу, начатую ее матерью.
Задержав дыхание, она следила за тем, как высыхают чернила, испытывая иррациональный страх, несмотря на то что она была уверена в правильности своего решения.
Спустя минуту чернила высохли. Эльза знала, что мир, вероятно, чуть-чуть изменился, однако ее страх улетучился. Теперь Эльза почувствовала себя по-настоящему свободной.
И она не превратилась во второго Симо. Она отложила перо и задумалась.
Теперь что бы ни случилось, когда они встретят отца Лео, она хотя бы сможет узнать, уцелела ли ее Вельдана после пожара.
Она пока не смела на это надеяться, но, возможно, скоро им с мамой удастся вернуться домой.
Эльза оставила книгу Джуми в своем реальном кабинете в Каза делла Пация. Подойдя к окну, девушка обнаружила, что, пока работала, солнце уже встало. Утро было ясным и свежим.
Эльза быстро умылась и поспешила в спальню: на кровати была аккуратно разложена одежда, приготовленная для нее Порцией, а рядом замер миниатюрный самодельный бот-слуга. Он ждал Эльзу, чтобы помочь ей окончательно привести себя в порядок. Эльза по-прежнему не признавала брюк, ей казалось, что, надев их, она тем самым предаст традиции своего народа.
Но сейчас девушке пришлось смириться с тем, что ее платье необходимо сменить: оно было грязное и порванное в нескольких местах в результате падения в ловушку. Если пережитый опыт хоть чему-то и научил Эльзу, так это тому, что женские наряды – не самая удобная одежда для опасных путешествий.
В итоге Эльза стянула платье и с помощью бота принялась за дело. Эльза облачилась в серые штаны, хлопковую рубашку и кожаное бюстье со множеством карманов и застежек.
Она зашнуровывала высокие сапоги, когда в дверь дважды постучали.
– Войдите! – крикнула она.
Дверь скрипнула. В гостиной послышались шаги, и спустя несколько мгновений на пороге спальни появился Лео.
– Эльза, ты готова? Мы… – Глаза Лео расширились, когда он увидел девушку. – Ого, ты прямо как… э-э…
– Я за красотой и не гонюсь, – перебила его Эльза, которая вдруг почувствовала себя весьма уверенно в своих новых брюках. – Я сыта по горло беготней в длинном платье, в котором можно запутаться! Хватит с меня! Порция права, пора мне носить удобную одежду.
– Я просто хотел сказать, что ты выглядишь иначе. В хорошем смысле. Ты стала… больше похожа на себя, – произнес Лео, и его щеки слегка порозовели.
Закончив зашнуровывать сапоги, Эльза вытерла влажные ладони о ткань брюк и встала.
– Ты вроде говорил, что нам надо обсудить наши дальнейшие действия, верно? А план Порции тебе вообще не нравится?
Лео скорчил гримасу, как будто ему стало больно.
– Эльза… что, если мы… дадим моему отцу то, чего он хочет?
– Нет! – оборвала его Эльза и отвернулась. – Джуми создала книгу изменений. Теперь она является частью моего наследия. В ней скрыта чудовищная сила, и если Гарибальди использует книгу с плохими намерениями – а так оно наверняка и произойдет, – то я буду в ответе за его преступления.
Лео покачал головой.
– Отец спятил задолго до того, как в игру вступила ты, Эльза. Ты не должна отвечать за его поступки. Тебе надо освободить Джуми и, образно говоря, уйти из сферы его влияния. Пока у тебя есть шанс поступить таким образом, Эльза.
Она шумно вздохнула, думая, как бы ему объяснить.
– Я всегда презирала Землю и ее обитателей – в основном за то, что они считают себя выше вельданцев, – начала она. – Я обижалась на слова о том, что, раз наш мир начертан, он нереален. Поэтому, когда я попала сюда, меня не заботило ничто, кроме Вельданы, и я бы с радостью спалила Землю в обмен на свободу Джуми и безопасность Вельданы. Неужели ты не понимаешь? Защищать Вельдану – главная моя обязанность, которую я добровольно приняла. Это не приказ, который я обязана выполнять, потому что не я начертала Вельдану, равно как и не моя мать. А теперь у меня появилась новая задача. Оберегать ваш мир от книги изменений – тоже моя ответственность, от которой я не могу отречься: ведь книгу создала Джуми.
Лео не стал с ней спорить. Юноша помрачнел, зато теперь он смотрел на Эльзу с уважением. Он коротко кивнул и сказал:
– Да, ты сделала свой выбор.
– Ладно. Хорошо, что мы все уладили! Позволь мне взять книгу и…
– Эльза, подожди! – встрепенулся он и шагнул к ней. – Есть… есть еще кое-что, о чем я должен тебе сказать.
– Да? – выдохнула она. Он стоял к ней почти вплотную, что совершенно сбивало с толку.
Она увидела, как между его сведенных вместе бровей появилась тонкая морщинка, перевела взгляд на его сжатые губы и смутилась.
Рот его приоткрылся, как будто он действительно собирался что-то ей сказать, но слова, похоже, застряли у него в горле – и поэтому он молча наклонился к Эльзе и начал ее целовать. Сперва он лишь слегка коснулся ртом ее губ. Эльза, удивляясь себе, положила руку на его затылок, а он крепко обнял ее за талию и притянул к себе. Она закрыла глаза, и мир медленно растворился в пустоте, остался лишь жар от их соприкасающихся тел, подобный вакууму между порталами, только теплее, бесконечно теплее. И она улыбнулась, не отнимая губ от его рта, потому что это было так забавно: она ведь застегнула все ремни и завязала шнурки, а теперь придется снова расстегивать, развязывать.
Внезапно Лео отшатнулся. Он посмотрел на нее, задержав дыхание. Комнату озаряли солнечные лучи, и сейчас глаза Лео стали яркими и золотистыми, как янтарь.
– Мы должны… времени нет, но я… – Он запустил руку в свои растрепанные волосы. – Я хотел, чтобы ты знала…
Вторая его рука по-прежнему лежала на талии Эльзы, и тепло от его прикосновения усиливало желание снова прильнуть друг к другу.
Мы как пара магнитов, подумала она.
– Нам пора, Лео, – мягко произнесла она вслух. – Нам нельзя опаздывать.
Эльза отстранилась, окончательно разомкнув объятия, и переключилась на книгу изменений. Ее руки еще слегка дрожали после поцелуя Лео, и она посмеялась над собой. Кто бы мог подумать, что дочь Джуми де Вельданы будет нервничать, как влюбленная девчонка? Но, быть может, ей надо признать, что в вопросах любви ее мать не была главным авторитетом.
Когда они покинули апартаменты, чтобы присоединиться к Порции и Фаразу, Лео помедлил в коридоре.
– Что случилось? – спросила Эльза.
– Я в порядке, – сказал он. – Я спущусь через минуту.
Эльза внимательно посмотрела на его лицо в поисках подсказки, но выражение было непроницаемым. Если его что-то и беспокоило, он решил как следует это скрыть.
Эльза нехотя кивнула и спустилась вниз по лестнице в одиночестве.
Порция и Фараз топтались в холле. Порция баюкала в ладонях стеклянную чернильницу, а Фараз играл со Скандаром.
Эльза присоединилась к друзьям.
– А что вы двое тут делаете? – спросила она, посмотрев на Фараза и его алхимического зверька.
Скандар радостно взвизгнул и поднял вверх щупальца, в которых были зажаты пять маленьких фиалов с клейким сонным зельем Фараза.
Эльза рассмеялась.
– Не урони их или останешься без своего любимого насеста, малыш!
Скандар многозначительно моргнул своим единственным круглым глазом. Наверное, хотел уверить Эльзу, что он крайне серьезно относится к своим обязанностям.
Эльза стиснула губы, чтобы не рассмеяться снова.
Порция казалась менее радостной.
– А мы, значит, вооружаем буйного алхимического монстра, – проворчала итальянка, кисло улынувшись. – Вряд ли это решит все наши проблемы.
Эльза понимала, на что намекает Порция.
– Арис способен узнать наше местонахождение, куда бы мы ни отправились. Поэтому сонное зелье нам не помешает.
Вскоре по лестнице спустился Лео. Он остановился у Эльзы за спиной, и Порция тут же заявила:
– Ну, наконец-то, все в сборе! Кстати, что мы будем делать с Арисом, если он нас догонит?
– У меня есть идея, – сказала Эльза. – Как только Джуми будет спасена, мы откроем портал в мою лабораторию и затаимся там на некоторое время, вместе с книгой мира, разумеется.
– Ты спятила! – запаниковала Порция. – Это разрушит нашу связь с Землей! Мы окажемся в ловушке в твоей начертанной лаборатории и не сможем вернуться обратно!
– Теоретически с помощью книги я сумею восстановить связь с Землей. В основном тексте Земля упоминается особо – в довольно схожей с книгой изменений манере.
– Теоретически? – переспросил Лео.
– Ага! Термины способны любого привести в ярость! – победно улыбнулась Эльза. – В общем, мы должны попытаться. Если мы переместимся в какое-нибудь место на Земле, Арис последует за нами по пятам. Но если мы немного переждем за пределами вашего мира, то позже проскользнем обратно и вернемся незамеченными.
Лео нахмурился.
– Думаешь, сработает?
– Прибор, который изобрел твой брат, возможно, и обнаруживает энергетические отпечатки порталов, но ведь все они похожи друг на друга как близнецы или две капли воды. Поэтому Арис сможет найти нас только в том случае, если будет знать точное время открытия портала или будет наблюдать за конкретным участком, например за Каза делла Пация. Но мы не станем перемещаться отсюда. Мы затеряемся в общем потоке других криптографов, телепортирующихся на Землю.
Порция задумчиво поджала губы.
– А потом, когда мы спасем твою маму, нам придется спрятать книгу изменений. Но это будет временная мера. Я прекрасно понимаю, что книга принадлежит тебе.
Эльза кивнула.
– Я думала о старом замке возле Корнильи, – сказала Эльза и помолчала. – Если вы, конечно, не против.
Порция одарила ее улыбкой.
– Отлично! Кстати, такой роскошью, как свободное время, мы сейчас не располагаем, поэтому давайте приниматься за работу и решать наши общие проблемы!
Когда все, что могло им понадобиться, было собрано, они выделили минуту на то, чтобы кое-что проверить. Один портал они настроили на Ниццу, а другой – на лабораторию Эльзы. Порция держала в одной руке книгу пути, а в другой – чернильницу.
Лео вытащил шпагу из ножен. Эльза раскрыла книгу изменений на первой главе, еще раз внимательно изучила текст и полностью сосредоточилась.
– Готовы? – Порция посмотрела в глаза каждому, прежде чем щелкнуть переключателем порталов.
Фараз и Лео отправились первыми, Эльза с Порцией последовали за ними. Портал открылся в комнате, где находилась Джуми. У Эльзы была лишь секунда, чтобы оценить обстановку, прежде чем все началось. Джуми лежит под прозрачной крышкой аппарата. В углу стоит охранник, прислонившись к стене…
– Скандар, живо – охранника! – приказал Фараз.
Скандар взмыл под потолок и начал пикировать на голову мужчины. В последний момент Скандар выпустил из щупалец фиал с сонным зельем и резко сбавил скорость, едва не задев крыльями лицо охранника.
Фиал, однако, попал в цель и разбился, облив мужчину голубоватой жидкостью.
Охранник издал изумленный возглас и повалился ничком.
Грохот тела взрослого человека, рухнувшего на пол, сразу привлек внимание соратников Гарибальди: дверь распахнулась, и на пороге замаячили бывшие карбонарии.
Но Паццереллоны подготовились и к такому повороту событий. Фараз свистнул: Скандар завис над дверным проемом и обрушился на двух здоровяков, сбросив на них сонные «бомбы». А третьим противником оказался Арис: юноша молниеносно пригнулся и еле избежал своей порции сонного зелья.
Выпрямившись, Арис сердито уставился на Скандара. Затем вытащил шпагу из ножен и попытался заколоть зверька, но Скандар тотчас метнулся в сторону и приземлился на плечо хозяина.
– Нет! – крикнул Лео своему брату, направив свою шпагу на Ариса. – Брось оружие!
Арис отпустил эфес и медленно разжал пальцы в знак покорности. Юноша широко улыбался, будто ситуация его забавляла.
Спустя долю секунды в комнату ворвался Гарибальди, едва не запнувшись о бесчувственные тела своих соратников.
– Что за чертовщина здесь творится?
– Стоять! Ни с места! – Эльза вытянула руку с открытым пузырьком криптографических чернил. – Еще один шаг, и я уничтожу книгу изменений!
Глаза Гарибальди расширились, и Эльза даже ощутила удовольствие. Подумать только, она ввела в ступор самого Гарибальди. Ну, конечно, без своих друзей и Скандара она бы не справилась.
– Нет, ты не станешь этого делать! – прорычал Гарибальди, не двигаясь с места.
– Неужели? – Эльза угрожающе покачала пузырьком. – Ты так хорошо меня знаешь, чтобы быть в этом уверенным?
– Книга изменений – опус магнум твоей матери, ее величайшее достижение, и ты его уничтожишь?
– Моя мама не хотела бы, чтобы ее величайшее достижение попало не в те руки! – парировала Эльза.
– Если кто-то слишком юный и неопытный присвоит себе книги Джуми, в реальном мире может произойти катастрофа! – возразил Гарибальди и сделал маленький шажок в сторону Эльзы.
Она прищурилась.
– Мне наплевать на вашу Землю, – ледяным тоном отчеканила Эльза. – Я – вельданка. Я сожгу ваш мир дотла, если захочу!
Гарибальди оторопел. Эльза видела, что его гложут сомнения. Быть может, сейчас он лихорадочно обдумывал, насколько правдивы ее слова.
Вдруг до Эльзы донесся слабый щелчок – Порция открыла портал в начертанную лабораторию Эльзы.
– А теперь, Гарибальди, будьте добры, скажите мне код, – повелительно произнесла Эльза.
Гарибальди скрипнул зубами.
– Вверх, вниз, вниз, вверх, вниз, вверх.
Эльза, не отводя взгляда от него, обратилась к Фаразу:
– Послушай, Фараз, не мог бы ты?..
Она покосилась на Фараза; тот кивнул и подошел к аппарату. Юноша подвигал рычажки, и крышка плавно открылась.
– Думаю, Джуми в порядке, – произнес Фараз, проверив пульс Джуми.
– Пронеси ее через портал вместе с этой штуковиной, – сказала Эльза.
Сам аппарат был на колесиках, но оказался чересчур тяжелым, так что Порции пришлось помочь Фаразу.
Вдвоем они покатили стазис-машину с матерью и очутились вне поля зрения ее дочери.
Теперь напротив Гарибальди стояли только Эльза и Лео.
Колесики аппарата скрипели, катясь по деревянному полу. До ушей Эльзы долетел приглушенный свист, и все стихло.
Они освободили Джуми.
Эльза позволила себе улыбнуться.
– А ты сговорчивый, Гарибальди. Вести с тобой дела – одно удовольствие! А сейчас я вынуждена попрощаться с тобой.
И она сделала шаг к порталу, Лео последовал ее примеру.
Дойдя до зияющего черного проема, Лео помедлил и вложил шпагу в ножны, а потом, склонившись к Эльзе, прошептал:
– Дай мне книгу.
– Что? – спросила она, прижав книгу к груди.
Но Лео ничего не ответил – вместо этого он ловко выхватил книгу из рук Эльзы.
Она едва не задохнулась от возмущения и гнева.
– Что ты делаешь? У нас же был план! – прошипела она.
– Прости, Эльза, – сказал он, – но мой план всегда был именно таким.
Он положил свободную руку ей на плечо и толкнул прямо в портал. Эльза полетела в черный овал спиной вперед.
Нездешний холод обжег ее до самых костей: Эльза поняла, что она уже очутилась в портале, а Лео остался на той стороне.
Эльза потеряла равновесие и растянулась на деревянном дощатом полу лаборатории. Склянка с чернилами выскользнула у нее из пальцев и разбилась о ножку стола. Эльза встала на четвереньки, затем поднялась и выпрямилась во весь рост.
Она приготовилась нырнуть в портал, но тот уже начал растворяться в воздухе.
– Ах!..
– Боже мой! – запричитала Порция, глядя на Эльзу. – А где книга? Где Лео?
– Открой портал, мы должны вернуться! – завопила Эльза в отчаянии. – Чего вы ждете?
Оправившись от шока, Порция занялась устройством, пытаясь ввести нужные координаты.
Овал замерцал, открывшись наполовину, и вдруг схлопнулся.
– Что еще? – бросила Эльза и побежала к матери.
– Не знаю! – Порция сделала новую безуспешную попытку и выругалась. – Наверное, они блокируют соединение!
– Продолжай, Порция! – Эльза убедилась, что грудь Джуми приподнимается и опадает, и нащупала ровный пульс на запястье матери.
– Она стабильна, – заметил Фараз.
Эльза переключилась на Порцию, которая бешено щелкала переключателем.
Очередной портал исчез, едва зародившись.
– Эльза, что случилось с книгой изменений? И… – Порция сглотнула. – И с Лео?
Эльза молчала.
Не может быть, не может быть, мысленно повторяла она как заведенная.
Нужно вернуться и обязательно сделать так, чтобы все снова стало правильно.
Не может быть.
Она исправит.
Ее переполняла ярость, смешанная с ужасом, и потому Эльза не сразу сумела выдавить:
– Он схватил книгу и толкнул меня в портал.
– Что?! – воскликнул Фараз, оторвавшись от показаний медицинских приборов Джуми. – Нет, Эльза, нет!
– Но я не вру! – крикнула Эльза в ответ.
Она никогда прежде не слышала, чтобы Фараз повысил голос, и сделала глубокий вдох. Ее руки так дрожали, что ей пришлось усиленно разминать пальцы.
– Мы должны… нам надо подумать, нам надо вернуть ее, – проговорила она.
Вернуть его.
Порция изучала портальное устройство. Подняв взгляд, итальянка ошарашенно посмотрела на Эльзу.
– Может, они пока и не додумались перенести книгу в тайник, но нам от этого не легче! Разве можно избежать пули, если в тебя стреляют в упор?
Фараз покачал головой и рассудительно произнес:
– Я тоже в некоторой степени беспокоюсь о возможности развития событий по сценарию «нас убивают, едва мы появляемся на виду». И я не в восторге от мысли вступать в поединок с Лео.
Эльза бросила на него уничижительный взгляд.
– Странно, но мы по какой-то причине избегаем обсуждения темы о том, почему мой лучший друг решил предать нас и переметнуться на сторону зла… или мне только так кажется? – мягко спросил Фараз, приподняв бровь.
Эльза видела, что его спокойствие напускное: лицо Фараза мигом осунулось, а лоб прорезали морщины.
Порция шагнула к Фаразу и обняла его. Они оба выглядели обескураженными: ни Порция, ни Фараз не понимали, почему Лео так поступил.
«Почему же он сделал такой выбор?» – спрашивала себя Эльза.
Она продолжала смотреть на Фараза и Порцию и, наконец, с горечью осознала, что Лео действительно предал их.
Его уже нет с ними.
Что-то внутри ее – решимость, кураж – вмиг испарилось.
Но она до сих пор чувствовала руку Лео на своем плече. Эльза положила ладонь на это место и ущипнула себя, чтобы избавиться от ощущения призрачного прикосновения.
Нет, нет, нет.
В ужасе хватаясь за последние клочки надежды, Эльза произнесла:
– Попробуй еще раз.
Порция кивнула, но Эльза выхватила устройство у итальянки и самостоятельно ввела координаты. Секунды ускользали, как капли воды, утекающие сквозь пальцы, каждая неудачная попытка отдаляла ее от возможности поймать Лео, Гарибальди и Ариса.
Нет, шанс еще оставался. Она попыталась снова.
Перезагрузка. Еще попытка.
– Хватит, – тихо вымолвила Порция. – Он не…
Но вдруг черный овал, померцав, обрел четкие очертания. Портал был довольно крупным и не исчезал. Эльза, не колеблясь, нырнула в пустоту, не слушая Порцию, которая сердито чертыхалась.
Пройдя сквозь тьму портала, Эльза очутилась в комнатке, служившей камерой заточения для Джуми.
В помещении никого не было: ни стражей, ни Гарибальди с сыновьями.
Эльза выскочила в узкий коридор, едва ли замечая шаги Порции – итальянка тоже успела переместиться сюда через портал, – и ворвалась в главную «штаб-квартиру» Гарибальди.
Пусто. Ни Гарибальди, ни бывших карбонариев, даже с письменного стола убрали ворох бумаг. Никаких доказательств того, что кто-то строил здесь свои мятежные планы, никаких указаний на то, возвращался ли сам виновник всех бед Эльзы и ее матери.
Ни книги. Ни Лео.
Эльза обмякла и осела на пол: ноги ее внезапно подкосились, и мышцы не подчинялись ей.
Где же Лео? Ей показалось, что она наблюдает за собой со стороны, парит над собственным телом.
Значит, в этой тишине сейчас стучит ее разбитое сердце?
– Трупов я не вижу, – вымолвила Порция. – Вот и хорошо! Вероятно, все живы.
Спустя мгновение Эльза собралась с силами, чтобы ответить, хотя голос звучал так глухо, что она сама себя едва слышала.
– С чего бы им вредить ему теперь, когда он на их стороне?
Порция вздохнула и опять принялась озираться по сторонам, словно отчасти надеялась обнаружить раненого и сломленного Лео.
Итальянка не хотела признать горькую истину.
– Он всегда хранил тайны.
«Никакая сила на Земле не сможет меня остановить», – вроде так сказал он.
Эльза потерла лицо ладонями.
– Какая же я дура! Он ведь мне говорил – да, говорил! – что отдал бы что угодно, лишь бы воссоединиться с семьей, а я пропустила все мимо ушей! Почему я такая глупая?
– Никто из нас не представлял, что Лео осмелится на… такое, – жестко произнесла Порция, и ее голос зазвенел от гнева. Она наклонилась к Эльзе и положила руку ей на плечо. – Идем. Тебе надо быть рядом с мамой, Эльза.
Порция помогла ей встать, и вдвоем они покинули то место, где Лео их предал.
Назад: 18
Дальше: 20