Глава 41
Из-за постоянного шума в тюрьме Карен почти не спала ночью. Даже накрыв голову подушкой, его невозможно приглушить. Интересно, к этому вообще можно привыкнуть? Утро она встретила измотанная, с усталыми глазами, и пока тянулся день, ей становилось только хуже.
Ей так одиноко здесь, так страшно – как быстро тюрьма сломила ее дух! Нужно быть тверже, если она хочет выжить. Она напомнила себе, что умеет выживать. С этого момента она будет смотреть на ситуацию трезво и спокойно. Просто свернуться в клубок и спрятаться от мира не получится.
К камере подошла надзирательница и сказала:
– У тебя посетители.
Чуть не разрыдавшись от облегчения, Карен поднялась с нар и прошла вслед за женщиной в комнату, где ждали Кельвин с Томом. С обжигающими слезами в глазах Карен исступленно обняла Тома. Его руки обвились вокруг нее и крепко сжали. От него пахло миром за стенами тюрьмы, она жадно вдыхала этот запах. Ей не хотелось его отпускать. Она плакала, уткнувшись ему в шею. Наконец Том отстранился и посмотрел на нее. В его глазах тоже стояли слезы. Он выглядел ужасно.
Кельвин откашлялся, явно желая перейти к делу.
– Нужно поговорить.
Они сели, и Карен уставилась на адвоката беспокойным взглядом. Кажется, что от этого человека зависело все ее будущее. Она взяла Тома за руку: ей нужно черпать в нем силы.
– Вы слетали в Лас-Вегас? Сходили в центр поддержки? – спросила Карен.
– Да, – ответил Кельвин. – Они подтвердили, что вы были жертвой насилия со стороны мужа и целый год обращались к ним за помощью, – он на мгновение остановился и продолжил: – Но в деле случился новый поворот.
Карен беспокойно взглянула на Тома. Тот сжал ее руку.
Кельвин продолжил:
– Сегодня утром они пришли к вам в дом с ордером на обыск.
Карен перевела взгляд с адвоката на мужа: оба кажутся напряженными.
– И?.. – спросила она.
– И нашли пистолет, – ответил Кельвин.
Карен остолбенела.
– Что? Как это возможно? – спросила она. Посмотрела на Тома в поисках подтверждения.
– Они думают, это орудие убийства, – сказал Кельвин. – Я только что говорил с Расбахом. Они отдали пистолет на экспертизу.
– Это невозможно! – воскликнула Карен. Ей кажется, что ее сейчас задушит поднявшаяся в ней паника.
Кельвин подался вперед и посмотрел ей прямо в глаза.
– Давайте обсудим гипотетически. Может ли быть такое, гипотетически, что найденный сегодня утром в вашем гараже пистолет – орудие убийства?
Карен покачала головой.
– Нет. Не может.
– Тогда что это за чертовщина? – он перевел взгляд на Тома. – У вас есть предположения?
Карен заметила, как тяжело Том вздохнул. Потом произнес:
– Кажется, у меня есть идея, – он посмотрел на Карен, и выражение его лица не предвещало ничего хорошего. – Возможно, пистолет подложили.
– Почему вы так решили? – осторожно спросил адвокат.
– Потому что я обыскивал дом, когда Карен лежала в больнице, и точно знаю, что его там не было. Я все проверил, включая гараж. Я смотрел в том ящике с инструментами, и пистолета там не было.
Карен с удивлением вытаращилась на него. Пока она была в больнице, он обыскал дом. И даже не сказал ей.
Кельвин произнес:
– Но сегодня пистолет там был. Как же он туда попал? Карен?
– Не знаю, – прошептала она. – Я его туда не клала.
– Просто подумайте, – сказал Том Кельвину. – Карен попала в аварию. В машине пистолета не было. И она явно не брала его с собой в больницу. Каким же образом она могла его использовать, а потом спрятать в гараже? И зачем ей это?
На мгновение они все погрузились в молчание.
– Я вижу только один вариант, – наконец произнес Том. Карен посмотрела на него, едва дыша от страха.
Кельвин обвел их усталым взглядом.
– Серьезно? И кто же мог это сделать?
– Наша соседка через дорогу, Бриджит Крукшенк.
Придется ему сказать, думает Карен.
На лице Кельвина появилось заинтересованное выражение.
– И зачем вашей соседке через дорогу подкладывать вам в гараж пистолет?
Том ответил:
– Потому что она чокнутая.
Карен посмотрела на мужа, потом на адвоката и сделала глубокий вдох.
– И потому что она была там.
– Что? – воскликнул явно не ожидавший этого Кельвин.
Карен повторила:
– Она сказала Тому, что следила за мной в тот вечер.
– Зачем ей это делать? – с подозрением спросил адвокат.
– Не знаю, – ответила Карен.
– Я знаю, – неожиданно сказал Том и повернулся к ней. – Она одержима тобой, Карен, и еще сильнее одержима мной. Целыми днями сидит перед окном в гостиной и наблюдает за нами, за всем, что мы делаем, потому что влюблена в меня. А тебя, Карен, она ненавидит.
– Что? – в шоке переспросила Карен.
– Ты ее не знаешь, – бросил Том, – не так, как я.
– О чем ты говоришь? Она меня не ненавидит, – запротестовала Карен. – Это просто бред. И ты с ней почти не общаешься.
Том покачал головой.
– Нет.
– Том, она моя лучшая подруга!
– Нет, Бриджит тебе не подруга, – жестко ответил Том. – Когда она пришла ко мне и рассказала, что следила за тобой в тот вечер… – он замялся.
Карен смотрит на него во все глаза. С беспокойством ждет, что дальше, гадает, что он такого знает, чего не знает она. Чего не хочет ей рассказывать?
Том опустил глаза, словно не в силах вынести ее взгляда.
– Карен, тебе нужно кое-что знать. До того как мы встретились, я и Бриджит… у нас была интрижка. Это была ошибка. Я расстался с ней до того, как встретил тебя, – он пристыженно посмотрел на нее.
Карен пристально посмотрела в ответ, не веря своим ушам. Поначалу не могла произнести ни слова. Потом ответила:
– И ты даже не думал мне рассказать?
– Это было неважно, – с тихим отчаянием ответил он. – Все было кончено до того, как мы с тобой встретились.
Она все так же пристально смотрела на него и вспоминала, сколько времени провела вместе с Бриджит, даже не подозревая, что та спала с ее мужем. Ей стало плохо.
Том продолжил:
– Мы договорились ничего не рассказывать, потому что… потому что было бы неловко, всем.
Она посмотрела на него взглядом, выражающим нечто очень похожее на ненависть.
– Том, она замужем.
– Знаю, но она врала мне, сказала, что они хотят разойтись и он тоже встречается с кем-то на стороне. Ты понятия не имеешь, как хорошо она умеет манипулировать. В тот вечер, когда она рассказала, что следила за тобой, она… она… стала со мной заигрывать и сказала, что, если я пересплю с ней, она не станет рассказывать полиции, что была там, видела тебя в тот вечер… что слышала выстрелы и видела, как сразу после этого ты выбегаешь из здания.
Карен потрясена.
– Ты переспал с ней?! С Бриджит?! Пока я… пока я здесь, в тюрьме?!
На мгновение она забыла, что держит его за руку, но тут же вспомнила и отняла руку. Том покраснел до корней волос. Ему больно от того, что он ее ранит.
– Я не хотел! Я сделал это, чтобы тебя защитить! – воскликнул он. – А теперь она вбила себе в голову, что мы предназначены друг для друга и сейчас, когда ты в тюрьме, можем быть вместе. Она думает, это наша судьба. Разве ты не видишь? Скорее всего, это она подложила пистолет в гараж. Она добивается, чтобы тебя посадили за убийство!
Карен задумалась, ее сердце пустилось вскачь.
– Бриджит была там… наверное, она подобрала пистолет.
Том кивнул.
– О том и речь.
Карен задумчиво сказала:
– Возможно, Бриджит оставила отпечатки на месте убийства. Ты говорил, она сказала тебе, что открыла дверь, – Карен повернулась к адвокату. – Вы скажете им проверить отпечатки Роберта в доме?
Кельвин кивнул.
– Может быть, они заодно проверят и отпечатки Бриджит? Они должны быть там. И пусть сравнят их с теми, что найдут на месте преступления.
Том и Кельвин внимательно слушали.
Она посмотрела на мужчин.
– Вот оно, наше обоснованное сомнение, – сказала Карен. – Меня подставляет сумасшедшая соседка из дома напротив. Потому что влюблена в моего мужа.