Книга: Как-то лошадь входит в бар
Назад: 2
Дальше: 11

3

Мабрук – благословение по поводу радостного события или позитивного процесса (арабск.).

4

А́шкара – прямо-таки (сленг, арабск.).

5

Курортный город Нетанию нередко и не без оснований называют криминальной столицей Израиля.

6

Я́мба – много, в изобилии, в огромном количестве (сленг, «ям» – «море», ивр.).

7

Ра́бак – ко всем чертям! (сленг, арабск.)

8

Ахбалот – мн. число от слова «а́хбаль» – «глупец» (арабск.).

9

Фарш – «неполноценный», «испорченный», «низкого качества» (сленг, из языков уроженцев Марокко: «мусор», «отходы»).

10

Хамса – украшение в виде ладони с пятью пальцами, амулет для защиты от сглаза, «на счастье». Обычай евреев – уроженцев Северной Африки. «Хамса» – «пять», арабск. Ныне широко распространена в Израиле.
Назад: 2
Дальше: 11