Книга: Моя сестра Роза
Назад: Глава двадцать девятая
Дальше: Глава тридцать первая

Глава тридцатая

Я подхожу к двери в родительский кабинет и громко стучусь. У меня потеют ладони. Сердце колотится так же быстро, как во время спарринга.
– Входи, – кричит Дэвид.
Я открываю дверь, вхожу в кабинет. Дэвид что‐то быстро печатает, сидя перед компьютером. Он не смотрит на меня.
– Салли не звонила?
Он продолжает печатать, затем разворачивается ко мне в кресле, кивает.
– Они проверили Сеймон и сказали, что с ней все в порядке. Благодаря тебе, Че. Мы тобой гордимся.
Он встает, неловко обнимает меня одной рукой и снова садится.
– Они оставят ее под наблюдением на несколько часов. Семейный врач ее тоже осмотрит.
У меня в кармане пищит телефон. Я отключаю звук, даже не взглянув на экран.
– Ты еще что‐то хотел? – Дэвид разворачивается в кресле обратно к компьютеру, но продолжает смотреть на меня.
– Да.
Я сажусь на диван у окна. Снова встаю, подхожу к окну.
– В чем дело? – спрашивает Дэвид, не глядя на меня. Он что‐то читает на экране, потом снова принимается печатать.
– Моя сестра – чудовище, – говорю я. Все мое тело словно налито свинцом. Кажется, что оно мне больше не принадлежит.
– М-м, – отвечает Дэвид, стуча по клавишам.
– Моя сестра – чудовище, – повторяю я уже громче.
– Что ты сказал?
– Она… – Я осекаюсь. – Она положила арахисовое масло в смузи, который они с Сеймон пили. Я думаю, она пыталась убить Сеймон.
Дэвид больше не смотрит на экран своего компьютера.
– Роза. Она не нейротипична. Я знаю, что вы не хотите об этом слушать. У нее антисоциальное расстройство личности.
Я рассказываю ему о морской свинке Апиньи, о паспорте. Рассказываю об ужасных вещах, которые говорила Роза.
Он наклоняется вперед, смотрит на меня так же внимательно, как Роза. Он не моргает. Я все говорю, он меня не перебивает.
– Ее волнуют только ее собственные желания. Я не знаю, как ее остановить. Однажды она кого‐нибудь убьет. Я не знаю, что делать…
У меня болит горло. Мозг. И сердце. У меня горят глаза. Я не могу больше произнести ни слова. Я плачу. Вытираю слезы. Я страшно зол. На Розу, на то, что у меня глаза на мокром месте, на Дэвида, на Салли. Я ору. У меня по лицу текут слезы. Я трясусь и ору. Тогда Дэвид обнимает меня, крепко сжимает, укачивает, шепчет «Ну все, все, все». Это работает.
Мы сидим на диване. Дэвид, нахмурившись, смотрит на меня. Я чувствую себя опустошенным. Он не сказал ни слова. Понятия не имею, что он думает. Он протягивает мне стакан воды. В стакан попала пылинка. Она плавает по поверхности воды. Может, это кусочек чьей‐то кожи. Я все равно выпиваю воду залпом. Мне больно глотать.
– Когда… – наконец говорит Дэвид, разглядывая свои ногти. Кожа вокруг ногтей содрана, изгрызена. Когда это успело произойти? У Дэвида всегда безупречные ногти. Это один из его пунктиков, над которыми вечно смеется Салли.
– Когда что?
– Как давно ты думаешь так… – говорит он и снова замолкает, – о Розе?
«Черт, – стучит у меня в голове. – Он мне не верит». Я откидываюсь на спинку дивана, вытираю глаза. В горле словно огонь горит. Я все сказал. Не знаю, что я могу еще сказать.
– Ты устал, – говорит Дэвид. – Давай все обсудим позже.
Я качаю головой. Мы должны все обсудить сейчас. Мы обсудим это сейчас, или… не знаю… или я снова заору и не перестану орать, пока мы не решим эту проблему.
– Ты мне не веришь. – Не ожидал, что сумею сказать это так твердо.
– Конечно, верю. – Голос Дэвида звучит очень уверенно. – Я всегда тебе верю, Че.
– Но не всегда слушаешь.
Он разводит руками, словно говоря: «Что правда, то правда».
– Как давно ты думаешь, что с ней что‐то не так?
– Очень давно. Но я не сразу попытался сказать вам об этом. Меня добила история с морской свинкой, а теперь еще это. Она едва не убила Сеймон! Ты мне веришь?
Дэвид слегка двигает головой. Кивает. Кажется. А может, и нет.
– Я начал вести дневник, записывал все странные поступки, которые она совершала. Хотел понять, не выдумываю ли я все это. Потом она стала со мной откровенничать. Она знала, что я знаю.
Этот монолог меня уже порядком утомил.
– Помнишь, как она убивала насекомых? Вы еще повели ее к врачу? Тогда я взял с нее обещание никого не убивать. И она перестала. Пока не нашла лазейку: морскую свинку убила Апинья. А теперь она воспользовалась тем, что у Сеймон аллергия. Роза смеялась, Дэвид. И тогда, и сейчас. Смеялась.
Дэвид смотрит на меня словно уставший, ко всему равнодушный ученый. Может, он настолько шокирован?
– Я знаю, это сложно принять. Я тоже не хотел в это верить.
Он обнимает меня одной рукой. Я рад.
– Ты мне веришь?
Он снова делает то же движение головой. Непонятно, что оно означает.
– Когда вернется Салли?
– Лизи очень расстроена. Салли побудет с ней.
Я киваю.
– Ясно. Думаю, мы сможем все обсудить, когда Салли вернется.
– Может, завтра, – говорит Дэвид таким тоном, что я понимаю: «Может, и никогда».
– Ты мне не веришь, да?
Я снова плачу. Столько времени я потратил впустую.
– Я тебе верю, – говорит он. – Я знаю про Розу. Давно знаю.
У меня перехватывает дыхание.
– А Салли? Салли знает? – Меня переполняет надежда, такая огромная, что я словно горю изнутри.
Он качает головой. На этот раз я сразу понимаю, что это «нет».
– Вообще?
– Мы часто говорим о Розе. Но Салли ни разу не сказала ничего, что подтвердило бы, что она считает Розу не просто социально неприспособленной. – Он снова качает головой. – Зато она много раз говорила такие вещи, которые заставляют меня думать, что она не хочет знать.
– Но ты мне веришь.
– Верю. Роза не нормальный ребенок.
От облегчения у меня кружится голова. Дэвид знает.
– Я пытался обсуждать это с Салли. Но она не слушает. Она говорит, что Роза еще ребенок. Ты сам слышал.
Я это слышал.
– Потом она меняет тему. Так что я наблюдаю за Розой. Я с ней говорю. Я делаю то же, что и ты.
«Когда? – хочу спросить я. – Почему я этого не замечал?»
– Ты говорил с Розой о том, какая она? Дэвид кивает. Почему я об этом не знал?
– Мы должны сказать Салли.
– Можешь попробовать, – говорит Дэвид. – Ты уже пробовал. Она тебя слушала?
– Но Роза едва не убила Сеймон.
– Она почти дала ей умереть. Ты сам сказал, Роза держит обещания. Она никогда не убивала никого крупнее…
– Морской свинки.
– Именно.
– Я считаю, мы должны рассказать Салли.
– Давай.
– Она должна знать.
– Я думаю, Салли знает. Просто боится признаться в этом самой себе. Не хочет верить, что с Розой что‐то не так. Она…
– Что?
– Она хотела дочку. Она надеялась, что ты будешь девочкой. Она любит тебя, Че, но ей всегда хотелось иметь дочь. Потом родилась Роза, но все пошло не так, как она ожидала. Салли любит тебя сильнее, чем Розу. Ты похож на нее больше, чем Роза, но она не хочет этого признавать. Не может принять, что Роза такая, какая есть. Я думаю, все дело в том, что Роза девочка. Салли помнит, каким я был раньше, и в ее представлении жестокими могут быть только мужчины. Женщины – нет.
– Ей не нравится, что я занимаюсь боксом.
Дэвид кивает.
– Это напоминает ей о том, каким я был в молодости. Я пытался говорить с ней о Розе. Она не хочет даже думать об этом. Салли готова говорить о чем угодно, но только не об этом.
Так и есть. Салли готова часами рассуждать на любые темы, но о Розе она никогда не говорит.
– Она не готова. Не хочет верить своим глазам.
Я не знал, что сам к этому готов, не знал, что смогу смириться с тем, что Роза такая. Но ведь смог.
– Почему Салли не может этого понять? Я во всем разобрался сам. Она намного меня старше.
– Ты родился взрослым, – говорит Дэвид.
Мне до безумия хочется его ударить.
– Ты рассказал о Розе Макбранайтам?
Дэвид качает головой. Я не должен удивляться, но все же удивлен.
– Сеймон в опасности. Майя в опасности. Лейлани в опасности. Роза сказала, что хотела бы, чтобы Майя и Лейлани умерли. Макбранайты должны знать.
– Она никого не убьет.
– Почему ты так уверен?
– Потому что она знает, к чему это приведет. Она не глупая.
– Да, она не глупая. Но импульсивная.
– Не настолько импульсивная, как раньше. Роза делает успехи.
– Ты сам в это веришь?
– Да. К тому же, если мы кому‐то расскажем, это может иметь самые ужасные последствия. Это может разрушить нашу семью.
У него звонит телефон.
– Это Салли.
Я вытаскиваю свой телефон. Мне пришла куча сообщений, но телефон почти разряжен. Все это время он был включен на запись. Я выключаю диктофон и проверяю сообщения. От Лейлани: «Это Роза сделала? Сеймон говорит, что хотела узнать, что будет. Она заставила Розу пообещать воспользоваться инжектором. Мама в бешенстве. Папа и Салли пытаются ее успокоить. Сеймон без конца плачет. Она никогда не сделала бы ничего такого раньше, пока Розы не было».
– Послушай, – говорю я, когда Дэвид вешает трубку, – по словам Лейлани, Сеймон утверждает, что это была ее идея. – Я читаю ему сообщение.
– Салли сказала то же самое.
Я встаю, подхожу к окну. Дэвид знал. Роза знала, что Дэвид знает. Они оба годами мне врали. Я не хочу здесь находиться.
– Мне надо на пробежку.
Я открываю дверь. За ней стоит Роза. Она даже не притворяется, что не подслушивала. Она переводит взгляд с Дэвида на меня и обратно на Дэвида.
– Я же сказала тебе, что не сделала ничего плохого. Это была идея Сеймон. Она хотела узнать, что произойдет.
– Почему ты не рассказала нам? – спрашиваю я.
– Она заставила меня пообещать, что я никому не расскажу. Но теперь вы знаете. Я не трогала арахисовое масло, его добавила Сеймон. Она его никогда не пробовала. Или просто не помнит. Мы посмотрели видео еще три раза, чтобы я сделала укол как надо. Я думаю, Сеймон надеялась, что ничего не случится. Ей не нравится, что у нее аллергия. Я рада, что у меня нет аллергии.
– Но ты не использовала инжектор! – Я хотел сказать это спокойно, не хотел орать.
Дэвид поднимает ладонь.
– Я же сказала, я собиралась, но ты его отобрал. Я не успела.
Я поворачиваюсь к Дэвиду. Он внимательно смотрит на Розу.
– Мы с ней подруги, Че. Ты же видел. Сеймон меня обняла. И прислала сообщение. – Роза достает свой телефон. – Сеймон поняла, что это было очень глупо. Но я говорила ей об этом еще до того, как все произошло. Я могу показать вам это сообщение. Теперь она понимает, какая у нее сильная аллергия. Она выучила урок.
Роза расплывается в искренней улыбке.
– Сеймон моя лучшая подруга. Я все для нее сделаю.
– Значит, ты не допустишь, чтобы с ней снова произошло что‐то подобное, – говорит Дэвид.
Роза качает головой.
– Обещаешь?
– Обещаю, Дэвид. Если кто‐то попадет в беду, я ему помогу. Так же, как это делаешь ты.
Она выстраивает на лице искреннюю гримасу.
– Мы оба слышали твое обещание, – говорю я, и тут меня снова осеняет: Дэвид знал. Мне больше не нужно одному вести эти разговоры с Розой. Мне больше никогда не придется одному иметь с ней дело.
У Дэвида звонит телефон. Пока он разговаривает, я пристально смотрю на Розу, не зная, что сказать. Как давно Дэвид о ней знает?
– Он не позволит тебе рассказать Макбранайтам. Не из‐за Салли, а потому, что это разрушит их фирму. И тогда они точно окажутся на мели.
Дэвид говорит по телефону. Он ничего не слышал.
– Как давно Дэвид про тебя знает?
– Что именно знает? – с невинным видом спрашивает она.
– Что ты не такая, как он. Что ты…
– Я точно такая же, как Дэвид, – говорит она. – Мы все не такие, как обычные люди. Вся наша семья. И я, и ты, и Дэвид, и Салли. Как говорит Салли, мы другие.
– Сеймон зовет тебя, Роза, – говорит Дэвид.
Роза протягивает руку к телефону. Дэвид убирает его в карман.
– Сеймон дома. Она хочет, чтобы ты сегодня ночевала у них. Она не хочет быть одна.
– Разве они с Майей не спят в одной комнате? – спрашиваю я.
– Больше нет, – говорит Роза. – Я пойду наверх собираться.
– И ты на это согласен? – спрашиваю я у Дэвида. Не могу поверить, что он согласен.
Дэвид кивает.
– Там будем мы с Салли. Там будут Макбранайты. Мы будем проверять и Сеймон, и Розу. Давай с нами? Уверен, Лейлани будет рада тебя видеть.
Я качаю головой.
– Че, она не хотела убить Сеймон.
– Не в этот раз.
– Не думаю, что Сеймон угрожает опасность. По крайней мере, не физическая опасность.
– Хотел бы я в это верить.
– Ты ее слышал. Сеймон ее лучшая подруга. Розе полезно иметь лучшую подругу. Она говорила тебе, что считает нас полезными?
Я киваю.
– Мы оба за ней следим. Мы знаем, какая она. Все будет в порядке, Че.
Дэвид обнимает меня, и я наконец расслабляюсь, чувствую, как по всему моему телу растекается облегчение. Я бесконечно рад, что он на моей стороне, хотя сейчас мне хочется только одного – лечь, закрыть глаза и не думать о том, что случилось, не представлять себе синеющее лицо Сеймон.
Я провожаю их до двери. У Розы на плечах рюкзак. Она улыбается, как маленькая девочка, отправляющаяся ночевать к лучшей подружке. Она бежит к лифту и нажимает на кнопку. Я прислоняюсь к дверному косяку.
– Увидимся, – говорю я, словно мы самая нормальная семья.
Дэвид поворачивается ко мне:
– Все будет в порядке. Мы оба проследим за тем, чтобы она держала свои обещания.
Назад: Глава двадцать девятая
Дальше: Глава тридцать первая