Книга: Арарат
Назад: 20
Дальше: 22

21

Через час или около того – теперь Мериам было очень трудно следить за временем – она упала коленями на снег. Адам попытался помочь ей подняться. Потерпев неудачу, он стал утешать ее, но она только слабо оттолкнула его руки и втянула холодный воздух через нос. После этого стала шептать коротенькие молитвы и тихие просьбы, не думая о том, что какой-то Бог ее может услышать, но надеясь, что некая высшая сила прислушается к ней и заберет ее боль. Заберет ее страх и разочарование.
Неожиданно желудок запульсировал в конвульсиях, и ее вырвало потоком вонючей рвоты на снег. Она почти ничего не ела сегодня, но то, что успела перехватить, вышло непереварившимся вместе с большим количеством желудочного сока и кровавыми сгустками. Ей стало легче, когда она поняла, что Адам не увидит кровь – поскольку, как все люди, он инстинктивно отворачивался от вида рвоты. Впрочем, даже заметив, он бы не стал задавать вопросов. Они оба знали, что в нее вторгся рак, что он пожирает ее изнутри, медленно убивая. Демон из ковчега стал не первым злом, не первым ядом, который проник в нее.
– Эй, – произнес он ей в ухо. Ласково и мягко.
Рука Адама легла на ее плечо, но она этого даже не заметила. Она наклонилась к нему, дрожа от душивших ее слез. Затем взяла его за руку и стала подниматься.
– Отдохни, Мериам, – сказал Адам, изучая ее лицо. – У нас есть время.
Но, оперевшись на него, она выпрямилась и встала, сильно покачнувшись от внезапного порыва ветра.
– У нас нет времени.
Адам обхватил ее лицо руками в перчатках. Поморщившись от вкуса желчи во рту, Мериам попыталась улыбнуться, несмотря на балаклаву, скрывавшую бо́льшую часть ее лица. Она ненавидела бурю и толстую одежду, которая стирала изрядную часть личности.
– Мы выбросили амулеты, – напомнил Адам и повернулся к остальным, деликатно остановившимся в отдалении, пока ее тошнило. – Все мы. Прошло уже больше часа, но демон так и не появился. Более того… я больше не чувствую его. Знаю, что и ты тоже.
Она все еще прокручивала все это в уме, пытаясь рационально обосновать теорию Ким и Уокера. Они предположили, что дух демона был заперт внутри гроба и его битумной оболочки. Его злоба осела в битуме, сводила людей с ума, вселялась в них, заставляла убивать друг друга и впадать в отчаяние точно так же, как это случилось с людьми, которых Мериам и Адам привели в ковчег тысячи лет спустя. Адам предположил, что демон оставался инертным – вроде как впавшим в спячку – до тех пор, пока они не разбудили его, сломав оболочку вокруг гроба.
Даже остальное – о том, что демон повлиял на Оливьери и с его помощью уговорил их надеть амулеты, – казалось убедительным. В ковчеге у демона было достаточно сил для того, чтобы влиять на них напрямую и заставлять делать, что он хочет. Но здесь – вдали от места, где его останки превратились в пепел, – он еще имел возможность проявлять свое зло, но вселиться мог лишь в того, кто поддерживал с ним контакт посредством битумного осколка.
Мериам взглянула на Уокера и Ким, на бедного мистера Авчи, прижимавшего сломанную руку к телу. Мистер Авчи не нуждался в ее сочувствии. Он был еще жив. Все они – и Авчи, и Уокер, и милая умненькая Ким Сон, и даже Адам – все четверо намеревались спастись. Но Мериам, несмотря на то, что еще может ходить, в сущности, уже мертва. Мертва подобно тем, кого они оставили на снегу истекать кровью.
А они будут жить. Это они выжившие, а не она. И Мериам ненавидела их за это.
– Возможно, ты прав, – сказала она, заметив вдруг, что метель утихла. Снег еще падал, и ветер дул, но уже не так свирепо. – Хочется думать, что он уже не сможет проникнуть в нас. Но даже если так, отец Корнелиус все еще там. А также Хакан и Каллиопа, если они живы. А значит, мы не в безопасности. Пока еще.
Адам коротко кивнул. Она понимала, что он не хочет об этом слышать. Адам желает пребывать в иллюзии, что опасность миновала, но Мериам не станет ему потакать. Как бы сильно она его ни любила.
– Пошли, – сказал он.
Адам обнял ее одной рукой и стал помогать идти по тропе. Мериам хотела бы идти самостоятельно, но они оба знали, что она не сможет. Силы ее иссякли настолько, что она едва понимала, что делает. А приступ рвоты ослабил еще больше. Поэтому она оперлась о него, и больше ничего не имело значения, кроме прикосновения к ней его тела. Она хотела прожить ровно столько, сколько понадобится, чтобы Адам выбрался отсюда живым. Это был двигатель, который толкал ее вперед, и огонь, гревший изнутри, – желание убедиться, что Адам вернется домой невредимым.
– Я люблю тебя, – прохрипела она, но предательский ветер усилился и унес ее слова прочь.
– Что? – спросил он, взглянув на нее хмуро. – Ты что-то сказала?
Закашлявшись и вытерев перчаткой рот, Мериам покачала головой, показывая, что ничего важного. Надо просто двигаться дальше.
Снег продолжал падать. Ветер то усиливался, то слабел, но уже не возвращался к прежней ярости. Мериам тащилась вперед. Зрение ее туманилось все сильнее, а голова покачивалась, словно она собиралась заснуть на ходу. Прямо перед глазами и на периферии зрения танцевали черные пятна, и она понимала, что тело ее очень хочет остановиться. И упасть.
Уокер и Авчи ни на секунду не убирали оружия. Каждый раз, когда Адам останавливался и объявлял короткий привал, Мериам глядела на пистолеты и думала о том, какая от них польза этим глупцам. Пули могут разорвать плоть, но у демона не было собственной плоти. Ей показалось, что она понимает логику. Если они встретят Хакана, Каллиопу или священника и те окажутся одержимыми, то оружие сможет их остановить. Пули не убьют демона, но освободят его носителя. И если из пистолетов удастся перестрелять всех, кто еще носит битумные амулеты, то эти так называемые «выжившие» действительно смогут сбежать.
Но Мериам чувствовала, что не все так просто. Прикосновение демона оставило полость у основания черепа, и что-то ютилось там до сих пор – как беглец, прячущийся в тени переулка. В самой глубине сердца – там, где она хранила только самые драгоценные или ужасные свои секреты, – она считала, что обязана умереть. Скорее всего, ее смерть будет только к лучшему.
Она потеряла счет времени. Оно расплывалось, как ее зрение, приливало и отливало, словно ветер, и спустя некоторое число ударов сердца она вдруг моргнула и поняла, что они остановились еще на один привал. Глубоко вдохнув, она оглянулась вокруг и увидела Уокера, держащего Ким в нежных объятиях.
– Адам? – позвала она, чувствуя странное онемение. Боль почти исчезла.
Перед ней появилось его лицо, и Мериам поняла, что они сидят бок о бок на большом камне.
– Я здесь, – сказал он. – Ты еще со мной?
Такой веселый…
Но под напускной его веселостью она разглядела глубокую печаль. Он знал, что она умирает. Конечно, он знал и раньше, но теперь это стало реальностью. Даже бо́льшей реальностью, чем тот страх, который заставил их спуститься с горы.
Мериам заставила себя взбодриться. Затем потянулась к запасу воли, о существовании которого даже не знала – до того момента, когда он ей понадобился.
– Я с тобой, – ответила она. – И мы будем жить. Мы обязательно спасемся.
Адам улыбнулся. Она заметила, что снегопад утих настолько, что вокруг стало даже красиво. Небеса стали серыми, а не белыми, как раньше, и Мериам поняла, что день клонится к вечеру. Затем она увидела бугры, покрытые снегом, заметила скальные образования характерной формы и узнала очертания поляны, на которой они находились. Она поняла, где они.
– Первый Лагерь, – сказала она. – Мы смогли так далеко пройти?
– Смогли, – ответил Адам, сжав ее руку. – Но впереди еще долгий путь.
В голову пришла внезапная мысль. Она еще раз посмотрела на Уокера и Ким.
– А где?..
– Авчи пошел отлить, – немедленно ответил Адам.
Мериам почти удалось улыбнуться.
Затем раздался выстрел и крик Авчи. Все посмотрели на окраину Первого Лагеря и увидели, как из-за скалы упало тело и растянулось на земле, толкнув перед собой снег.
Следом вышел отец Корнелиус. На секунду у Мериам задрожали ноги, зрение снова затуманилось, и приглушенный кусочек сознания в глубине ее разума задался вопросом – правда ли это происходит? Она почти перестала ощущать холод, и мир вокруг нее совсем не напоминал ночной кошмар. Но слышала она как сквозь вату.
Священник перешагнул через окровавленный труп Авчи одним плавным движением, и она увидела усмешку на его лице. Затем он сорвал с себя балаклаву с курткой и пошел широким шагом прямо к Уокеру и Ким, улыбаясь так широко, что его щеки разорвались почти до ушей. Челюсть и горло были залиты кровью. Темно-алые потеки ярко выделялись на фоне падающего белого снега.
Но его взгляд был прикован к Мериам. Ухмылка, казалось, предназначалась только ей, а глаза, наряду с оранжевым огнем, светились неким знанием. Как будто у них была одна тайна на двоих.
Ей захотелось закричать. Но вместо этого она встала и пошла прямо к тому, в кого превратился отец Корнелиус. Адам схватил ее за рукав куртки и потащил назад. Мериам попыталась сопротивляться, и он повалил ее на землю.
– Ты почти не держишься на ногах. Он тебя убьет!
– Я… – начала она, но остальное произнесла только мысленно: «…умираю. Я же все равно умираю».
Но Адам уже бросился к Ким и Уокеру, оставив Мериам лежать на снегу.
Демон припал к земле. Потом поднял руку и помахал ей словно цирковой клоун ребенку в зале, показывающий, что дальнейшее представление будет предназначено только ему. Затем напрыгнул на Уокера, ударил его обоими кулаками и толкнул на снег.
Мериам могла лишь наблюдать за разворачивающимся кошмаром.

 

Уокер чувствовал удары по черепу, словно дикую музыку, бьющую по мозгу. Увидев священника, он замешкался. И с его стороны это было очень глупо. Старик стоял в черной рясе с белой нашивкой на воротнике, без шапки, куртки и балаклавы, спустя час после того, как они видели его в последний раз… Не было ни малейших шансов на то, что он дошел сюда без помощи демона.
И вот на Уокера обрушились кулаки. Кулаки отца Корнелиуса. Покрытые тонкой старческой кожей, с синими венками, пигментными пятнами и… ссадинами на костяшках пальцев. Нос Уокера хрустнул, ломаясь, во рту появилась кровь. Он взревел и стал биться из стороны в сторону, пытаясь вырваться. Но существо внутри священника обладало адской силой, намного превышающей возможности мускулов.
«Ад», – подумал он, когда в левый висок врезался кулак, и он почувствовал, как треснула скуловая кость. Теперь он верил в Ад. А значит, где-то там, наверху, существует и Бог, которому плевать на Уокера. Все они, умирающие на склоне горы Арарат, оказались недостойны его внимания.
Еще один удар. С правой стороны, сломавший верхний резец.
«Бог, ты все-таки козел», – произнес он мысленно.
Закряхтев, он дернул рукой, развернул пистолет и спустил курок. После широко раскатившегося выстрела ухмылка стерлась с лица Корнелиуса. Оранжевый блеск в его глазах ярко вспыхнул, он зарычал и обхватил горло Уокера обеими руками, словно решив, что время игр закончилось и пора приступать к убийству.
Секунды. На все эти удары и мысли, пронесшиеся в голове, ушли считаные секунды.
В глазах Уокера потемнело. Огни в голове постепенно гасли.
Затем он услышал крики на два голоса, и один из этих голосов принадлежал Ким Сон. Хватка демона ослабла. Уокер моргнул. Зрение прояснилось достаточно, чтобы увидеть, как Ким и Адам борются с отцом Корнелиусом. Адам обхватил рукой горло священника и стал тянуть назад, пытаясь оторвать его от Уокера. Ким держала Корнелиуса за левую кисть и силилась оттащить, ногтями свободной руки царапая глаза.
Затем она убрала руку от его лица, потянулась к поясу и выхватила ледоруб. Металл влажно блеснул, когда она размахнулась и воткнула стальной клюв священнику под ребра. С присвистом и хрипом отец Корнелиус отшатнулся назад. Адам толкнул его, и священник скатился по земле с ледорубом, все еще торчащим из левого бока.
Отец Корнелиус вскинул голову и посмотрел на них убийственным взглядом. Пламя в его глазах пылало так ярко, что вполне могло оказаться настоящим огнем.
Уокер поднял оружие и выстрелил в священника. Пуля попала в правое плечо и слегка отбросила его назад.
«Еще не поздно», – сказал Уокер себе.
– Адам, сорви с него амулет!
Демон стал извиваться и шипеть, когда Адам набросился на него. Ким схватила его за левую руку и стала тянуть назад. Но когда Адаму удалось схватить священника за воротник, он сорвал лишь белый знак священнического сана.
Отец Корнелиус дотянулся до шеи Адама и воткнул в нее свои пальцы. Затем вырвал дыхательное горло с брызгами яркой крови.
Снова пошел снег.
Уокер закричал, не веря своим глазам. Он кинулся на демона и сбил его на землю. Затем прижал ствол пистолета к подбородку священника и позвал Ким.
Рука Ким мелькнула перед ним, залезла под распахнутый ворот Корнелиуса и сорвала битумный амулет с шеи. Затем кулак с зажатой в нем бечевкой отодвинулся, Ким взмахнула рукой и швырнула блестящий черный осколок изо всех сил далеко в метель – как можно дальше от Первого Лагеря.
Уокер увидел, что глаза священника прояснились, а значит, демон ушел. Осознание того, что он наделал, затопило разум отца Корнелиуса, и старик горько заплакал. Он лежал на земле, а снежинки мягко танцевали у него на лице.
За спиной раздался вой Мериам. Уокер никогда еще не слышал настолько слабого, рваного, полного боли и отчаяния крика.
Адам лежал на земле с разодранным горлом, из которого толчками вытекала кровь. Словно на него напали волки, но бросили свою добычу.
– О господи, – пробормотала Ким.
Легкий снежный вихрь ласкал их всех вместе – как живых, так и мертвых.
Ким проковыляла мимо трупа Адама и подошла к Мериам. Уокер услышал, как она пытается утешить ее, но Мериам не обращала на нее внимания. Она только кричала своему мертвому жениху, просила его встать, говорила, что ему надо жить, что без него все это не имеет смысла.
– Отец, – сказал Уокер, наклонившись к лежащему на снегу священнику.
Ледоруб по-прежнему торчал у него из-под ребер, с противоположной стороны груди вытекала кровь из пулевого отверстия. Но Уокер видел, что эти раны – далеко не худшее, что произошло со стариком. Лицо его было изуродовано настолько сильно и он потерял так много крови, что казалось невероятным, что он вообще добрался до Первого Лагеря. Мороз и потеря крови должны были убить его, но демон стал печью, согревавшей его изнутри, и двигателем, заставлявшим идти вперед.
А теперь этот огонь исчез.
– Отец… – повторил Уокер.
Губы старика шевелились, несмотря на чудовищно разорванный рот. У него получалось издавать только булькающий дребезжащий шепот, почти неразборчивый из-за увечий, но Уокер понял. Отец Корнелиус молился. Эти слова Уокер уже слышал однажды – когда стоял у постели матери возле священника, вызванного в больницу для последнего обряда. Это была отходная молитва, произносимая над умирающими, и теперь отец Корнелиус читал ее для себя.
Уокер молчал, держал старика за руку и молился вместе с ним.
На тот случай, если Бог их все-таки услышит…

 

Втроем они продолжили путь из Первого Лагеря вниз. Мериам шла между Ким и Уокером. Она шаталась, но изо всех сил старалась держаться прямо. Иногда ей удавалось идти самостоятельно, хотя и не без помощи твердой руки, но порой у нее начинала сильно кружиться голова, ее окутывала тьма, и тогда им приходилось обхватывать ее за плечи и практически тащить на себе.
Разбитые и измученные, они продолжали тащиться вниз, и когда наступили сумерки, они почти подошли к тому месту, где будут стоять грузовики и ходить живые люди. А еще там будет еда.
«Господи боже, еда», – подумала Мериам, ощутив сильный приступ голода.
Снег продолжал падать, но теперь легчайший. Небеса словно дарили красоту в качестве извинения за жестокую метель, бушевавшую на горе.
Пошатнувшись, Мериам остановилась и вдруг стала пытаться отбежать вверх по тропе, оскальзываясь на каждом шагу.
– Стой, – позвала ее Ким, – ты что…
– Там! – панически закричала Мериам, указывая куда-то дрожащим пальцем. – Разве вы… разве вы не видите его?
И они увидели.
В тени рощицы голых деревьев в одиночестве сидел сгорбившийся Хакан. Увидев, как в полумраке поблескивает оранжевый огонек, Мериам почти закричала, но потом поняла, что это вспыхивает и меркнет кончик сигареты. Хакан сидел, ждал их и курил, выдыхая в воздух клубы серого дыма.
Уокер отделился от них, оставив Мериам на попечение Ким. Он вынул пистолет и осторожно приблизился к Хакану.
– Как, черт возьми, ты сюда попал? – рявкнул Уокер.
Хакан склонил голову.
– Я могу задать вам тот же вопрос.
– Покажи шею! Расстегни рубашку и покажи, что ты не носишь этот чертов амулет!
Хакан подчинился, не вынимая сигареты изо рта. Ее оранжевый кончик снова ярко вспыхнул, и в голове Мериам пронеслись воспоминания. Страх увидеть оранжевые глаза одержимого будет оставаться с ней столько же часов, дней или недель, сколько ей удастся прожить.
– Выверни карманы! – потребовал Уокер.
Хакан сделал долгую затяжку, потом встал и выполнил требуемое.
– Ты зря теряешь время. У меня его и не было. Фейиз дал мне один из этих амулетов, но я оставил его в ковчеге. Мне показалось, что в них есть что-то неправильное. Если бы демон захотел меня подчинить, то я не представляю, как кусочек камня…
Он не договорил, предоставив словам повиснуть в воздухе. Мериам захотела спросить, почему Хакан не убедил их в этом еще на горе, до эвакуации из пещеры, но сразу поняла, каким будет ответ. Потому что они не стали бы его слушать.
Уокер опустил пистолет, но убирать не стал.
– Ты нашел Каллиопу? – спросила Ким.
Хакан медленно кивнул. Затем осторожно, чтобы не спровоцировать Уокера, засунул руку в куртку и вытащил наружу камеру Каллиопы. Мериам показалось, что она испачкана кровью, хотя в сумерках об этом было трудно судить с уверенностью.
– Я подумал, тебе это может понадобиться, – ответил Хакан, показывая камеру Мериам.
Вздрогнув, она его поблагодарила.
– Прошу… пусть она пока побудет у тебя.
Хакан изучал ее лицо.
Глаза его, часто полные гнева и презрения, в этот раз смягчились.
– Адам? – спросил он.
– Остался там, – ответила она тихо, кивнув на вершину Арарата, – вместе с остальными.
Хакан медленно кивнул. Вдруг лицо его переменилось, как у человека, который принял для себя какое-то решение. Отодвинув Ким в сторону, он поднял Мериам на руки. От неожиданности она напряглась, вспомнив о ненависти, которую он всегда испытывал к ней, но потом решила об этом не думать. Позволила себе расслабиться в его руках. Мужчина увидел умирающую женщину и решил проявить к ней последнее сочувствие. Она не станет отнимать у него это право.
Уокер попытался поспорить, но Ким заставила его замолчать, и четверо последних выживших приступили к заключительной части спуска. Мериам думала о сгоревших останках в пещере, о больших кусках и маленьких обломках разбитого битума наверху. Она думала о мертвых, оставленных позади, о черных кусочках, висевших на их шеях, и об амулетах, выброшенных куда-то на склоны Арарата. Где теперь этот демон? Он все еще в ковчеге? Или растворился в битуме? Вцепился ли он в те осколки, от которых они избавились?
Или он еще с ними, среди немногих выживших? Вдруг он затаился в ожидании встречи с современным миром?
Мериам тихо плакала в объятиях Хакана. Пока он шел, тело ее качалось из стороны в сторону, и вскоре она заснула.
И сны ее были полны криков.
Назад: 20
Дальше: 22