Книга: Я спасу тебя от бури
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Мы помогли Сэм и Хоуп устроиться в доме, показали их комнату и дали им время помыться. Через час Сэм подошла к ограде и прислонилась к ней. Она смотрела на горизонт. Закатное солнце пряталось за мескитовыми деревьями. Небо было кроваво-красным, с оттенками серого. Река сияла, как расплавленное серебро, вылитое из плавильного чана где-то вдалеке.
– Это все ваше? – спросила она.
– Все, что не принадлежит банку. Отсюда примерно на милю вниз по реке до тех деревьев и еще на милю в обе стороны. Всего около шестисот сорока акров.
– Это много.
– Для Техаса это очень мало.
Она пожала плечами.
– Когда у тебя ничего нет, это уже что-то. – Она обратила внимание на коров. – Тоже ваши?
Это плата за обучение в колледже для Броди и мое пенсионное пособие. Девяносто восемь голов.
– Какой они породы?
– Здесь мы называем их «Ф1». Это значит «первый гибрид», или первое поколение после скрещивания двух пород. Наверное, лучший пример – это мул, рождающийся при скрещивании осла и лошади. Одна часть стада происходит от скрещивания брахманов с хирфордами. По очевидным причинам мы называем их тигровыми полосками. Другая часть стада – потомки скрещивания хирфордов с ангусами. Мы называем их черными короткошерстными.
– Зачем вы это делаете?
Это был хороший вопрос.
– Скрещивание дает потомству жизненную силу обеих пород без их недостатков. Больше молока. Более крупные коровы. Более прочный костяк. Нет инфекционного конъюнктивита. В общем, больше хорошего, меньше плохого.
– Похоже, вы разбираетесь в коровах.
– Я кое-что знаю и постоянно учусь.
– Вы всегда держали коров?
– Нет. – Я покачал головой. Мой ангусский бык темным силуэтом выделялся на фоне холма. Я указал на него. – Мой отец подарил мне его деда и трех хирфордских коров, когда мне было восемнадцать лет.
– Вы начинали с четырех коров?
– Ну да.
– Тогда вы неплохо потрудились.
Я улыбнулся.
– Они выносливые. Их нужно только правильно откармливать и иметь хорошего ветеринара. Лечить копытную гниль, когда она появляется. Помогать коровам при трудных родах и принимать своевременное решение по поводу тех, которые не могут отелиться. Это окупается.
Мы направились к дому.
– Расскажите мне о ранчо Бэрс.
– Мой отец купил его для мамы перед моим появлением на свет. Она ушла от него, прежде чем он закончил дом, поэтому мы переселились сюда. Прошло сорок лет, а дом еще в порядке. Он простой, всего две спальни. Передняя и задняя двери находятся на одной линии, поэтому можно видеть насквозь и ловить боковой ветер с реки. В августе между адом и Техасом нет почти никакой разницы, поэтому любое движение воздуха только приветствуется. Отец любил наблюдать за восходами и закатами, поэтому соорудил переднее и заднее крыльцо. – Мы обошли вокруг дома. – Амбар немного потрепан, и ветер гремит жестью на крыше, но он прочный, и внутри есть погреб на тот случай, если вернется торнадо, который унес Дороти.
Небольшое здание из глинобитного кирпича с решетками на окнах, расположенное под лиственным пологом падубов, стояло за амбаром рядом с ветряком.
– А это?
Я улыбнулся.
– Это старейшее здание в окрестностях Рок-Бэзин, как и в самом городе. Тюрьма.
– Тюрьма?
– Когда-то Рок-Бэзин был одной из остановок «Пони Экспресс». Учитывая близость реки, здесь селились люди. Вырос город, а когда люди строят город, им нужна тюрьма. Дурное всегда следует за хорошим. Городок сгорел после пожара, но эти стены сложены из кирпича толщиной в три фута. Они немного обгорели, но в целом дом не пострадал.
– Он выглядит обжитым.
– Здесь живет Дампс.
– Дампс живет в тюрьме?
Я рассмеялся.
– Это тюрьма наросла на нем.

 

Ужин прошел тихо; все присматривались друг к другу. После ужина Дампс прошаркал в комнату с очками на носу, держа в руке холщовую измерительную ленту и маленькую записную книжку. Он посмотрел на Хоуп, поставил перед ней табуретку и похлопал по сиденью.
– Маленькая леди, я хочу обмерить ваши ножки.
Хоуп отпрянула. Сэм посмотрела на меня.
– Все в порядке, – прошептал я.
Сэм уселась за дочерью и тихо произнесла:
– Давай, Хоуп.
Девочка медленно протянула ногу к Дампсу. Тот взял ее в руку, изучил размер и свод стопы, высоту подъема и длину пальцев – нечто такое, что я видел уже много раз. С помощью ленты он измерил ногу Хоуп: подъем, ширину стопы, вершину подъема, где заканчиваются кости плюсны, окружность лодыжки над пяткой и окружность икры в трех местах. Он записывал все результаты в свой блокнот. Очки то и дело сползали по его переносице. Нога Хоуп исчезала в его больших узловатых пальцах и ладонях. Он попробовал пощекотать пятку, но девочка не засмеялась. Тогда он перемерил подъем и проделал такую же процедуру с другой ногой. Закончив, он поставил ногу на место.
– О’кей, с этим покончено. – Он посмотрел на Сэм. – Мэм?
Сэм покачала головой.
– Ох, у меня грязные ноги, я не покрасила ногти, и…
– Поверьте, я видел и похуже.
Сэм сняла носки и протянула одну ногу Дампсу. Он покачал ее в ладонях и выполнил такую же серию измерений. Я наблюдал за ним и думал о принце, державшем над туфелькой ногу Золушки.
Он повернулся к Хоуп.
– Какой твой любимый цвет?
Она промолчала.
– Розовый, – ответила за нее Сэм.
Его смех был глубоким и урчащим. Нутряной смех. Однажды я спросил его об этом, и он сказал: «Тюрьма делает это с людьми». Он кивнул Сэм.
– Хорошо. Тогда, милостью Божьей, найдем что-нибудь розовое для вставок.
– Куда? – спросила Сэм.
– В ваши сапоги. – Он приподнял брови. – А у вас, мэм?
– Мне нравится бирюзовый цвет, – ответила Сэм.
Он кивнул.
– Хороший выбор. Посмотрю, что можно сделать.
Дампс сделал последние записи и оторвался от блокнота.
– Какой основной цвет предпочитаете, черный или коричневый?
– Черный.
Дампс закрыл блокнот, убрал очки в карман и пошел к амбару.
– Значит, будет черный.
Складка, поселившаяся между бровями Сэм, разгладилась, пока она наблюдала, как Дампс выходит из комнаты.

 

Дверь с проволочной ширмой скрипнула на петлях. Сэм сидела на качелях, и ветерок трепал кончики ее волос.
– Она спит? – спросил я.
– Думаю, да. Это был очень длинный день. Она сказала мне, что хочет лошадку. Точно такую же, как мистер Б.
Я рассмеялся. Мы слышали, как Дампс гремит чем-то в амбаре.
– Как давно вы с ним знакомы?
– Он живет здесь около восьми лет, но я знал его почти всю жизнь.
– Как вы познакомились?
– Он был первым человеком, которого арестовал мой отец сорок пять лет назад. Упрятал его за решетку. Он отправился в тюрьму по решению присяжных.
– Что он сделал?
– Убил человека. – Сэм распахнула глаза. – Ему было восемнадцать лет, и он гулял вместе с группой пьяных подростков. Стрелял не он, но, по его собственному признанию, он даже не пытался помешать этому. Он вышел из тюрьмы примерно девять лет назад, и я нашел его, когда он сидел на тротуаре в городе. У него не было ничего, кроме того, что на нем надето.
– Звучит знакомо.
– Я остановился и спросил, что он делает. Он посмотрел на башенные часы и сказал, что подумывает спрыгнуть оттуда на мостовую. У него никого и ничего не осталось. Некуда идти, никаких вариантов. Он сказал, что, так или иначе, вернется в тюрьму, но сомневается, что его туда пустят. Спросил меня, не могу ли я помочь ему вернуться в старую камеру. Я привез его в кафе, купил кофе и яйца и спросил, не прочь ли он поселиться вместе с рейнджером и его семьей. Он немного подумал и сказал, что не возражает. По крайней мере, со мной. Мы поселили его в бывшей тюрьме, и он был безмерно рад этому. С тех пор он живет здесь.
– А сапоги?
– Он научился обувному делу в тюрьме. За тридцать пять лет он накопил массу опыта. Тюремщик отводил его в мастерскую, запирал там на целый день, выводил на ночь и смотрел за тем, чтобы все инструменты оставались на месте. Он шил сапоги для начальника тюрьмы, для всех тюремщиков, для моего отца и для меня. Когда он поселился здесь, то начал объезжать места для родео и снаряжать ковбоев. Многие ковбои приезжали издалека ради того, чтобы заказать ему пару сапог. Он не Пол Бонд, но близок к нему. Может смастерить пару хороших рабочих сапог.
Она посмотрела на мои сапоги.
– Это он сделал?
Я кивнул.
– И сколько времени на это уходит?
– Для изготовления пары сапог нужно совершить не менее двухсот операций, но если он работает прилежно и обходит стороной некоторые тонкости… скажем, два дня.
Сэм покосилась на меня.
– Готова поспорить, что в детстве вы заботились обо всех бродячих кошках.
Я покачал головой.
– Ненавижу кошек… но мне приходилось заботиться о телятах, жеребятах и лошадях.
Она изучающе посмотрела на меня.
– У вас жуткий шрам на шее.
– Вроде того.
– Вы мало что рассказываете, не так ли?
– Что вы имеете в виду?
– Я сказала: «У вас жуткий шрам на шее». Вы должны были ответить «Вроде того…», а потом объяснить, откуда он у вас. Но вы отвечаете только на прямые вопросы.
Я кивнул:
– Да, есть у меня такой недостаток.
– Всем позволено иметь свои недостатки. – Она подалась вперед. – Итак?.. – Вы знаете… иногда люди не отвечают на вопросы, потому что им больно это делать. За последние сорок восемь часов я рассказала вам, что мою дочь изнасиловал мужчина, с которым я встречалась, и что у него есть порнографические ролики с нами обеими. Думаете, это не было мучительно для меня?
Тут она меня уела.
– Это от взрыва.
– Что за взрыв?
– В меня швырнули бутылку с зажигательной смесью. Она взорвалась, окатила меня осколками стекла и обожгла правый бок.
– Вы вроде выглядите нормально.
– Хороший врач и операции по пересадке кожи.
– А хромота?
– Тот, кто швырнул бутылку, потом выскочил из автомобиля и выстрелил в меня из моего же пистолета.
– Это было больно?
– Да. Но не так больно, как пять пуль прямо сюда. – Я постучал себя по груди.
Она вскинула брови:
– А чем вы занимались?
– Я привез Броди поесть мороженого.
– Почему они это сделали?
– Таким парням, которые продают кристаллический метадон, не нужно никаких причин.
Она покачала головой.
– Как вышло, что вы не умерли?
– Я много раз задавал себе такой же вопрос.
– Серьезно.
– На мне был бронежилет.
Она выглядела удивленной.
– Вы всегда носите бронежилет, когда отправляетесь полакомиться мороженым?
Настало время выложить карты. Я выпрямился.
– Не хотите прогуляться? – Я оглянулся на дом. – С ней все будет в порядке. Мы недалеко.
Сэм встала, и я повел ее в лунном свете между тополями к пастбищу за домом. Мы обогнули коровники, старую буровую вышку, давным-давно вышедшую из строя, и поднялись по склону холма с редкими дубами. Отсюда мы могли смотреть на юг, в сторону реки, или на север, в сторону дома. Это было любимое место моего отца. Даже в темноте можно было разглядеть разные оттенки синевы.
– Что это?
Большое обугленное дерево, куда десять лет назад ударила молния, стояло перед нами, голое и одинокое. Теперь коровы использовали его, чтобы чесать бока.
– Это свадебное дерево.
Она усмехнулась.
– Что?
– Свадебное дерево. Мой отец выкупил это место как свадебный подарок для мамы. Мои предки, мои родители и мы с Энди поженились здесь. – Я рассмеялся. – Но, должно быть, это дерево проклято, потому что мама ушла от отца, и вы знаете насчет меня и Энди, поэтому если вам вдруг захочется выйти замуж, то на вашем месте я бы держался от него подальше.
– А это?
– Это люпины.
– Они прекрасны, – тихо сказала она.
Несколько минут мы молчали.
– Кстати, о прекрасном… как она? Я хочу сказать…
Сэм засунула руки в карманы джинсов.
– Нормально. Физического дискомфорта больше нет.
– А остальное?
– Она боится.
– Кого?
– Билли Симмонса.
Где-то запел козодой.
– Я думал, что вы мне расскажете?
Она удивленно покачала головой.
– Почему?
– Иногда, если с детьми происходит что-то плохое, они распространяют это по всему спектру. Один плохой мужчина означает, что все мужчины плохие.
– Если бы она боялась вас, то никогда не села бы на мистера Б. или, если уж на то пошло, не улеглась бы рядом с вами на диване в Новом Орлеане.
– Утром, когда вы проснетесь, меня здесь не будет.
Она скрестила руки на груди и как будто внутренне подобралась.
– Можно спросить, куда вы направитесь?
Я выпрямился.
– Буду здесь завтра поздним вечером или послезавтра утром, если все пройдет так, как я рассчитываю.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Я попросил Броди показать вам окрестности. Возможно, съездить вниз по реке. Думаю, сейчас вам лучше всего оставаться здесь. Не высовывайтесь. Я не ожидаю, что он найдет вас, но…
– Вы снова это сделали.
Я не смотрел на нее.
– Да, сделал.
Она уперлась руками в бедра.
– Если это касается меня, то я хочу знать.
– Я собираюсь в Сан-Антонио.
– Он не позволит вам войти в дом и завернуть ему руки за спину, пока его приятели будут арестовывать его.
– До этого не дойдет, если дела пойдут так, как я рассчитываю.
– И что? Вы просто приедете туда и скажете начальнику полиции в Сан-Антонио, что один из его лучших офицеров совсем не тот, за кого себя выдает?
– Случались и более странные вещи.
– Пожалуйста, не могли бы вы ответить на мой вопрос?
– Вполне готов.
– Вы думаете, что он вам поверит?
– Слово техасского рейнджера по-прежнему много значит в этом штате.
Она выглядела сбитой с толку.
– Вы играете в бейсбол?
Я рассмеялся, поскольку не впервые слышал этот вопрос.
– Нет, я не из таких рейнджеров.
Выражение ее лица изменилось.
– Значит, вы рейнджер из рейнджеров?
Я не ответил.
Ее глаза забегали, а рот приоткрылся. Она начала складывать кусочки головоломки. Когда они сложились воедино где-то в ее сознании, она села и посмотрела на меня.
– Теперь понятно, почему на вас был бронежилет.
Я кивнул.
– И Новый Орлеан. Вы работали там как техасский рейнджер?
– Я разрабатывал вопросы безопасности для губернатора. Это технические детали, но я ему нравился, а губернаторы любят устраивать конференции в Нью-Орлеане. Так что мы часто бывали там. Несколько раз в год в течение двух предыдущих сроков.
– Взрыв… он тоже был частью этого?
– Я несколько лет шел по его следам. Жозе Хуан Хуарес. Наконец поймал его и упрятал за решетку. Его подручным это не понравилось.
Она кивнула.
– Вы настоящий ковбой.
– В детстве я любил все, что касалось ковбоев. Их романтику и этику. Их неписаный кодекс чести: маршал, шериф, рейнджер. Они были настоящими титанами Техаса. Я восхищался даже их тенями. – Я улыбнулся, вспоминая. – Я одевался как они. Подражал их походке и манере речи. Их размеренным ответам. Я долго скакал в седле вместе с Джимом Боуи, Дэйвом Крокеттом и Уильямом Тревисом склонил чашу весов под Аламо с криком: «Победа или смерть!» Я перевозил почту для «Пони Экспресс». Ездил с дробовиком на дилижансе, набитом людьми и деньгами. Охотился за безжалостными конокрадами. Подавлял бунт выстрелами из «кольта». Охотился за грабителями банков. Скакал галопом с поводьями в зубах и двумя «винчестерами» в руках. Прикасался к шляпе при встрече с дамами. Никогда не плевал на мостовую. Я плакал, как младенец, когда Джон Уэйн умер в фильме «Самый меткий». – Я рассмеялся. – По вечерам отец читал мне великие истории про великих мужчин. Больше всего я любил маленькую книжку «Храбрый ковбой» Джоан Уолш Энглунд. – Я покачал головой. – Как я мечтал стать таким же, как он! – Я постучал себя по груди. – Человеком, который носит звезду.
За последние полминуты я произнес больше непрошеных слов, чем перед любой женщиной за долгое время. Молчание затягивалось.
– Вы действительно собираетесь в Сан-Антонио?
– Да.
Она плотно сжала скрещенные руки, словно обнимая себя.
– Вы сделаете это? Рискнете ради меня? Ради нас?
Я посмотрел на запад.
– Человек, которого я когда-то знал, удержал меня от того, чего я заслуживал, и дал мне то, чего я не заслуживал. Сделал то, что изменило мое мнение о себе и о других людях.
– Кто это был?
– Мой отец.
– Он тоже был рейнджером?
– Одним из лучших.
– Хотела бы я познакомиться с ним.
– Еще несколько футов, и вы встанете у него в изголовье.
Она дернулась, как будто наступила на змею. Отцовская могила находилась за ее спиной. Она обошла вокруг, опустилась на колени и провела руками по каменной плите. Железный крест с серебряной звездой в центре стоял у изголовья. На мраморной плите внизу была высечена надпись.
ДАЛТОН СТИЛ
ТЕХАССКИЙ РЕЙНДЖЕР, РОТА F.
ОН НЕ БОЯЛСЯ НИ УЖАСОВ НОЧИ,
НИ СТРЕЛ, ЧТО ЛЕТАЮТ ДНЕМ.
1949–1989
Когда она посмотрела на меня, мне показалось, что включилась автоматическая лампа.
– Когда вы сказали, что он отравился свинцом, то не имели в виду пищевое отравление, верно?
– Да.
– Что произошло?
Я рассказал ей.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20