Книга: Секретная команда. Воспоминания руководителя спецподразделения немецкой разведки. 1939—1945
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Вызов к фюреру. — Полет в «Волчье логово». — Главная ставка фюрера. — Перед верховным главнокомандующим. — Выбор пал на меня. — «Мой друг Муссолини». — Секретное поручение. — У генерала Штудента и Гиммлера. — Короткий разговор в Фридентале. — Оценка обстановки Гиммлером. — «Неподходящий человек». — Лихорадочные приготовления. — Блонди. — Полет на «Хейнкель Не-111»в Италию. — Штаб-квартира во Фраскати. — Приглашение к фельдмаршалу Кессельрингу. — Перед моими людьми. — По следу

 

26 июля 1943 года, надев свой лучший гражданский костюм, я встретился в Берлине в гостинице «Эдем» с одним профессором Венского университета, которого помнил еще со студенческой скамьи. Затянувшиеся обеденные часы за приятной беседой в холле за чашечкой кофе пролетели совершенно незаметно. Мы вспоминали Вену, нашу общую родину и друзей, и тут мною овладело ощущение какого-то непонятного внутреннего беспокойства. Как и полагалось, я заранее сообщил, где в случае чего меня можно найти, так что вроде бы переживать было не о чем — при необходимости меня обязательно подозвали бы к телефону. Однако беспокойство не проходило, а, наоборот, усиливалось.
«Что бы это могло значить?» — подумал я и, не выдержав, направился к телефону, чтобы вызвать свою канцелярию.
Оказалось, что меня разыскивают уже битых два часа.
— Шеф, вас вызывают в главную ставку фюрера! — послышался в трубке взволнованный голос моей секретарши. — На взлетном поле аэродрома Темпельхоф в семнадцать часов вас ждет самолет!
Теперь причина охватившего меня волнения была понятна — не каждый день обыкновенного солдата вызывали к самому фюреру, в главной ставке которого я до этого еще не был.
— Скажите Радлу, чтобы срочно отправлялся ко мне на квартиру, взял форму, туалетные принадлежности и ехал на аэродром. И пусть все хорошенько проверит, — поборов внутреннее волнение, постарался как можно спокойнее сказать я. — А вы не в курсе, в чем дело?
— Нет! Нам ничего не известно. Радл немедленно выезжает! Я передам ему, чтобы он ничего не забыл!
Я быстро попрощался со своим венским знакомым, который тоже пришел в сильное волнение от известия, что меня вызывают в главную ставку фюрера.
— Ни пуха ни пера! — только и произнес он.
Проезжая по берлинским улицам по пути на аэродром, я не переставал ломать голову над причиной такого вызова, продумывая все варианты.
«Неужели речь пойдет об операции «Франц»? — думал я. — Нет, это вряд ли. Может быть, его интересует операция «Ульм»? А вот это весьма вероятно, хотя трудно представить, чтобы по этому поводу меня вызывали в главную ставку фюрера. Что ж, остается только ждать».
На аэродроме меня уже поджидал мой начальник штаба со свертком и папкой в руках. Пока я быстро переодевался, Карл Радл сообщил, что слышал по радио о том, что в Италии произошла смена правительства, но связать это событие с причиной моего срочного вызова нам и в голову не пришло. Закончив с переодеванием, мы направились к летному полю, где уже стоял «Юнкере Ю-52», удивляясь тому комфорту, которым меня окружили. Шутка ли, предоставить такой большой самолет всего одному пассажиру! Я уже стоял на ступеньке лестницы, как ни с того ни с сего меня что-то развернуло.
— Находитесь постоянно на связи! — крикнул я Радлу. — Как только что-либо узнаю — сразу перезвоню. И приведите обе роты в состояние полной боевой готовности! Береженого Бог бережет!
С этими словами я махнул рукой на прощание, и вскоре самолет стал выруливать на взлетную полосу. Пока «Юнкере», набирая высоту, кружился над Берлином, я вернулся к своим нелегким мыслям: «Что меня ожидает в главной ставке? С кем мне предстоит там встретиться? Что за тайна, покрытая мраком?»
Наконец мне надоело ломать голову над вопросами, на которые все равно не было ответа, и я решил осмотреться. Все двенадцать кресел позади меня оказались пустыми, зато прямо передо мной обнаружился небольшой шкафчик с крепкими напитками. Набравшись смелости, которой мне было не занимать, я испросил пилотов через дверь разрешение воспользоваться этим баром. Две рюмки хорошего коньяка быстро успокоили нервы. Теперь можно было сосредоточиться на созерцании местности, проплывавшей под фюзеляжем самолета.
Мы как раз пролетали над Одером, и раскинувшиеся внизу зеленые леса и поля Ноймарка весело приветствовали меня, отвлекая от мыслей о предстоящей встрече и о том, что мне ничего не известно о главной ставке фюрера, место нахождения которой хранилось от простых смертных в строжайшем секрете. До нас доходили только слухи, что она называется «Вольфсшанце» и располагается где-то в Восточной Пруссии. Вытащив из полевой сумки аккуратно сложенную карту, я мысленно похвалил Радла за то, что он действительно ничего не забыл. Полет длился уже полтора часа, и тут справа внизу показался Шнайдемюль. Самолет, держа курс на северо-восток, прошел над городом на высоте примерно в тысячу метров, откуда забавно смотрелись солнечные зайчики, отражавшиеся от оконных стекол и игравшие на водной глади небольшой речки.
Я ненадолго заглянул в кабину пилотов, и они указали мне на показавшееся вдали море, а под нами, словно игрушечная, лежала железнодорожная развязка дорог Варшава— Данциг и Инстербург — Позен.
«Какая шикарная цель для налета с воздуха», — невольно подумал я и тут же с досадой поймал себя на том, что даже во время столь интересного и спокойного полета в отличную погоду мне никак не удавалось избавиться от мыслей о войне.
Солнце уже стало садиться за горизонт, и мы начали снижаться, опустившись на высоту триста метров. Изменился и ландшафт — местность, испещренная множеством мелких водоемов, стала совсем ровной, а листва на деревьях в лесах приобрела светло-зеленый оттенок.
«Похоже на березы», — мелькнула мысль в моей голове.
Позади нас осталось уже около пятисот километров, а впереди вновь показался лабиринт из мелких водоемов, которые подмигивали нам своими голубыми глазами. Между тем солнце уже почти полностью спряталось за горизонт, и свет от него становился все бледнее. Беглого взгляда на карту было достаточно, чтобы понять, что мы летели над Мазурским поозерьем.
«Не здесь ли старый Гинденбург дал генеральное сражение русским? — подумал я. — Какое счастье, что сегодня наш Восточный фронт проходит под Смоленском, откуда далеко до Восточной Пруссии и многие сотни километров до границ Германии».
Тут «Юнкере» послушно спланировал еще ниже, и на краю озера возле Лётцена стал видим небольшой аэродром. Большая металлическая птица уверенно и спокойно коснулась земли и покатилась по посадочной полосе. Весь полет продлился не более трех часов. У барака командно-диспетчерского пункта меня уже поджидал внушительных размеров «Мерседес» с открытым верхом.
— Это вы гауптман Скорцени? — спросил меня обер-ефрейтор. — Мне приказано немедленно доставить вас в главную ставку.
Мы покатили по ухоженной лесной дороге и вскоре оказались перед внешним ограждением. Путь нам преграждал массивный шлагбаум. Еще на аэродроме водитель снабдил меня пропуском, который я вместе со своей солдатской книжкой предъявил офицеру в здании охраны. Мою фамилию занесли в специальную книгу, я расписался, и шлагбаум поднялся, открывая проезд. Дорога стала несколько уже и повела нас по березовой роще. Переехав через железнодорожные пути, мы остановились у второго шлагбаума. Мне вновь пришлось выходить из машины и предъявлять свои документы. После тщательной проверки и занесения моих данных в очередную тетрадь дежурный офицер взял трубку, куда-то позвонил, а затем стал уточнять, к кому я был вызван. К великому моему смущению, я не смог ответить на такой простой вопрос.
— Вас вызывает адъютантская служба! Следуйте в чайный домик! — явно впечатленный ответом, полученным во время вторичного телефонного звонка, заявил он.
Однако мне это ничего не говорило.
«Интересно, чего хочет от меня адъютантская служба фюрера?» — подумал я.
Машина проехала еще немного и опять остановилась у каких-то ворот. Всю территорию, на которую нас пропустили, опоясывал забор из колючей проволоки высотой в человеческий рост. Территория напоминала роскошный парк с вкраплением маленьких березовых рощ. Переплетающиеся многочисленные дорожки также окаймлялись молоденькими березками. И во всем этом великолепии в беспорядке были разбросаны какие-то здания и бараки. Причем на их плоских крышах росла зеленая трава и низкорослые деревья, а часть строений и дорожек покрывала высоко натянутая маскировочная сеть с вкрапленными в разных местах верхушками настоящих деревьев. Сделано это было явно для того, чтобы и открытым местам придать видимость настоящего леса.
Когда машина остановилась возле чайного домика, я обратил внимание, что под этой искусственной зеленой крышей царил настоящий полумрак. Передо мной стояло деревянное здание с двумя одноэтажными флигелями, соединявшимися крытым проходом. Позже мне стало известно, что в левом флигеле располагалась столовая, в которой ежедневно обедал начальник Верховного командования вермахта фельдмаршал Кейтель со своими генералами и другими немногими приближенными лицами. Правый же флигель и был собственно чайным домиком. Войдя в него, я оказался в большом вестибюле, обставленном современной удобной мягкой мебелью и несколькими столами. Пол был устлан ковром с длинным ворсом.
Меня встретил гауптман войск СС и представил пяти офицерам, а именно: подполковнику и майору сухопутных сил, двум подполковникам люфтваффе, а также майору войск СС. Мой слух резануло, как неправильно этот гауптман произнес мою фамилию.
— Моя фамилия не такая уж и трудная, — поправил я его. — Ее следует только правильно произносить по-немецки — Скор-це-ни. Видите, совсем не сложно.
Не знаю, почему именно здесь мне пришло в голову акцентировать внимание на правильном ударении в произношении своей фамилии. Как бы то ни было, все, казалось, только и ждали моего появления. Во всяком случае, гауптман куда-то исчез, и я, воспользовавшись возникшей паузой, прикурил сигарету.
Я хотел было уточнить фамилию своего коллеги из войск СС, поскольку, как всегда, при первом представлении плохо ее запомнил, но тут офицер вернулся.
— Сейчас, господа, я проведу вас к фюреру, — заявил он. — От вас требуется представиться и коротко, буквально в двух словах, изложить свою военную карьеру. Затем, если у него возникнут вопросы, вам надлежит так же коротко на них ответить. Прошу следовать за мной!
Я не поверил своим ушам! Страх буквально сковал меня. И было от чего, ведь мне впервые предстояло предстать перед самим Адольфом Гитлером, фюрером Великого германского рейха и Верховным главнокомандующим вермахтом! Для меня это явилось полной неожиданностью.
«Как бы от волнения не опростоволоситься! — промелькнуло у меня в голове. — Ладно, будем надеяться на лучшее, ведь дома, в Берлине, за меня держат кулачки мои люди».
Мы прошли не больше ста пятидесяти шагов, а вот куда именно и в каком направлении, я не обратил внимания.
Между тем мы оказались в таком же большом вестибюле другого деревянного здания, обставленного так же, как и чайный домик. Нас попросили немного обождать. В приглушенном, приятном для глаз освещении все выглядело немного неестественным. Не знаю почему, но мой взгляд привлекла к себе висевшая на стене небольшая картина в простенькой серебряной рамке.
«Так это же «Букет фиалок» Дюрера», — осенило вдруг меня.
Странно, но именно эта маленькая деталь врезалась мне в память, а вот гораздо более важные впечатления не оставили в ней и следа.
Затем перед нами распахнули левую створку двери и провели также в большое помещение площадью примерно шесть на девять метров. На окнах правой продольной стенки висели простенькие цветные шторы. Рядом располагался массивный стол с картой обстановки, а по центру левой стены виднелся камин. Перед камином стоял круглый столик в окружении то ли четырех, то ли пяти комфортабельных кресел. К помещению примыкала еще одна пустая комната, в которой нас и построили для представления. Как младший по рангу, я занял место на левом фланге, и мой взгляд уперся в письменный стол, стоявший поперек окна. На его светло-коричневой столешнице в строгом порядке были разложены многочисленные карандаши.
«Так вот, значит, где принимаются самые великие решения нашего времени», — подумал я, и в этот момент слева открылась дверь.
Мы как по команде вытянулись в струнку и застыли, повернув головы в сторону двери. Теперь мне действительно предстояло увидеть человека, внесшего столь заметный вклад в историю Германии. Это было непередаваемое ощущение, возникающее только тогда, когда обыкновенный солдат внезапно оказывается перед самым высоким по рангу командующим. Не исключено, что в мое сегодняшнее описание того события, оказавшегося для меня столь неожиданным, могли вклиниться и более поздние воспоминания, ведь тогда меня охватило большое смущение, и в памяти запечатлелись только отдельные детали.
Адольф Гитлер вошел в комнату медленными шагами и поприветствовал своим известным каждому из нас по фотографиям жестом, изогнув приподнятую правую руку. На нем был простой, свободного покроя пиджак защитного цвета, открывавший белоснежную рубашку с черным галстуком. На левой стороне груди я разглядел Железный крест первого класса времен Первой мировой войны и черную нашивку, свидетельствовавшую о перенесенном ранении.
Адъютант, который привел нас, принялся представлять нашу группу Адольфу Гитлеру, начав с правого фланга, и поэтому я не мог толком наблюдать за происходящим. Мне едва удалось сдержать себя, чтобы не выйти вперед для лучшего обзора.
Слышался только знакомый по радиопередачам приглушенный голос фюрера, который задавал короткие вопросы. Спутать этот тембр с другим голосом было невозможно, но только сейчас я обратил внимание на хорошо чувствовавшиеся мягкие оттенки речи и интонации, свойственные австрийцам.
«Удивительно, что этот человек, насаждающий сейчас в Германии старый прусский дух, несмотря на многолетнюю разлуку с истинной родиной, так и не избавился от характерных признаков своего происхождения, — подумал я. — Интересно, осталось ли у него хоть что-нибудь от подлинной сущности настоящего австрийца? Какой он на самом деле?»
Однако я отогнал от себя столь ненужные в такой ответственной ситуации вопросы.
Каждый из стоявших до меня в шеренге офицеров коротко, по-солдатски докладывал о своем пути становления как военного. И вот Адольф Гитлер оказался передо мной и, выслушав мое представление, протянул мне руку. Я весь напрягся, чтобы не сделать чересчур низкий поклон. Кажется, мне это удалось, и все получилось как положено — коротко и четко. В пяти предложениях я изложил место своего рождения, образование, военную карьеру в качестве офицера резервных войск С С и занимаемую тогда должность. Во время этого доклада мы стояли близко друг к другу и смотрели глаза в глаза. Причем он глядел на меня не отрываясь ни на мгновение.
Затем Гитлер отступил назад, еще раз внимательно посмотрел на каждого и вдруг совершенно неожиданно задал вопрос:
— Кто из вас знаком с Италией?
Я оказался единственным, кто отозвался.
— Мне два раза частным образом довелось путешествовать по Италии и объехать всю страну вплоть до Неаполя, мой фюрер! — гаркнул я.
— Что вы можете сказать об Италии? — задал Гитлер следующий вопрос и посмотрел на первого из нас, однако было ясно, что он обращается ко всем нам.
— Италия… Партнер по оси… Член Антикоминтерновского пакта… Союзник… — последовали робкие ответы.
— Я — австриец, мой фюрер! — отчеканил я, когда дошла очередь и до меня.
Мне казалось, что этим сказано все — отторжение Италией Южного Тироля, красивейшей части немецкоговорящей Австрии, всегда с болью воспринималось каждым настоящим австрийцем.
Адольф Гитлер посмотрел на меня долгим пытливым взглядом, потом приблизился и заявил:
— Господа могут быть свободны! А вас, гауптман Скорцени, попрошу остаться! Мне надо сказать вам еще пару слов.
Внезапно я обратил внимание на то, что Гитлер правильно выговорил мою фамилию, сделав ударение в нужном месте, и про себя порадовался этому. А может быть, просто его адъютант кое-что рассказал о первой встрече со мной?
Как бы то ни было, мы остались вдвоем. Адольф Гитлер оказался человеком среднего роста и стоял слегка, почти незаметно наклонившись вперед. Внезапно он оживился и заговорил, слегка поводя руками. Все вместе это производило какое-то магическое воздействие.
— У меня к вам очень ответственное поручение, — заявил он. — Муссолини, мой друг и наш верный товарищ по борьбе, вчера был предан своим королем и арестован своими же земляками. Я не хочу и не могу оставить выдающегося сына Италии на произвол судьбы. Дуче для меня является воплощением последнего гордого римлянина. При новом правительстве Италия от нас отвалится! Я сохраню верность моему союзнику и большому другу! Муссолини необходимо немедленно спасти, иначе его выдадут англичанам. Я поручаю вам провести эту акцию, имеющую первостепенное значение для дальнейшего ведения войны! Сделайте все возможное и невозможное для выполнения этого приказа, и тогда удача будет на вашей стороне!
Адольф Гитлер на мгновение умолк, а потом продолжил:
— А теперь самое важное. При выполнении задания надлежит сохранять строжайшую секретность. Вместе с вами о нем должны знать только пять человек. Вы будете переведены в люфтваффе в распоряжение генерала Штудента. Вы с ним встретитесь и обговорите все детали. Я его сейчас проинформирую. Кроме того, вам вместе с генералом Штудентом надлежит предпринять все меры военного характера на случай выхода из оси Италии, подвластной Бадольо. Рим сейчас ни в коем случае терять нельзя! Всю информацию по дуче вам следует раздобыть самому. Ни командующий немецкими войсками в Италии, ни германский посол в Риме ничего не должны знать о вашем задании. У этих двух господ совершенно неправильное представление о положении дел, и они неизбежно будут совершать ошибки. Повторяю еще раз. Вы лично отвечаете передо мной за сохранение строжайшей секретности. Надеюсь вскоре услышать от вас хорошие новости. Желаю удачи!
Чем больше говорил Адольф Гитлер, тем сильнее я ощущал на себе его влияние. Произнесенные им слова звучали настолько убедительно, что у меня ни на мгновение не возникло сомнения в успехе предстоящей операции. Особенно я был тронут его проникновенным тоном, с каким он говорил о верности своему итальянскому другу.
— Мне все ясно, мой фюрер! Сделаю все от меня зависящее!
В ответ Адольф Гитлер крепко пожал мне руку, и на этом моя аудиенция у него была закончена. На протяжении всего короткого разговора, занявшего несколько коротких минут, которые мне показались вечностью, он неотрывно смотрел в мои глаза. Даже когда я по-военному повернулся кругом и направился к двери, меня не оставляло ощущение, что Гитлер пристально смотрит мне вслед. Перед тем как покинуть помещение, я обернулся, чтобы еще раз отдать честь, и понял, что не ошибся.
За дверью меня опять встретил адъютант, чему я был несказанно рад, так как в наступивших сумерках совершенно растерялся, не зная, куда идти. Мне необходимо было еще раз осмыслить только что пережитое. Я попытался вспомнить цвет глаз Гитлера. Почему-то мне показалось, что они были бурыми, но больше всего впечатлял его почти гипнотический взгляд, который продолжал ощущаться и после завершения аудиенции. Меня также поразило отсутствие мимики на его лице. Складывалось впечатление, что этот человек полностью владел собой и прекрасно мог контролировать свои эмоции. Вместе с тем он буквально излучал огромный заряд энергии, которая была сконцентрирована в нем. Создавалось ощущение, что она перетекает в собеседника.
За этими воспоминаниями я и не заметил, как вновь очутился в чайном домике и, выйдя в вестибюль, с удовольствием закурил. В голове роились самые разные мысли, и требовалось привести их в порядок. Тут появился ординарец и стал интересоваться, не надо ли мне чего-нибудь. Только тогда я понял, что страшно проголодался.
— Будьте любезны, принесите мне кофе и еще чего-нибудь к нему, — попросил я.
Как по мановению волшебной палочки мне быстро накрыли богатый стол. Положив портупею, фуражку и перчатки рядом с собой, я собрался было перекусить и насладиться покоем, как вдруг передо мной вновь возник ординарец и сообщил:
— Господин генерал Штудент просит вас пройти в соседнюю комнату!
В то же мгновение открылась дверь, и мне пришлось прервать свой запоздалый обед. Войдя в небольшое помещение, я доложил генералу о своем прибытии. Им оказался полноватый и жизнерадостный человек. Глубокий шрам на лице напоминал о тяжелом ранении, полученном в 1940 году под Роттердамом.
Я сообщил ему, что фюрер только что в общих чертах объяснил мою задачу. Тут в дверь коротко постучали и — еще один сюрприз, но, как оказалось, не последний в этот богатый событиями день — в комнату вошел рейхсфюрер СС Гиммлер, которого я видел до сих пор только на портретах. Он, наверное, хорошо знал генерала воздушно-десантных войск, поскольку они обменялись дружеским приветствием, пока я ждал момента, чтобы представиться как положено по уставу. После короткого рукопожатия рейхсфюрер СС предложил нам сесть.
Первым, что бросалось в глаза у Гиммлера, — это его старомодное пенсне. Застывшие и совсем не броские черты лица не выдавали ни единой мысли этого всесильного человека. На нем был китель защитного цвета с узкими, как я заметил, погончиками СС, не относящимися непосредственно к войскам СС. Униформу дополняли галифе и сапоги для верховой езды. Как я убедился позднее, он никогда не надевал удобные для ношения длинные брюки.
Гиммлер по-дружески улыбнулся нам и стал обрисовывать политическую ситуацию в Италии. Он тоже не верил, что новое правительство Бадольо останется в лагере стран оси. Была названа масса имен офицеров, политических деятелей и аристократов, ни одно из которых прежде я не слышал. Поскольку одних рейхсфюрер называл надежными, а других предателями, то мне пришло в голову пометить некоторых для себя. Однако не успел я достать блокнот и ручку, как Гиммлер чуть ли не с бешенством обрушился на меня:
— Вы с ума сошли?! Как можно такое записывать?! Это же строжайшая тайна! Запоминайте!
Я, конечно, немедленно убрал письменные принадлежности и подумал:
«Хорошенькое начало! Вряд ли в суматохе этого дня мне удастся запомнить хотя бы одно из сотни упомянутых им имен. Ладно, обойдусь и без них!»
Гиммлер говорил без умолку, не давая нам со Штудентом вставить хотя бы одно слово. Но нам, собственно, и сказать было нечего. Между тем рейсфюрер продолжал сыпать фамилиями и вопреки всем правилам поведения приличных людей не скупился на эпитеты в отношении той или иной личности. Я, конечно, старался запоминать, но для одного раза их действительно было слишком много.
— Падение Италии не вызывает сомнений, — заявил Гиммлер. — Единственный вопрос заключается лишь в том, когда это произойдет. Возможно, со дня на день. Итальянские эмиссары уже ведут в Португалии закулисные переговоры с союзниками!
И вновь посыпалась череда фамилий, названий населенных пунктов, сопровождаемая выдержками из секретных донесений.
Затем Гиммлер принялся обсуждать с генералом Штудентом вопросы, которые меня не касались. Было уже одиннадцать часов вечера, и мои товарищи в Берлине наверняка извелись в ожидании моего звонка. Поэтому я испросил разрешения отойти, чтобы позвонить.
В коридоре в ожидании соединения со своей частью я вытащил сигарету и в раздумье закурил.
«По крайней мере, задание в общих чертах понятно, — размышлял я. — Остается только большой вопрос, как его выполнить…»
Тут в коридор вышел и Гиммлер. Увидев меня с сигаретой в руках, он буквально накинулся на меня:
— Опять эти проклятые сигареты! Разве трудно хотя бы несколько часов не курить? Вижу, что вы не тот человек, который нужен для этой миссии!
Он бросил на меня испепеляющий взгляд и удалился.
«Ну и дела! — расстроился я. — Второй раз за вечер он набрасывается на меня. Видно, я не очень-то понравился господину Гиммлеру. Может, следует считать себя уже отстраненным от проведения операции?»
Раздавив сигарету каблуком сапога, я ошарашенно думал, что же мне делать дальше. И тут ко мне подошел адъютант фюрера, который, видимо, все слышал.
— Все не так страшно! — сказал он. — Рейхсфюрер распекает всех кого не лень! Через несколько минут он уже и не вспомнит об этом. Очевидно, рейсфюрер сейчас взвинчен чем-нибудь, а когда он в таком состоянии, никогда не знаешь, как себя с ним вести. Идите спокойно к генералу Штуденту и обговорите с ним свои дальнейшие действия.
Я последовал его совету и вернулся в кабинет, где все было решено буквально за несколько минут. На следующий день в восемь часов утра нам с генералом надлежало вылететь в Рим, причем мне предстояло сыграть роль его офицера для поручений. В это же время пятьдесят бойцов моей части должны были вылететь с берлинского аэродрома на юг Франции, а оттуда вместе с частями 1-й парашютной дивизии воздушно-десантного корпуса, срочно перебрасывавшегося по воздушному мосту в Италию, направиться в Рим.
— Остальное решим на месте, — подытожил нашу встречу генерал Штудент. — Надеюсь, что наше сотрудничество даст хорошие результаты. До завтрашнего утра!
Не успел я выйти в коридор, как раздался телефонный звонок.
— Что случилось? — послышался взволнованный голос обер-лейтенанта Радла. — Мы все тут места себе не находим в ожидании вашего звонка!
— У нас срочное задание. Приступаем завтра утром. По телефону более подробно ничего пока сказать не могу. Мне самому необходимо все хорошенько продумать. Свяжусь с вами позже. И чтобы в эту ночь никто не спал! Все автомашины должны быть на ходу, так как предстоит принять кое-какое снаряжение. Со мной отправятся пятьдесят человек. Только самых лучших и со знанием языков романской группы. Жду от вас предложений по офицерам для участия в операции. Я тоже прикину, кого лучше взять. Приготовьте снаряжение для работы в тропиках и сухие пайки! К пяти часам утра все должно быть готово. Как только приму решение, перезвоню.
Я очень обрадовался, обнаружив в чайном домике еще одного дежурного офицера, ведь мне было невдомек, что в главной ставке фюрера жизнь не замирала ни на секунду. Мне хватило решимости попросить его предоставить для моих нужд отдельный кабинет с телефоном и машинисткой, которой предстояло передавать по телетайпу в мою часть особого назначения необходимые указания.
Вскоре появилась девушка в простеньком сером костюме и поинтересовалась, не голоден ли я. Получив утвердительный ответ, она удалилась и через несколько минут вернулась с подносом, на котором лежали аппетитно пахнувшие закуски, подобранные как будто специально на мой вкус. Но я почти не притронулся к еде, съев только один бутерброд. Зато подналег на кофе, так как мои силы были почти на пределе.
Пройдя в предоставленный мне кабинет, я попытался сосредоточиться, чтобы все продумать.
«Какое оружие, какое снаряжение, сколько взрывчатки необходимо взять для пятидесяти человек?» — такие мысли крутились в моей голове.
Рассмотрев подробно каждый пункт, я составил длинный список, исходя из того, что мой небольшой отряд должен был обладать максимальной огневой мощью при минимальном весе вооружения.
«Если придется прыгать с парашютом, то тогда в каждом отделении из девяти человек лучше иметь по два пулемета, вооружив всех автоматами, — рассуждал я. — Так, теперь гранаты. Для наших целей лучше всего подойдут лимонки, которые можно рассовать по карманам. Кроме того, следует взять саперное снаряжение для двух групп подрывников. Тридцати килограммов пластической взрывчатки, думаю, хватит. Лучше взять английскую, которую мы недавно получили из Голландии. Она превосходит по качеству немецкую. Не забыть про различные детонаторы и взрыватели, в том числе и замедленного действия. Необходимо также взять каски колониального варианта, нательное белье для личного состава, продовольствие на неделю и сухие пайки на три дня пути».
Передав в Берлин по телетайпу первый список, я принялся выбирать из своих людей тех, кто в обязательном порядке должен принять участие в операции. В список вошли командир роты обер-лейтенант Менцель, а также лейтенант Швердт, считавшийся лучшим пехотинцем и сапером. Не был забыт и лейтенант Варгер, владевший итальянским и обладавший хорошими навыками альпиниста.
Вскоре список наполнился фамилиями, и я еще раз пробежал его глазами, не упустил ли кого. Мои люди могли обидеться, если кто-нибудь не будет принят во внимание.
«Так и есть, чуть не забыл про своего водителя унтер-офицера Б. и про обоих Хольцеров…»
Наконец список был составлен и я попросил срочно соединить меня с Берлином. Трубку взял Радл.
— С нас уже семь потов сошло! — доложил он. — Не представляю, как все успеть сделать до рассвета?! Ваше послание, переданное по телетайпу, мы получили, но список такой длинный!
— Это еще не все. Возможно, кое-что придется добавить, но все должно быть исполнено точно и в срок! — ответил я. — Думаете, мне здесь легко? С меня тоже семь потов сошло, ведь я встречался с самим фюрером и рейхсфюрером СС!
Услышав такое, мой начальник штаба чуть было не поперхнулся.
— Не забывайте, что это открытый канал связи! — напомнил я.
Затем мы сравнили списки личного состава, который должен был нас сопровождать. Люди, отобранные Радлом, полностью совпали с моими предложениями, и я еще раз про себя порадовался, что в лице своего начальника штаба нашел человека, который меня понимает с полуслова. Мы с ним сработались просто великолепно!
— У нас здесь чуть ли не революция назревает! — заявил Радл. — Никто не хочет оставаться! Все так и рвутся в бой!
— Немедленно сообщите людям о принятом решении относительно участников экспедиции, — посоветовал я. — Это охладит уж слишком горячие головы. И не забывайте о сроках! Все, конец связи!
Меня не оставляло чувство, что мы чего-то не учли.
«Так и есть, — осенило меня. — А про связь мы ведь чуть не забыли!»
Необходимо было взять с собой рации, развернуть в Берлине корреспондирующую радиостанцию, получить шифры по крайней мере на месяц, предусмотреть несколько сеансов для связи, чем больше, тем лучше, как днем, так и ночью. В результате я отправил еще одну телеграмму. Все сообщения естественно передавались по проводам под грифом «Совершенно секретно, дело особой государственной важности», ведь требовалось соблюдать очень большую осторожность — если бы итальянцы или их секретные службы узнали о наших планах, то все усилия оказались бы напрасными.
Я вызывал Берлин еще четыре, а то и пять раз, так как на ум приходили все новые важные детали: прихватить трассирующие патроны для автоматов на случай ночного боя, ракетницы, эффективные в условиях тропиков медикаменты для больных и раненых, а также одного или двух фельдшеров. Затем мне пришло в голову, что для офицеров может понадобиться гражданская одежда. В общем, я не переставал тревожить своего начальника штаба.
Было около половины четвертого утра, когда я в последний раз позвонил в Берлин, где не прекращалась лихорадочная активность. Грузовики то и дело подвозили необходимые грузы, но все получалось как нельзя хорошо. Наконец мне передали, что мы должны взять с собой еще нескольких офицеров связи.
«Прекрасно, — пронеслось у меня в голове. — Будем надеяться, что они тоже пригодятся!»
Однако пора было подумать об отдыхе, и я попросил одного из все еще бодрствовавших ординарцев предоставить мне кровать. Подвальное помещение барака, в котором я работал, служило бомбоубежищем, где с двух сторон центрального коридора тянулись ряды помещений в виде ниш, походивших на комфортабельные каюты парохода с отдельными койками. Одна из таких кают и была предоставлена в мое распоряжение. Я быстро разделся и лег в кровать.
Воздух здесь оказался очень спертым, хотя вытяжка постоянно работала. Шум вентиляторов действовал на нервы, но я надеялся на то, что скоро к нему привыкну и мне удастся немного поспать. Однако сон не шел, и мне ничего не оставалось, как еще раз обдумать сложившееся положение дел. Лежа в кровати, размышлять было удобно, и только тогда ко мне пришло понимание, какое ответственное и сложное задание мне поручили.
Для начала необходимо было обнаружить местопребывание дуче.
«Допустим, мы успешно разрешили этот вопрос, — прикидывал я. — Что делать дальше? Муссолини, без всякого сомнения, содержится в надежном месте и строго охраняется. Нам что, придется штурмовать крепость или тюрьму?»
Мое перевозбужденное воображение начало рисовать одну нелепую картину за другой. Я ворочался на постели, пытаясь отогнать эти образы, но они возвращались снова и снова. Причем с каждым разом шансы на успех казались мне все меньше и меньше.
«Неужели мне поручили миссию, которая приведет меня прямо на небо? — резануло меня. — Как бы то ни было, это возможность показать, на что я способен. Приложу все свои силы, и если будет необходимо, то достойно покину сей прекрасный мир».
Внезапно мне пришла в голову мысль, что я еще являюсь и отцом семейства и ушел на войну, даже не подумав о завещании.
«Сейчас самое время!» — решил я, встал, включил свет и нанес на бумагу свою «последнюю волю».
В приглушенном свете спального бункера и при неутихающем шуме, производимом вентиляторами, мешавшем мне заснуть, меня посетила еще одна мысль. Она ясно показала, что этот день знаменовал собой начало нового отрезка в моей жизни.
«Сегодня солдат Скорцени получил приказ, который в любом случае, независимо от того, чем закончится операция, в корне изменит всю его дальнейшую судьбу, конечно, если я останусь в живых», — пронеслось у меня в голове, ведь в моем бытии появилась новая важная компонента, возвышавшая меня над остальными немецкими солдатами.
Как ни странно, но это чувство не показалось мне диким, и я был полон решимости твердо и уверенно пройти предначертанный мне путь. Одно только будущее могло показать, хватит ли у меня сил, чтобы выдержать такое испытание.
Однако со сном пришлось окончательно распрощаться. К тому же было уже почти шесть часов утра. Я, как был в пижаме, выскользнул из своей «каюты» в коридор и спросил у попавшегося мне ординарца, где можно привести себя в порядок. Оказалось, что здесь имелся даже душ, и уже через несколько секунд я подставил свое измученное тело под живительные струи, включая то горячую, то холодную воду. Контрастный душ за каких-то полчаса начисто вымыл из моей головы всякие глупые и ненужные мысли.
В шесть часов сорок пять минут я уже сидел за завтраком в чайном домике. Времени оставалось не так и много, так как машина, которая должна была доставить меня на аэродром, была заказана на семь тридцать. Генерала Штудента видно не было.
«Скорее всего, он отдыхал в каком-нибудь другом месте», — подумал я.
Теперь у меня проснулся зверский аппетит, и ординарец не успевал подносить все новые блюда, которые я заказывал. Мне явно хотелось наверстать упущенное накануне. Между тем за окнами совсем рассвело, и влажные от росы поля начали куриться под первыми лучами восходящего солнца.
На улице я заметил фельдфебеля с овчаркой и подошел к открытой двери, чтобы лучше разглядеть собаку, ведь эта порода нравилась мне больше всего. Овчарка послушно выполняла команду «Апорт!», садилась и по приказу легко перепрыгивала через поднятые на высоту около полутора метров сомкнутые в круг руки фельдфебеля. Подозвав его к себе, мне удалось выяснить, что это была любимая овчарка Гитлера по кличке Блонди, которая совершала свой утренний моцион.
Пора было отправляться в путь, и я взял свой портфель, составлявший теперь весь мой багаж, а перед этим мне принесли телеграмму, подтвердившую отправку моей команды. На этот раз машина отвезла меня на другой аэродром, располагавшийся почти на самом гребне высокого холма.
«Какая прекрасная цель для воздушного налета противника, — подумал я. — Это просто чудо, что еще ничего не случилось!»
Через несколько минут прибыл и генерал Штудент, проспавший остаток ночи в главной ставке люфтваффе. Двухмоторный «Хейнкель-111», более быстрый, чем старый добрый «Юнкере», на котором я прилетел, стоял уже готовый к полету. Мне удалось познакомиться с личным пилотом генерала Штудента гауптманом Герлахом, а незадолго до этого, еще в бараке командира авиационной базы, меня втиснули в летный меховой комбинезон, который был мне несколько мал, и увенчали голову пилоткой офицера люфтваффе. Мне оставалось только радоваться предстоящему путешествию, ведь если погода останется столь же прекрасной, то оно обещало быть очень интересным.
Согнувшись в три погибели, мы вскарабкались в чрево самолета. Кормовой стрелок, пилот и радист были уже на своих местах, так что дело оставалось только за нами. Машина взлетела, набрала высоту и взяла курс общим направлением на юг, идя со скоростью около двухсот семидесяти километров в час и на высоте порядка трех тысяч метров. Мазурское поозерье вновь поприветствовало нас свежей зеленью лесов и своими голубыми озерками.
Из-за шума двигателей всякий длинный разговор с генералом Штудентом был невозможен. Мне удалось только доложить ему о том, что мои люди благополучно вылетели из Берлина. Затем генерал задремал, и я решил воспользоваться этим, чтобы оглядеться, ведь мне впервые довелось лететь на Не-111 и здесь было много нового. Пробравшись в кабину летчиков, я надолго устроился в кресле второго пилота и сквозь прозрачный фонарь кабины наслаждался открывавшимся отсюда чудесным видом.
Сначала мы летели над бывшей Польшей. Примерно через полчаса на горизонте, с левой стороны, появилось какое-то темное пятно, а потом стали различаться остроконечные шпили.
«Варшава», — догадался я.
Немного позднее мы пролетели над индустриальным районом Верхней Силезии, где сотни заводских труб выплевывали в небо черные клубы дыма, а еще чуть позднее — над бывшей Чехословакией, превратившейся в протекторат Германии. Местность становилась заметно холмистее, а поросшие лесом горные вершины сменялись плодородными равнинами по берегам чистых рек. Ландшафт делался все привлекательнее и разнообразнее, и мне стало понятно, что наш курс шел прямо на Вену.
Вскоре старый имперский город действительно возник прямо под крылом нашего самолета, и я мысленно послал ему привет.
«Если бы члены моей семьи знали, кто пролетает сейчас над ними! — подумал я и тут же отогнал от себя эти мысли. — Нет, лучше не надо, а то они начнут беспокоиться! Пусть произойдет то, что должно произойти!»
Воспользовавшись случаем, я сверху стал показывать пилоту достопримечательности своей родины. Под нами проплыли виадуки железной дороги Земмеринг, зеленеющая Штирия и моя вторая родина город Грац со своим Шлоссбергом.
Совершенно незаметно я опустошил весь выданный мне перед полетом рюкзак с продовольствием. Пирожки, шоколад, печенье и яблоки исчезли в моем желудке, словно их и не было вовсе. И тут мне внезапно очень захотелось в то место, куда царь пешком ходит. Однако конструкция самолета такого отсека не предусматривала. Пришлось поделиться своей бедой с пилотом, и он отослал меня в хвост машины.
Был полдень, и мы летели уже над Хорватией. Я почувствовал сильную усталость, но решил до конца насладиться всеми прелестями этого полета.
«На том свете, если убьют, отосплюсь!» — промелькнуло у меня в голове.
Внизу величественно проплывали карстовые горы, и через некоторое время я заметил вдали отблеск солнечных лучей на поверхности моря. Затем появилась и Пола, превратившаяся в военно-морскую базу Италии.
«А когда-то все это побережье принадлежало австро-венгерской монархии», — с невольной грустью подумал я.
В тот день Адриатическое море поражало невыразимой голубизной и было просто великолепно. С этой высоты рыбачьи шхуны походили на ланцетовидные листочки. Солнечные лучи, преломляясь в волнах, создавали иллюзию, будто бы какой-то волшебник рассыпал по морю тысячи бриллиантов. Мне показалось, что даже на этой высоте я ощущаю исходящее от них тепло, ведь мы были уже на солнечном юге!
Мы достигли итальянского полуострова, и под нашим левым крылом промелькнул город-порт Анкона. Пришлось еще раз набрать высоту, чтобы перелететь Апеннины, а затем снова снизиться до 300 метров, поскольку воздушное пространство севернее Рима находилось под контролем дальних истребителей союзников.
Даже здесь, в Италии, с высоты я узнавал знакомые очертания городов, а иногда и улиц.
— В 1934 году мне довелось здесь поколесить на своем мотоцикле марки «БМВ», — пояснил я пилоту.
Наконец показался Вечный город со своими семью холмами, Колизеем, площадью Святого Петра и замком Святого Ангела. Самолет начал снижаться и ровно в двенадцать тридцать приземлился на аэродроме на восточной окраине города, преодолев за четыре с половиной часа без малого полторы тысячи километров.
«Черт возьми, какая жара! Настоящее полуденное пекло», — подумал я.
Над взлетно-посадочной полосой и над всем полем еще висело облако пыли, поднятое самолетом при посадке, и, когда мы выбрались из крылатой машины, я инстинктивно хотел снять меховой комбинезон и только в последний момент вспомнил, что еще не получил формы люфтваффе.
«Офицер войск СС в качестве порученца генерала воздушно-десантных войск Штудента — хорошая интрига для многих», — подумал я и решил терпеть, продолжая обливаться потом.
В течение последующих часов я чувствовал себя мучеником. Даже поездка в открытом автомобиле не освежила меня.
Мы прибыли в Фраскати — маленький, прелестный, типично итальянский городок, в котором располагался главный штаб командующего немецкими войсками в Италии фельдмаршала Кессельринга.
12 мая 1943 года война в Африке закончилась победой союзников. Экспедиционный корпус, состоявший из войск Германии и Италии, одержавший в начале войны столько блестящих побед, больше не существовал. Причем главной причиной поражения явился пресловутый вопрос снабжения. Имевшиеся у Германии и Италии возможности не позволили его решить ни воздушными, ни морскими силами. А может быть, имелись и другие факторы? 10 июля союзным войскам удалось в первый раз ступить на территорию Европы. Первая волна нашествия была направлена на Сицилию, и теперь немецкие и итальянские части вместе дрались там за каждую пядь земли. В последние дни бои шли за деревню Чефалу на северном побережье Сицилии.
Мы подъехали к зданию, в котором располагался штаб командующего воздушным флотом генерала фон Рихтгофена, и были приглашены на обед. Я не знал, как объяснить за обеденным столом свой столь странный для такой жары внешний вид, и тут, словно ангел-спаситель, мне на выручку пришел гауптман Мельцер, возглавлявший передовую команду парашютно-десантного корпуса. Мне пришлось ему довериться. Я проследовал за ним в его комнату и с облегчением скинул с себя проклятый насквозь промокший от пота меховой комбинезон и свою униформу. Только тогда стала сказываться бессонная ночь, но нервное напряжение исчезло — я снова почувствовал себя спокойным и рассудительным человеком.
Поразительно, насколько быстро немцы перенимали присущий итальянцам образ жизни! Здесь все, от последнего рядового до генерала, свято соблюдали многочасовую сиесту. Вот и гауптман Мельцер вернулся только в половине пятого дня, принеся с собой легкое свежее нательное белье и комплект парашютно-десантной тропической униформы. Теперь, нацепив на себя приготовленную им фуражку офицера люфтваффе, я мог предстать перед генералом Штудентом. Мой основательный боевой товарищ не забыл и про удостоверение офицера при штабе парашютно-десантного корпуса.
Мне предоставили комнату для отдыха рядом с апартаментами генерала Штудента на вилле Тускулум-2, с террасы которой открывался великолепный вид на Рим. Обустраиваться здесь надолго мне вряд ли стоило, ведь вскоре содержимое моего портфеля должно было перекочевать в другое место!
Вечером Штудента пригласил к себе фельдмаршал Кессельринг, и мне предстояло его сопровождать. Кто бы еще сутки назад мог подумать, что никому не известный гауптман Скорцени будет сегодня вечером ужинать у командующего немецкими войсками в Италии? Мне не стоило долго размышлять над этим вопросом, а не то я мог зазнаться — уж слишком быстро начали меняться декорации!
В двадцать один час мы подъехали к жилищу фельдмаршала. В вестибюле меня ему представили. Он являлся, пожалуй, самой симпатичной фигурой среди всего высшего генералитета, так как за чисто солдатской внешней оболочкой проступало подлинное обаяние настоящей личности. А вот его начальник штаба генерал-майор Вестфаль, несмотря на свою молодость и прекрасное воспитание, являл собой образец типичного, хотя и незаурядного, офицера Генерального штаба, строго следящего за своими манерами.
После ужина в холле подали кофе, и несколько офицеров более низкого звания заняли место за столом рядом со мной.
Разговор вертелся вокруг одного вопроса — свержения дуче. Кто-то из офицеров стал рассказывать о том, что ему довелось встретиться с одним итальянским генералом и спросить его, не знает ли тот место, где содержится дуче. Я, естественно, сразу же насторожил уши. Из слов рассказчика следовало, что генерал дал ему честное слово в том, что ни он сам, ни кто-либо из руководства итальянской армии не имеют об этом ни малейшего понятия.
— Вот уж не знаю, можно ли верить этому заявлению! — вырвалось у меня со свойственной мне импульсивностью.
Похоже, что это услышал незаметно подошедший сзади фельдмаршал Кессельринг. Решив вступиться за нашего союзника, он раздраженно произнес:
— Лично я абсолютно ему верю! У меня нет никаких оснований сомневаться в честном слове итальянского офицера. Было бы хорошо, чтобы и вы, господин гауптман, впредь придерживались такого же мнения!
Кажется, меня бросило в краску. Во всяком случае, я твердо решил в дальнейшем быть более сдержанным в своих суждениях.
На следующий день наконец-то стали поступать сообщения о передислокации парашютной дивизии. К обеду на аэродроме Пратика-ди-Маре, расположенном почти на самом побережье к юго-западу от Рима, приземлились первые самолеты. Генерал Штудент взял меня с собой и отправился туда, чтобы на месте отдать необходимые распоряжения.
На летном поле виднелись громадные, но медленные крылатые машины «Гигант». В утробе такого самолета мог спокойно поместиться целый танк. Как бы то ни было, мое подразделение еще не прибыло.
Ожидание второго дня оказалось еще более неприятным — поступили сообщения, что во время перелета наши эскадрильи подверглись атаке со стороны истребителей противника и есть потери в людях и технике.
«Надеюсь, что мой отряд не пострадал», — мелькнула у меня эгоистическая мысль, свойственная, пожалуй, любому командиру, оказавшемуся в подобном положении.
Наконец утром третьего дня пришла хорошая новость. Мне передали, что со следующей эскадрильей должны прибыть и мои люди. Я бросился на аэродром и увидел их. Все они были бодры и веселы. Точнее сказать, что бодрыми и веселыми они стали только после того, как самолет благополучно приземлился. Во время полета некоторых укачало.
Поблизости от аэродрома мне отвели три барака, куда со всем своим снаряжением, а также багажом и направились мои люди. Причем снаряжения оказалось настолько много, что им пришлось сделать две или три ходки. Когда с размещением было закончено, я приказал отряду построиться.
Выслушав доклад гауптмана Менцеля, получившего к тому времени повышение в звании, и осмотрев застывших в ожидании солдат, я объяснил им, что нам, возможно, предстоит выполнить очень важное задание, и заявил:
— Не думайте сейчас об этом. Просто поддерживайте наилучшую физическую форму и будьте каждый день полностью готовы к проведению операции. Вольно! Разойдись!
После этого я подозвал к себе Менцеля и приказал ему принять все меры по скорейшему прохождению акклиматизации. Боевой подготовкой следовало заниматься только утром и вечером, а остальное время посвящать спортивным мероприятиям и плаванию.
Затем я вернулся во Фраскати, забрав с собой Радла. Только тогда, когда мы оказались наедине в моей комнате, которую ему предстояло разделить вместе со мной, мне показалось возможным ввести его в курс дела и посвятить в суть возложенной на нас миссии. Так же как и меня в свое время, это известие его поразило и взволновало. Мы сразу же сошлись во мнении, что местопребывание дуче будет найти очень трудно. Что касалось проведения непосредственно самой операции по освобождению Муссолини, то мы решили о ней пока не думать. До начала ее осуществления время еще оставалось.
К тому же нам пришлось заняться планированием решения задачи другого рода, которую надлежало выполнять параллельно с основной. Поскольку одна из дивизий генерала Штудента вела бои в Сицилии, то оставшаяся в его распоряжении вторая парашютная дивизия должна была обеспечить безопасность Рима. По мнению Гитлера, нам следовало исходить из того, что новое правительство Бадольо в любой день может отвернуться от Германии и перейти на сторону врага. На этот случай нам предписывалось предпринять все мыслимые меры предосторожности, чтобы сохранить под немецким контролем Рим и его окрестности, аэродромы и железнодорожные вокзалы. Выход города, являвшегося важной базой снабжения, из строя на длительное время мог повлечь за собой непредсказуемые последствия.
Среди многих имен, названных Гиммлером, к счастью, я смог запомнить два самых важных: Каплер и Дольман. По предложению рейхсфюрера их можно было привлечь к проведению операции, и прежде всего в решении вопроса по определению местонахождения арестованного главы государства. Судя по всему, Дольман числился у Гиммлера на особо хорошем счету. Он проживал в Италии уже достаточно давно и обзавелся прекрасными связями во влиятельных кругах. Каплер же являлся в Риме германским полицейским атташе и со своими возможностями тоже мог оказать нам существенную помощь. Как бы то ни было, на следующий день мы намеревались нанести визит и познакомиться с обоими господами, проживавшими в Риме.
Я представил генералу Штуденту своего начальника штаба и известил его о своем намерении вступить в контакт с Каплером и Дольманом, чтобы как можно скорее начать поиски дуче. О плане проведения самой операции пока речи по-прежнему идти не могло. В свою очередь генерал сообщил мне, что фельдмаршал Кессельринг в качестве командующего германскими войсками нанес визит кронпринцу Умберто и, выполняя официальное поручение, поинтересовался о местонахождении Муссолини, на что кронпринц заявил, что не информирован об этом. О подобном заявлении у меня было свое суждение, но я решил благоразумно промолчать, хотя, судя по всему, Штудент явно придерживался такого же мнения.
Служебные помещения, которые занимал полицейский атташе, располагались в обычном римском офисном здании. Каплером оказался довольно молодой правительственный советник, встретивший нас буквально с распростертыми объятиями. Во время последовавшей работы он всегда оказывал нам всестороннюю помощь и поддержку.
Мы узнали, что о месте пребывания дуче ходят самые разнообразные слухи. Одни утверждали, что Муссолини покончил с собой, другие уверяли, что он тяжело болен и находится в санатории на излечении. Все это на поверку оказалось досужими сплетнями и не навело нас на след. Достоверным казалось утверждение, что вопреки совету своей жены дуче отправился на аудиенцию к королю. Это случилось в послеобеденное время 25 июля 1943 года. Тогда его и видели в последний раз. Судя по всему, в королевском дворце он был арестован.
Меня интересовали также рассказы, связанные с предысторией его свержения. Они свидетельствовали, что в Италии, так же как и в Германии, народ не испытывал восторга от войны. После начала боевых действий в Абиссинии страна практически не знала мира, и затянувшиеся годы войны вызвали усталость у широких слоев населения, которая наложилась на горечь от потери всех африканских колоний. Это, а также снижение уровня жизни подтолкнуло отличающихся неустойчивостью характера итальянцев к перемене настроений. Пламенный восторг от идей фашизма и от самого дуче, который мне лично довелось наблюдать еще в 1934 году, у многих влиятельных кругов сначала сменился на равнодушие, а затем и на откровенную враждебность.
К противникам режима переметнулась и часть фашистских чиновников, к которым присоединился даже зять Муссолини граф Чиано, занимавший еще недавно пост министра иностранных дел. В результате на последнем заседании Большого фашистского совета Муссолини остался в меньшинстве, а его правительство было смещено.
Принесла свои плоды и проводимая союзниками в отношении Италии тайная внешняя политика. В том, что в ней принимали участие некоторые бежавшие в Португалию и находившиеся там в изгнании итальянские политические деятели, сомневаться не приходилось. Неожиданным явился только сам арест и исчезновение Муссолини. Последнюю загадку нам и предстояло разрешить.
Меня удивляло, почему сам факт взятия дуче под стражу не вызвал никакого резонанса в фашистских кругах Италии, обладавших еще значительным политическим весом? Почему не были организованы протесты и демонстрации? Было только одно объяснение этому — немногие настоящие фашисты находились на фронте в рядах бригад чернорубашечников. Итальянские же вооруженные силы подчинялись королевскому дому, а кронпринц на протяжении многих лет служил своеобразным магнитом, притягивающим к себе давних оппозиционеров режиму дуче.
Немецкий полицейский атташе часто имел дело с одним офицером корпуса карабинеров, остававшимся в глубине души и в эти дни приверженцем фашистского режима. В одной из бесед этот человек проронил несколько слов, которые впервые позволили нам напасть на реальный след. Он сказал, что вроде бы дуче был перевезен на санитарной машине из королевского дворца в казармы карабинеров в Риме.
Наше расследование подтвердило эту информацию. Нам удалось даже установить, в какой части здания и на каком именно этаже содержался Муссолини. Однако после 25 июля прошло уже более десяти дней, и было вполне вероятно, что Муссолини уже перевезли в другое место. Тем не менее следовало продумать все варианты вызволения дуче из этой части здания на случай, если он продолжал там оставаться, и мы с Радлом принялись размышлять над тем, как лучше организовать такую поистине ювелирную акцию.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8