Книга: Смерть и дева. Эхо незнакомцев
Назад: 56
Дальше: 63

57

Англичане считают, что, если в жаркий день человека пробирает холодок, кто-то перешагнул через то место, где он будет похоронен.

58

Спасайся кто может. …Пусть будет стыдно тому, кто плохо об этом подумает. — Примеч. перев.

59

Фокстерьер мистера Энтони Бакстона. Глава 4 книги «Рыболов-натуралист». — Примеч. автора.

60

5 миль — ок. 8 км.

61

Недавно такое предложение поступило от мистера Джереми Скотта. — Примеч. автора.

62

Выделенные курсивом слова характерны, по-видимому, для Уинчестерского колледжа и означают, соответственно: каникулы, работаю, вечерняя подготовка, безделье. — Примеч. автора.
Назад: 56
Дальше: 63