82
«Нога перед калиткой» — правило о положении бэтсмена перед калиткой в момент подачи.
83
Джон Гей. «Опера нищего».
84
Персонаж рассказов Р. Киплинга.
85
Пер. В. В. Левика.
86
В христианстве принято совершать движение противосолонь (то есть против часовой стрелки) во время крестного хода.
87
«Мост ослов» — трудное испытание; другое название теоремы о равнобедренном треугольнике.
88
Пер. Н. Л. Дарузес.
89
Р. Браунинг. «Шпоры и седло» (пер. Э. Ю. Ермакова).
90
В здоровом теле — здоровый дух (фр.).
91
Давид и Ионафан — библейский пример настоящей дружбы.
92
Прекрасных глаз (фр.).
93
Решающий фактор, неожиданное обстоятельство (фр.).
94
Лёба и Леопольд — преступники, похитившие и убившие в 1924 году четырнадцатилетнего Бобби Фрэнка.
95
А. Теннисон (пер. Э. А. Соловковой).
96
Пер. Р. В. Митина.
97
Здесь: до умопомрачения (фр.).
98
Джон Гей. «Опера нищего» (пер. П. В. Мелковой).
99
«Не расстраивайтесь. Вы нам нужны, месье. Смотрите же. Я открываю вам сердце» (фр.).
100
Аллюзия на «Алису в Cтране чудес» Л. Кэрролла.
101
Марка вишневого ликера.
102
Пер. Н. К. Чуковского.
103
Желанный человек (лат.).
104
Пер. Т. И. Лещенко-Сухомлиной.
105
Пер. В. В. Вересаева.