Книга: Все, что мы оставили позади
Назад: Глава 14 Карлос
Дальше: Глава 16 Карлос

Глава 15
Джеймс

Настоящее время
27 июня
Ханалеи, Кауаи, Гавайи
Джулиан и Марк забрались на заднее сиденье джипа Наталии. От внимания Джеймса не ускользнул тот факт, что она водит такую же машину, какая была у Карлоса. Клэр состроила гримаску, когда Джеймс велел Марку сдвинуться в центр и настоял на том, чтобы она села вместе с мальчиками.
– Ты же хотела с ними пообщаться, – фыркнул Джеймс.
Наталия смотрела на него, пока он устраивался на пассажирском сиденье. Он пристегнулся и улыбнулся ей в ответ. Она покраснела, отвернулась и надела бейсболку с логотипом «Хейз Боардс». На логотипе была изображена доска для сёрфинга, скользящая по названию компании, в котором буквы Х-Е-Й-З были стилизованы под волну. Наталия резким движением включила первую передачу, и автомобиль прыгнул вперед.
Она коротко отвечала на вопросы Джеймса, но в основном молчала те сорок пять минут, которые заняла дорога до Принсвилла. Ее прием был столь же холоден, как и тон двумя днями ранее. Джеймс ясно понимал ее сигналы. Она не в настроении говорить… с ним. Он обратил внимание на пробегающий мимо пейзаж. Лазурные волны, легкие облака, горы как из «Парка Юрского периода», уходящие в небо пальмы, от красоты острова захватывало дух. После шести месяцев в сухой мексиканской жаре Джеймс в последнюю очередь ожидал оказаться снова на пляже. Но этот остров был иным, красивым. Джеймс почти чувствовал мана, духовная составляющая была осязаемой. Воздух казался тяжелым от влажности и аромата плюмерий. Теперь Джеймс понимал, почему Наталия хотела, чтобы Карлос приехал в гости. Кауаи был волшебным островом. Ожившая картина.
Наталия не отводила взгляда от автострады Кухио, пока они ехали по дуге вдоль берега. Она разговаривала с Джеймсом неохотно, поэтому он искоса поглядывал на ее профиль. Россыпь веснушек на скулах и носу интриговала его. Мускулистые конечности подсказывали, что она, вероятно, с такой же легкостью не отстанет от него во время пробежки, с какой скользит по волнам. Волосы метались вокруг ее головы, словно кнут Индианы Джонса. Все это завораживало. Как и сама Наталия. Окажется ли она такой, какой Карлос описал ее в своем дневнике?
Серебряные браслеты на ее запястье звякнули, когда она снизила скорость и свернула с шоссе. Она проехала по Принсвиллу до гостиницы и остановила джип у дверей вестибюля. Служащий гостиницы помог Клэр выйти из машины.
– Вы все остановитесь у нас? – спросил он Джеймса, когда тот выбрался из джипа.
– Нет, только она. – Джеймс кивком указал на мать и сунул служащему банкноту после того, как показал ее чемодан.
– Карла, если хотите, я могу заехать за вами позже, и мы поужинаем, – предложила Наталия.
Но мать Джеймса повесила ремешок сумки на согнутый локоть.
– Нет, спасибо. Сегодня я останусь здесь. Как насчет того, чтобы я присоединилась к вам утром за завтраком? – спросила она Наталию, но смотрела на Джеймса. На самом деле он не хотел видеть мать рядом с детьми, но что он мог сказать, не вызвав лавину вопросов, на которые не был готов отвечать? Джулиан пристально наблюдал за отцом, его пытливый мозг тикал.
Джеймс пожал плечами и подошел к Наталии:
– В котором часу мне за тобой заехать?
– Обо мне не беспокойся, – отмахнулась от него мать. – Я возьму такси.
– Завтрак в восемь.
– Замечательно. – Клэр помахала на прощание его сыновьям и жестом пригласила служащего гостиницы следовать за ней.
Джулиан посмотрел ей вслед, а Марк помахал рукой:
– Buenos días, Señora Carla.
– Подождешь секунду? – спросил Джеймс Наталию.
Она указала на свободное место на парковке:
– Я припаркуюсь вон там.
Джеймс дважды хлопнул по опущенному стеклу дверцы.
– Спасибо. Я сейчас вернусь.
Наталия отъехала, а Джеймс отправился следом за матерью. Он коснулся рукой ее спины и подтолкнул в вестибюль. Служащий гостиницы торопливо шел с багажом позади них.
– Джеймс, – сказала Клэр сквозь стиснутые зубы, когда он отвел ее в сторону.
Служащий остановился неподалеку.
– Извините нас, я на минуту, – обратился к нему Джеймс.
– Да, сэр. Мэм, ваш багаж будет у стойки консьержа.
Джеймс развернулся обратно к матери:
– Я не знаю, почему ты здесь и что ты замышляешь…
– Я всего лишь хочу провести время со своими внуками.
Его глаза сузились. Клэр хмыкнула:
– Отлично. – Она разозлилась. – Я здесь для того, чтобы проследить за тем, чтобы ты не отказался от детей.
Джеймс вздрогнул:
– С какой стати мне это делать?
– Карлос боялся, что ты сделаешь нечто подобное. Он многое мне рассказывал. У нас была хорошая дружба.
– Потому что, черт подери, он не знал, кто ты такая.
Клэр отвела глаза:
– Достаточно честно. – Спустя мгновение она глубоко вздохнула и расправила плечи. – Я собираюсь заселиться в номер и пообедать. От маникюра я бы тоже не отказалась. – Клэр посмотрела на свои ногти и ушла.
Джеймс потер лицо. Ему нужно было принять душ и побриться. И поесть. А вот в театральных выходках матери он точно не нуждался. Он застонал и вышел из гостиницы.
Сев в джип, он стал свидетелем еще одного спектакля. Его сыновья подвывали и рычали. Они терли животы, жалуясь на невыносимые боли от голода.
– На острове нет продуктовых магазинов или ресторанов, – сказала Наталия мальчикам, когда Джеймс сел на свое место. Она поймала его взгляд, и ее глаза заблестели. – Нам придется собирать фрукты с деревьев и рубить курам головы.
Сыновья Джеймса с отвращением посмотрели на тетю.
– Фу, – выпалил Джулиан.
– Разве вы не видели, что тут свободно бегают куры?
Мальчики кивнули.
– Поймайте одну, и она ваша. Мы съедим ее на ужин.
– Я как раз думал об этом, – заметил Джеймс. Куры и петухи что-то клевали на обочинах, гуляли на парковках. По дороге он заметил одичавших птиц.
– Последствие урагана Иники в 1992 году. Он уничтожил куриные фермы, – объяснила Наталия, выводя машину задним ходом. Джеймс вцепился в приборную доску, когда машина дернулась. – Кур нелегко поймать, а на острове нет хищников, поэтому их число выросло. Теперь они превратились в назойливых попрошаек на парковках. – Она указала на стаю.
– Больше похоже на встроенный будильник, – пошутил Джеймс, вспомнив, сколько петухов он видел.
– Ты даже не представляешь. – Наталия вывела машину с парковки. – Я знаю одно отличное местечко, где можно пообедать, – крикнула она через плечо мальчикам.
– Нам придется убивать кур? – возбужденно откликнулся Марк.
– Нет, – хором ответили Джеймс и Наталия и посмотрели друг на друга. Он пробежал взглядом по ее лицу, и она нахмурилась. Джеймс вздохнул, пригладил растрепанные ветром волосы и удобнее устроился на сиденье. Он гадал, как Карлос мог ей понравиться, ведь Джеймс ей определенно не нравился.
Они купили ланч в фургончике, припаркованном на главной дороге, проходившей через город Ханалеи. Джеймс смотрел, как его дети общаются с Наталией, пока она объясняла им меню со свининой калуа, пои и смузи из корня таро. Она справилась с их недовольными лицами и возражениями по поводу незнакомой еды так, как справилась бы с коварной волной – с умением и тонкостью. Несмотря на их жалобы, Наталия настояла, чтобы они проявили безрассудство.
– Доверьтесь мне, – сказала она, и они доверились.
Карлос верил ей безоговорочно. Джеймс смотрел, как она ведет себя с его сыновьями, и перед ним оживали страницы из дневника. Он отвернулся на мгновение, настолько нестерпимой и глубокой стала боль в груди. Ему хотелось, чтобы сыновья поверили ему, полюбили его так, как любили, когда он был Карлосом.
Джеймс смахнул влагу в уголках глаз и сделал глубокий, успокаивающий вдох. Потом заказал себе еду, перегнувшись через плечо Наталии. Продавщица подвела итог, и он протянул ей несколько банкнот одновременно с Наталией, доставшей кредитную карточку.
– Я расплачусь, – сказал он.
– Я вполне способна заплатить.
– Уверен, что способна. Деньги не проблема. Это… – Он осекся. Лицо Наталии побелело. – В чем дело?
– Будучи Карлосом, ты однажды говорил об этом. Судя по всему, для тебя деньги действительно не проблема. – Она шлепнула карточку на прилавок.
Джеймс нахмурился, убрал деньги и справился с желанием возразить. Он не купался в океане наличных. Скорее это была лужа после дождя. Джеймс присоединился к сыновьям за металлическим столиком и сел в пластиковое кресло. Они быстро поели. Мальчикам не терпелось увидеть дом тети Наталии и отправиться на пляж. Джеймс пошел за ними к джипу, перехватил водительскую дверцу, когда Наталия собиралась закрыть ее, и встал в проеме между нею и дверцей:
– Послушай, я не собирался козырять наличными.
Наталия обеими руками вцепилась в руль и вздохнула:
– Я знаю. Это просто…
– Мне хотелось накормить всех ланчем. Ты – моя хозяйка.
– А вы – мои гости.
Джеймс провел рукой по волосам и вцепился в ручку дверцы.
– Послушай, я знаю, что я не Карлос…
– Да, ты не он.
– …но я думаю, что в интересах детей нам следует хотя бы попытаться поладить.
Наталия поджала губы и кивнула:
– Ты прав. Просто… это тяжело. И честно говоря, – она перевернула руки на руле, показывая ладони, – я не согласна с тем, что ты делаешь.
У него похолодело в груди:
– Что именно?
– Не хочу говорить об этом сейчас. Садись в машину. Дети хотят купаться.
От того места они могли бы легко дойти пешком до дома Наталии. После пары быстрых поворотов они уже были на Веке-роуд, дороге, параллельной бухте Ханалеи. Многие дома были скромными, виллы напоминали винтажные открытки, но участки были большими, а их местоположение – замечательным. Наталия свернула на длинную подъездную дорожку, потом они миновали маленькое бунгало и остановились перед достаточно большим домом в островном стиле, выкрашенным в цвет буйной тропической зелени, окружающей участок, узкий и длинный. За двором зеленел парк Вайоли-Бич и виднелась стоянка для досок «Сосны».
И это она говорит про его богатство?
Наталия объяснила, что дом принадлежит семье уже несколько поколений. Ее дед купил участок много десятилетий назад. Теперь дом принадлежит ее отцу, но он живет в бунгало, расположенном в переднем углу участка с видом на горы.
Получается, они оба жили в домах, в которых выросли? По крайней мере, у них есть что-то общее. Не то чтобы Джеймс искал совпадения, да и жить в старом родительском доме он в будущем не собирался. Жилые комнаты занимали второй уровень. Внизу располагались гараж, мастерская и кабинет Наталии, где Джеймсу предстояло спать на диван-кровати.
– Дети, я покажу вам ваши комнаты.
– А потом на пляж, да? – Джулиан взял чемодан, который ему протянул Джеймс.
– Разумеется. – Наталия шутливо ткнула мальчика в плечо. Он попытался ответить, но она увернулась. Джулиан снова предпринял попытку, но Наталия заключила его в объятия и принялась целовать. Он извивался и визжал, как маленький, и снова в душе Джеймса проскользнула зеленая змейка зависти. Он захлопнул за собой дверь.
Наверху открытая веранда протянулась вдоль всего дома. И хозяйская спальня, и гостиная выходили на веранду и смотрели на залив. Кухня и комнаты мальчиков, которые выглядели так, словно дети жили здесь постоянно – Джеймс даже остановился от удивления, – смотрели на горы. Обстановка была спартанская и немного богемная, но бытовая техника оказалась на высшем уровне. Лестница вела вниз, в кабинет и в ванную, которой Джеймс мог пользоваться. Другая лестница вела с крыльца в патио с барбекю и коптильней. Что ж, подумал Джеймс, неся чемодан вниз, дом Наталии был оборудован всем необходимым.
Спустя сорок минут комнаты были распределены и проинспектированы, сумки распакованы, купальные костюмы надеты. Они пересекли двор и парк и вышли на мелкий желто-коричневый песок пляжа Ханалеи. Океан был бурный, поэтому они пошли по направлению к пирсу, пока Наталия не нашла место, которое сочла удобным для плавания. Мальчики бросили полотенца и кинулись в прибой, радуясь возвращению к воде.
– Им нравится океан, – сказала за спиной Джеймса Наталия.
Он посмотрел на ее голову. Она была все в той же грязной бейсболке, которая выглядела так, словно принадлежала водителю-дальнобойщику. Подол ее разноцветной накидки шевелил бриз, заставляя ткань танцевать вокруг бедер, мускулистых, загорелых бедер. Джеймс сглотнул и обернулся на своих сыновей, брызгавшихся водой. Он наслаждался жаром солнца и теплом песка под ногами. Да, он отчаянно хотел убраться как можно дальше от пляжа Сикатела, но сейчас ему хотелось нырнуть в воду, забыть все то, что он мог вспомнить о последних семи годах, и просто существовать.
– La’i lua ke kai.
Он повернул голову к Наталии. Она снимала накидку.
– Что это значит? – Джеймс заставил себя отвести глаза от ее спортивного литого тела, но успел заметить ряд шрамов на животе ниже бедренных костей. Его рука машинально коснулась шрама на лице.
– Море тихое, все спокойно, – перевела Наталия.
Марк обрызгал Джулиана. Тот окунул младшего брата в воду.
– Не все спокойно, – со смехом заметил Джеймс.
– Их энергия спокойная. Они любят океан. Все в моей семье любят. Вода – это жизнь. Жизнь – это семья. – Наталия посмотрела на него из-под козырька и дернула за воротник рубашки. – Не думаю, что у Карлоса была хотя бы одна рубашка с воротником.
Джеймс посмотрел на свою белую рубашку-поло и серые шорты для купания, которые выглядели скорее как стильные, а не пляжные. Его наряд действительно ничем не напоминал те вещи, которые Джеймс носил в Мексике.
– Я не Карлос, – пробормотал он. Это прозвучало как извинение, и в каком-то смысле он сожалел о том, что не может быть мужчиной, которого она любит.
– Я знаю. Мне приходится все время напоминать себе об этом. – В ее голосе прозвучала нотка грусти, и что-то в его душе дрогнуло. Он потянулся к ней, но она отступила, повернувшись к нему спиной. Наталия смахнула с головы бейсболку, ринулась в океан, схватила племянников за талию, и все трое нырнули.
Джеймс наблюдал за ними с берега, чувствуя себя слишком хорошо одетым и не совпадающим по ритму со своей семьей. Он был лишним в собственной жизни.
Назад: Глава 14 Карлос
Дальше: Глава 16 Карлос