Книга: Невеста поневоле, или Обрученная проклятием
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38

– Ты где была? – первый вопрос, встретивший меня в зале академического бала.
– Э-э-э! Поосторожнее, Ньют! – Передо мной выросли Росс и Расс.
Старшекурсник изменился в лице. Глаза его потемнели, в глубине вспыхнул ярко-алый огонек.
– Она. Моя. Девушка. И я вправе знать!
Близнецы переглянулись.
– Ты что-то путаешь, Ньют. Твои занятия с Мией еще не означают, что она твоя. – У Росса нервно дернулась щека. – Ищу другую игрушку.
Старшекурсник сжал зубы.
– Росс, Расс! – вмешалась я. – Не будем портить вечер. Ньют, я не должна перед тобой отчитываться.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Ты пойдешь со мной, – приказал хмуро.
– Никуда она с тобой не пойдет! – с угрозой в голосе возвестил Росс.
Воздух между парнями накалился.
Нет. Так не пойдет. Не хватало еще, чтобы подрались боевики. Причем приоритет в схватке явно не на стороне близнецов.
Я встала между парнями.
– Я пойду, Ньют. Только успокойся.
– Миа, ты не должна, – с напряжением посмотрел на меня Расс.
– Вы же будете рядом, – улыбнулась я.
Братья переглянулись и с вызовом глянули на Ньюта.
– Даже не думай ее обидеть.
Староста хмыкнул и протянул мне руку. Не дожидаясь, пока я подам ему ладонь, схватил за нее. Сжал мои пальцы слишком крепко, утягивая в центр зала.
В отличие от королевского бала, здесь царило настоящее веселье.
Несколько адептов играли на музыкальных инструментах озорную музыку. Ребята танцевали, смеялись.
Были здесь и магистры. И хотя они, как всегда, были облачены в свои одежды, это не мешало им веселиться наравне с адептами.
Веселый ручеек из ребят проходил через весь зал.
Ньют потянул меня в него. Мы пробежали под поднятыми руками, наклонив головы. Встали во главе ручейка. Под нашими руками пробегали парами адепты. Пронеслись Росс с весело смеющейся Лэйкой. Она бросила на нас быстрый взгляд и отвернулась. Расс с какой-то симпатичной блондиночкой. За ними Ролк с магистром Кларой Джерин. Женщине нисколько не мешал ее возраст. Она смеялась и веселилась, как и все остальные.
Мы сделали несколько кругов с Ньютом. Потом он потянул меня к столу, где налил из огромного чана темно-красный напиток и подал мне. Я осторожно понюхала.
– Не бойся, это всего лишь компот.
Я с удовольствием выпила, остужая разгоряченную себя.
– Ну как, еще силы есть? – полюбопытствовал Ньют.
– Есть! – улыбнулась я.
Музыка менялась.
Мы танцевали и смеялись. Ньют вел себя так, будто всю жизнь был моим лучшим другом. Росс и Расс, изначально с напряжением посматривающие в нашу сторону, наконец расслабились. Росс полностью посвятил себя Лэйке. А Расс вовсю ухаживал за блондиночкой.
Староста не отпускал меня ни на шаг. Когда устала, он на руках отнес меня к одному из диванчиков, стоящих у стены. Аккуратно посадил. Принес фужер с компотом и тарталетки с сыром на небольшой тарелочке.
Я ела, запивала, ненароком искоса поглядывая на Ньюта. Он старался. Он правда старался. Для меня. И возможно, не такая уж и плохая партия староста, учитывая, что с Ши я быть не смогу.
При воспоминании о декане настроение разом пропало.
– Ньют, я порядком устала. Пожалуй, сегодняшний бал был замечательным. Я благодарна тебе…
– Не прощайся. – Он тут же поднялся. – Я провожу тебя до комнаты.
Что ж, пусть будет так. Я протянула ему руку.
Вместе мы вышли из зала.
– Красивое платье, – подметил Ньют, когда мы поднимались по ступеням. – И ты… сегодня… просто вызывающе красива.
– Спасибо.
Дверь в комнату открыла сама.
– Миа… – начал старшекурсник.
Я вскинула руку, заставляя его замолчать.
– Не нужно, Ньют. Это был замечательный вечер. Не порть его.
Парень нахмурился. Тяжело выдохнул.
– Миа, я стараюсь. Ради тебя себя ломаю. Я ни к кому так не относился. – У него сел голос. Он приблизился и, порывисто притянув меня к себе, накрыл мои губы своими.
Я оттолкнула его. Как бы ни хотела, не могла просто забыть Ши и подпустить к себе старшекурсника. Его поцелуй казался неприятным.
Ньюту это не понравилось. Он сомкнул вокруг меня кольцом руки. Прижал к себе.
– Ты моя, Миа. Как ты не поймешь!
Легкое шуршание заставило его замолчать.
– Отпусти ее, Ньют.
Парень с рычанием повернулся к возникнувшему из воронки портала декану. А тот не смотрел на него. Он на меня смотрел. Всего несколько часов, за которые Фелис разительно изменился. В темных глазах сквозили досада и глубокое разочарование.
Ньют все еще прижимал меня к себе.
– Вы не вовремя, декан Фелис.
– А мне кажется, очень вовремя, – отрезал Ши.
Портал за его спиной сгустился.
– Уже поздно. Идем, Ньют.
– Я остаюсь с Мией.
Декан перевел взгляд на старосту.
– Ты пойдешь со мной.
Воздух в коридоре похолодел. Стали заметны искорки льдинок. Стены покрылись инеем. Я запоздало подумала, что красивый теплый плащ, подаренный деканом, в спешке забыла во дворце. Он бы сейчас пригодился.
– Быстро. В портал, – приказал Ши.
Ньют встряхнул головой. Глянул на меня, попытался поцеловать. Я отвернулась.
Он зло сжал губы и угрюмо вошел в портал.
Как только парень ушел, высший магистр повернулся ко мне.
– Миа, дождись, я скоро вернусь, – произнес отрывисто.
– Нет! – излишне торопливо ответила я. И тут же добавила: – Я устала. И хотела бы отдохнуть.
Во взгляде Фелиса появилась какая-то обреченность. Лицо стало хмурым, взгляд потемнел, в уголках губ залегли складки.
– Миа, что произошло? Ты можешь мне объяснить?
Нет. Не могу. Я королю обещала.
Мое сердце пропустило удар. Как же хотелось кинуться к декану в объятия, коснутся губами его губ! Заставить его снова улыбнуться. И рассказать все.
Спрятала руки за спину и там сжала в кулаки, до боли пронзая ногтями кожу. Только бы выдержать собственное желание оказаться ближе к Фелису. Открыться ему. Сказать, насколько он мне дорог. И что я наконец поняла, что это не магия, не мой дар тянут меня к нему. А я сама. Смотрю на него и готова потерять себя в его руках. Слова рвутся, чтобы объяснить и… Потерять моего магистра насовсем.
– Доброй ночи, декан Ши, – сказала голосом, показавшимся мне чужим и глухим.
Поспешила скрыться за дверью.
Казалось, если я не сделаю этого сейчас, то не выдержу. Кинусь к нему в объятия. Нет. Я не могу себе этого позволить. Мы не можем себе позволить.
Судорожно выдохнула и направилась к кровати. Рухнула в нее не раздеваясь. И уткнувшись лицом в подушку, затихла, пытаясь собраться мыслями. Последнее получалось очень тяжело. Даже когда попала в этот жуткий мир и узнала, что я изгой, мне не было настолько больно.
* * *
Ньют стоял у стола. Судя по сжатым в кулаки рукам и витавшей в воздухе угрозе, он собирался драться.
– Успокойся, – ровным тоном произнес Ши и прошел к столу. Сел в кресло.
Ньют не сводил с него пылающего взгляда.
– Убери свою магию, – хмуро предупредил декан. – Знаешь же, что со мной не справишься.
– Оставь ее в покое, – сквозь зубы прошипел Ньют. – Миа будет моей.
– Это мы еще посмотрим, – сухо ответил Фелис. – На мой взгляд, она не слишком горит быть твоей.
– Ничего, еще захочет! – самонадеянно ответил парень.
Ши смерил его холодным взглядом.
– Тебя не было на королевском балу.
– Мне нечего там делать, – нагло заявил Ньют.
Ши поморщился.
– Вместо того чтобы пытаться добиться расположения девушки, которая в тебе не нуждается, стоило бы поинтересоваться, как поживает твоя мать.
– Слышал, она отбыла в Гарде для рассмотрения договора на поставку пушнины.
Ньют прошел к свободному креслу и тяжело опустился в него. Посмотрел на декана с нескрываемым раздражением. Его бесили любые разговоры о матери. И взгляд, которым его наградил Ши, тоже бесил. Что он понимает в их взаимоотношениях?
– Нам пришлось так сказать. – Ши сложил руки на стол, крепко сцепил пальцы. – На самом деле она никуда не уехала.
Ньют хмыкнул. Расслабленно откинулся на спинку кресла.
– Нашла нового любовника и развлекается с ним. А вы, как всегда, ее покрываете. Буду честен. Мне плевать, с кем она кувыркается.
Лицо Фелиса исказилось. Лед застыл в глазах.
– Ты слишком строг с ней.
Эта фраза вызвала усмешку на тонких губах Ньюта. Он лениво посмотрел на декана.
– Она отказалась от меня, когда я против ее воли поступил не на некроманта, а на боевого.
Высший магистр внимательно посмотрел на парня.
– А ты? Ты тоже отказался от нее?
Ньют не спешил отвечать. Наконец глухо спросил:
– Чего ты хочешь, Фелис?
Декан смотрел слишком пристально. Нехорошо смотрел. Ньют ощутил, как ему становится не по себе от его взгляда. Неужели ментально давит? Это запрещено в стенах академии.
– Ты нужен ей. – Резкий голос заставил непроизвольно вздрогнуть.
Ньют недоверчиво хмыкнул. На лице отразилось смутное подозрение.
– Фелис, говори прямо, что происходит. Я не нужен моей матери. И ты это прекрасно знаешь. Не думаю, что вдруг и внезапно ее отношение ко мне изменилось.
Фелис отвернулся. Лучше бы продолжал смотреть. Нехорошее предчувствие поднялось волной, ознобом прошло по спине. Ньют подался вперед.
– Что происходит, Ши?
– Твоя мать умирает, Ньют.
Молчание. Тяжелое. От которого дышать трудно. А что еще хотел Ньют? Он попросил говорить прямо. И это правильно. Парень боевик. Так пусть учится принимать правду, какой бы она ни была.
– Что значит умирает? – Глухой голос Ньюта прорезал тишину кабинета.
– То и значит, – холодно резанул Ши. – Не знаю, сколько ей осталось. Ты бы сходил. Есть вероятность, что не успеешь попрощаться.
Ньют закусил губу. Вцепился руками в подлокотники. Он держался, хотя лицо и стало мертвенно-бледным.
– Как это случилось? – Он произнес это звеняще-пронзительным голосом. – Вы с Дейром сделали с ней это? Вы! Всегда ее ненавидели…
Декан поднялся.
– Остановись, Ньют. Твои обвинения беспочвенны и глупы. Да, мы недолюбливали твою мать. Но убивать. Тем более таким изощренным методом. Нет, Ньют, мы не убивали ее.
Парень встал. Его слегка трясло.
– Тогда что произошло, объясни?
Ши встал, присел на край стола.
– Хотел бы я знать. – Прямо смотрел на нервно сжимающего и разжимающего кулаки парня. – Мы не успели, Ньют. Она ввязалась во что-то темное. В то самое, что хотело убить Мию. То самое, что напало на нее у самой академии. Это Тьма, Ньют. И твоя мать много лет была заодно с ней.
– Я не верю! – звонко разнеслось по кабинету. – Она не лучшая мать. Но Тьма… У вас есть доказательства?
– Ты поверишь, – хмуро пообещал Ши. – Когда увидишь ее. Это не наших рук дело. Да, мы подозревали твою мать. А дела последних дней подтвердили, что Тьма вполне реальна. Но даже найдя факты, мы бы не стали убивать Анитту. Заперли бы в ближайший монастырь. Лишили бы магии. Изолировали. Но убивать бы не стали. Хотя бы ради тебя, Ньют. Она твоя мать. А ты наш… – Смолк, чуть подумал и договорил: – Мы всегда считали друг друга братьями, Ньют. И сейчас продолжаем так считать. Ты для нас не чужак.
Ньют старался держать себя в руках.
– Где она?
– В замке, – вздохнул Ши. – В тайной комнате. Под охраной. Лучшей. Я сам лично ее ставил. Но мы не знаем, что с королевой. Тот, кто убивает ее, явно использовал темные, очень темные заклятия. Я сожалею. Мы не можем спасти Анитту.
– Я могу ее увидеть? – обреченно спросил Ньют.
Ши кивнул.
– Ты должен ее увидеть.
Посреди кабинета вспыхнула пелена портала.
Ньют и Ши вошли в него.
Королева лежала на постели, прикрытая белым одеялом. О былой красоте Анитты не говорило ничего. Женщина походила на древнюю старуху, сморщенную, с потухшим взором, иссохшую до костей. Седые волосы разметались по подушке.
Ньют с трудом узнал в лежащей мать.
Руки его задрожали.
Он несдержанно всхлипнул и рухнул перед кроватью на колени. Склонил голову.
Ши, стоящий за его спиной, щелкнул пальцами, приказывая страже удалиться.
Те понимающе опустили головы и вышли.
– Мама! – выдавил Ньют, сдерживая рыдания. – Мама…
Она слабо повернула голову. Попыталась что-то сказать, но лишь захрипела. Приподняла тощую руку и бессильно уронила на кровать. По щекам побежали слезы.
Ньют вскочил, схватил ее за руку, притянул к губам, начал целовать.
– Прости! Прости! Что я могу сделать? Что? – Он не выдержал и заплакал.
Анитта слабо покачала головой.
Ньют уткнулся лицом в ее еле приподнимающуюся в дыхании грудь.
Ши отвернулся.
Тяжело смотреть. Не нужно. Вышел, плотно прикрыв за собой дверь.
Стоял молча, не глядя на охранников. Прислушиваясь к голосам в комнате.
Казалось, время идет несказанно медленно.
Наконец Ньют вышел. С покрасневшими глазами и бледными губами.
Остановился.
Ши подступил, положил руки на его поникшие плечи.
Порывисто обнял.
– Ничего нельзя сделать? – Голос парня изменился, став отрешенным.
– Мы делаем все, что можем, – тихо произнес Ши. – У нее лучшие лекари. Но… Это не наша магия. Темная. Неприступная. Та, о которой многие годы даже не вспоминали. У нас попросту нет лекарей, способных с ней бороться.
Ньют отстранился. Посмотрел прямо в глаза Фелиса. Тот содрогнулся. Никогда еще он не видел в глазах такой пустоты.
– Значит, это все?
Лицо его напряглось.
– Кто это сделал?
– Тьма.
– Тьма? – зло усмехнулся. – Хаос? Я знаю одну приверженку. Она пришла и все испортила. Это она?
Ши схватил парня за подбородок, заставляя смотреть на себя.
– Нет, Ньют, – проговорил жестко. – Все, что тебе говорили о Хаосе – ложь. Он никогда не был Тьмой. Но всегда стоял на страже. Король очень сильно ошибся. В то время как мы избавлялись от Хаоса, Тьма развивалась. И это ее приверженцы заставили нас поверить, что Хаос великое зло.
– Зачем? – вырвался из захвата Ньют.
Ши перехватил парня за руки и прижал его к стене.
– Мы уничтожили тех единственных, кто мог противостоять Тьме. Мы уничтожили стихийников Хаоса. И теперь Тьма пришла. И ее больше некому остановить. Твоя мать одна из первых, кого она убрала.
Ньют смотрел на Фелиса широко раскрытыми глазами. Недоверие и злость постепенно исчезали с лица, на смену им приходило удивление. Он начал понимать.
– То есть нападение на Мию…
– Она последняя оставшаяся стихийница Хаоса.
– Мне нужно быть с ней! – рванулся Ньют. Фелис крепко держал за руку.
– Нет, Ньют. Рядом с ней будем я и Дейр, и ректор Филлоу. Оставь Мию.
Ньют хмуро усмехнулся.
– Нет, Ши. Я буду с ней.
Высший магистр покачал головой и уверено заявил:
– Не будешь. Это не твоя пара. И никогда ею не будет.
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39