Книга: Воскреситель
Назад: 28.
Дальше: 30.

29.

Институт психиатрии штата Невада был желтовато-серым зданием с грубо отштукатуренными стенами, большими, тонированными под бронзу окнами и восьмифутовой скульптурой из алюминия и нержавеющей стали перед входом, которая напоминала нечто среднее между мозгом и солнечной системой. Институт находился на Истерн-авеню, напротив госпиталя "Сансет". И Сара, наверняка, не раз проезжала мимо него, поскольку жила в Лас-Вегасе, и даже не подозревала о его существовании.
Институт был почти такого же размера, как сам госпиталь. Его окружал небольшой частный парк для пациентов с прогулочными дорожками, площадкой для игры в бочче (бросание мяча на меткость - прим. пер.), и даже теннисным кортом. Покрытие парковки перед зданием было разбитым и потрескавшимся. Из щелей росли сорняки. Там стояло всего несколько автомобилей, включая карету скорой помощи, припаркованную в запретной зоне, прямо перед зданием. Если б не ухоженная лужайка за институтом, то его тоже можно было бы принять за отобранную банком собственность.
Сара с мужем поставили свой "Сатурн" прямо перед входом, рядом с машиной детективов. Сара была удивлена, когда вместе с Гарри из нее вышли Трина и Торрез.
- Мы все идем?
- Да, хочу послушать ее историю. Попробую разобраться в происходящем. А то я все еще не могу поверить, - сказала детектив Ласситер.
- Я уж точно не поверю, - произнес детектив Торрез.
- Не говорите это Дороти. Мы приехали сказать ей, что она не сумасшедшая, а не посеять в ней еще больше сомнения.
Все вместе они вошли в здание. Сара крепко держала Джоша за руку. Его по-прежнему трясло после обследования, и Сара чувствовала, что ему нужна ее поддержка, какая бы она не была.
Гарри показал бейдж администратору и спросил, как можно увидеть Дороти Мэдиган. Трина и детектив Торрез тоже показали свои значки. Тучная женщина за стойкой попросила всех расписаться и вручила пропуска посетителей.
- Палата 511. Я сообщу медперсоналу о вашем прибытии.
Здание выглядело и пахло, как больница. Только стены были выкрашены не в белый, а в бледно-серый или небесно-голубой. Сара предположила, что эти цвета
должны были оказывать успокаивающее действие. Только она сочла их угнетающими.
Когда Сара и ее окружение поднялись на второй этаж, небесно-голубая тема стала преобладающей, почти полностью заменив серую. Даже одежда медсестер была голубой или зеленой. Санитар, размером с полузащитника НФЛ прошел мимо, неся швабру с ведром, и даже на нем была светло-голубая форма. Он напоминал Смурфа на стероидах.
Сара ожидала, что все пациенты будут заперты в своих палатах, возможно, закутаны в смирительные рубашки. Но большинство дверей были открыты, и пациенты бесцельно бродили туда-сюда по коридорам. Несколько закрытых дверей были незаперты, и Сара подпрыгнула, когда одна из них распахнулась, и какой-то пациент - старик лет семидесяти - пронесся мимо нее, бормоча что-то себе под нос и почесывая шелушащуюся морщинистую лысину.
- Детективы? - Еще одна грузная санитарка в светло-зеленом больничном халате, вместо традиционной санитарной формы, подошла и пожала всем руки, даже не представившись. Она была молодой и довольно симпатичной. Такой симпатичной, что скинь она футов сорок-пятьдесят, выглядела бы потрясающе. Сара задалась вопросом, как работник здравоохранения мог так запустить собственное тело. Но ожирение, похоже, было издержкой этой профессии. Она пожала женщине руку и улыбнулась, коря себя за свою язвительность.
- Меня зовут Элис Дуглас. Я - медсестра Дороти. Сейчас она в общей комнате, смотрит телевизор вместе с другими нашими гостями.
"Гостями" здесь, видимо, политкорректно называли пациентов.
Медсестра пожала руку детективу Торрезу, и тот чуть не истек слюной. Такой широкой и искренней улыбки Сара не видела у него за все время их знакомства. Очевидно, ему нравились крупные девушки.
- Детектив Майк Торрез, мэм. Он подержал ее за руку чуть дольше, чем необходимо, а когда отпустил, подмигнул ей. Медсестра улыбнулась и покраснела. А когда она повернулась, чтобы отвести их к Дороти Мэдиган, чуть заметнее качнула бедрами. Сара посмотрела на детектива Ласситер, и они обе закатили глаза.
Сара, Джош и детективы прошествовали по коридору вслед за медсестрой, продолжавшей демонстративно вилять бедрами, отчего по ее внушительных размеров ягодицам пробегала рябь. Детектив Торрез улыбался так, будто только что выиграл в лотерею джекпот.
Они вошли в комнату отдыха, и пухлая медсестра проводила их к женщине с длинными темными волосами, сидящей в углу, которая одновременно наблюдала за игрой в шахматы и смотрела какую-то "мыльную оперу" по стоящему в центре помещения телевизору. Когда они приближались к женщине, Сара начала различать черты ее лица, точнее, то, что от них осталось. Бледная пятнистая кожа на лице и шее была сморщенной, как кожура изюма. Губы сгорели полностью, и, несмотря на попытки пластических хирургов восстановить их, рот больше напоминал трещину на лице. На месте расплавившегося носа зияли две маленькие дырки ноздрей, что вызывало ассоциации с рептилией. От ушей остались лишь сморщенные кожные складки, свисающие над слуховыми каналами, которые походили на два больших отверстия по бокам головы. Кожа на руках сморщилась под воздействием того же
сильного жара, который расплавил лицевые черты. Кисти стали крючковатыми, как вороньи лапы, на левой руке осталось только два пальца. Сара вспомнила красавицу на снимке, который Гарри хранил в кармане. Той женщины больше не существовало.
- Дороти? Эти люди - из полицейского управления. Они пришли задать тебе пару вопросов. Ты не против?
Дороти посмотрела в их сторону. Остановила взгляд сперва на Гарри, слабо улыбнулась ему и кивнула. Затем переключила внимание на Сару. Та заметила боль в выражении ее лица, даже при том, что большая его часть была уничтожена огнем. Женщина снова повернулась к Гарри, глаза у нее быстро наполнились слезами.
- Он снова взялся за это, верно? Он проделывал это с ней? Теперь вы мне верите?
Голос у нее был на удивление спокойным и ровным, а речь - отчетливой, хотя Сара ожидала услышать несвязное бормотание. Голос у нее звучал низко и хрипло, будто она десятилетиями курила сигареты и пила виски. Это не вязалось с образом той женщины, которую Сара видела на фотографии. Это был знойный "блюзовый" голос, несоответствующий этой обезображенной пациентке психиатрической больницы.
- Простите, Дороти. Я хотел вам поверить. Вы это знаете. Я пытался как можно дольше не закрывать это дело.
- Я знаю, Гарри. Вы держались молодцом даже после этого.
Она жестом показала на шрамы у себя на лице и на те бесчисленные, скрытые под одеждой. Сара присела на корточки возле кресла Дороти и протянула руку.
- Меня зовут Сара Линкольн. Дейл Маккарти живет через улицу от меня. Он забирался ко мне в дом каждую ночь с того момента, как переехал. Насиловал и убивал меня и моего мужа, Джоша. Мы поймаем его и прикончим.
Дороти опустила глаза на руку Сары и крепко пожала ее.
Затем посмотрела на двух других детективов.
- Кто они?
- Детективы Трина Ласситер и Майк Торрез.
- Детективы? Но почему? Как? Как вы заставили их поверить?
- У меня есть видеозапись.
Глаза у женщины расширились.
- У вас... у вас есть видеозапись? Я хочу посмотреть. Можно мне ее увидеть? Что на ней?
- На ней видно, как Дейл вламывается в дом, бьет Сару и Джоша молотком по голове, насилует их обоих, после чего убивает ножом. Затем, очевидно, оживляет или воскрешает их.
- Вас обоих?
Дороти посмотрела на Джоша, который стоял, отведя глаза в сторону.
- Как? В смысле, как он возвращал их к жизни? Как он это делал?
- Подышал им в рот, как при искусственном дыхании, и они оба исцелились. Раны у них исчезли, и они ожили.
- У вас есть это на кассете? Все это?
- Да. Все есть на кассете.
- Но он избежал наказания. Он все еще на свободе?
- Да.
- Тогда зачем вы здесь? Он же не с вами, верно?
Дороти посмотрела вокруг. Глаза у нее расширились от страха, и она попыталась подняться с кресла. Гарри положил руку ей на плечо и аккуратно заставил снова сесть.
- Нет. Его здесь нет. Я просто хотел, чтобы вы знали, что я заблуждался, что мне очень жаль, и что я все исправлю. Я поймаю его. Я положу этому конец.
- Могу я задать вам вопрос, Дороти?
Женщина посмотрела на Сару, все еще сидящую на корточках возле ее кресла.
- Да?
- Что он делал с вами?
- Я не помню. Почти ничего не помню. Я просыпалась теми образами в голове. С теми ужасными образами, как меня насиловали, резали, сдирали с меня кожу. Затем они растворялись, и я не могла ничего вспомнить. Целый день я ходила, чувствуя себя жертвой насилия, но не могла понять причину. Мне было страшно, особенно когда я видела Дейла на работе. Затем я начала вести дневник сновидений. Я записывала в него все, что могла вспомнить, как только просыпалась. Некоторые из этих вещей... было невозможно себе вообразить. Я никогда не думала, что кто-то способен... То, что мне снилось было бесчеловечно. Потом однажды я положила под кровать магнитофон и записала все на кассету. Это была просто аудиокассета, но в то утро я также сделала запись в дневнике. Написала, что он заживо содрал с меня кожу. Именно это я и услышала на кассете. Услышала собственные крики, услышала треск рвущейся кожи. И услышала его смех.
Сара не знала, что сказать. Она не думала, что может быть что-то страшнее того, что она видела на видеокассете, но та запись была без звука. Она понятия не имела, какие звуки могла там услышать. Не представляла, каково это слышать, как с тебя живьем сдирают кожу, а потом еще помнить это.
- Какой ужас. Боже мой.
- Это уже в прошлом. По крайней мере, было в прошлом, пока вы не пришли сюда.
- Простите. Мне очень жаль. Я не хотела, чтобы вы снова все переживали.
- Как я уже сказала, все это в прошлом.
Сара гадала, задавать ей следующий вопрос или нет. Она не знала, как лучше сформулировать его, и стоит ли вообще задавать. Она понимала, что не успокоится, если не спросит.
- Не возражаете, если я задам вам еще один вопрос?
Дороти выглядела испуганной. Она еще не отошла от предыдущего вопроса. Сделав глубокий вдох, она медленно выдохнула.
- Ладно, спрашивайте.
Сара заговорила, осторожно подбирая слова.
- Просто... вы говорите, как вполне нормальный человек. В смысле, не так, как... ну, понимаете... как душевнобольная. Почему вы находитесь здесь? Почему сделали это с собой?
Дороти отвернулась. Посмотрела на свои руки, затем втянула их в рукава халата, и перевела взгляд на телевизор, где Барак Обама рассказывал о восстановлении экономики.
- Из-за того, что я не поверил вам? - спросил Гарри. - У вас был нервный срыв?
Дороти покачала головой. Слезы потекли по ее лицу, устремились по лабиринту из сморщенной кожи к уголкам рта.
- Я не хотела, чтобы он снова трогал меня. Решила, что либо я умру, либо буду так выглядеть. В любом случае, больше он меня не трогал. Я была права. С тех пор я его не видела.
Сара встала, горько улыбаясь.
- Я его видела. Он оставил вас и пришел прямиком ко мне.
Детектив Ласситер покачала головой.
- Это не так. Между вашими случаями промежуток в шесть лет. Уверена, что все это время он не сидел, сложа руки.
- Такой парень, как он ни за что не возьмет шестилетний перерыв, - добавил Торрез.
- Вы правы. Есть и другие жертвы, - сказал Гарри.
- И вероятно, они даже не знают об этом.
Назад: 28.
Дальше: 30.