Книга: Воскреситель
Назад: 26.
Дальше: 28.

27.

Сара проснулась, услышав, как детектив ходит внизу. Также она слышала там голос Джоша. Мужчины с явным возбуждением что-то обсуждали. Сара села в кровати, зевая и потягиваясь, и попыталась расслышать, о чем они говорят.
- Я звонил Трине. Криминалисты уже едут.
Что-то случилось. Ночью. Даже при охранявшем дом детективе. Каким-то образом Дейл снова проник в дом. Сара свесила ноги с кровати и встала. Ковер чавкнул, и между пальцами ног выступила розоватая пена. Сара подбежала к окну и открыла жалюзи. На ковре было чистое пятно, почти белого цвета. Оно было огромным. И окружало всю кровать. Там, где ступала Сара, появились розовые следы. Следы, оставшиеся после Джоша, были почти красными. Даже простыни на кровати были не белыми, которыми та была застелена с момента их переезда. Эти были бледно-голубыми. Они остались у Сары с колледжа, и она не видела их уже несколько лет. Сару затрясло. Это уже было слишком. Очень даже слишком.
Комната накренилась и закружилась, и Сара поняла, что падает в обморок. Дыхание у нее участилось, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Она хотела закричать, но не могла обрести голос. Сара пыталась сфокусироваться, замедлить дыхание и пульс, сделать что-то, чтобы подавить приступ паники, прежде чем тот охватит ее полностью. Теперь, когда она знала, что все это реально, а не плод ее воображения, мешкать было нельзя.
Сара сделала несколько шагов к двери. Когда она почувствовала, как кровавая вода снова захлюпала под ногами, она не смогла удержаться. Сара закричала и рухнула на пол.
Когда она очнулась, Детектив Ласситер, Гарри и ее муж склонились над ней с обеспокоенными лицами. Она находилась внизу, в гостиной, лежала на диване, с подушкой, подложенной под голову.
- Ты в порядке? - спросил Джош. Выглядел он очень взволнованным и напуганным.
- Что случилось?
- Он снова был здесь. Мы сняли на видео, как он заходит к нам в спальню. Но он исчез. Полиция нигде не может его найти.
Сара посмотрела вверх и увидела у них над головой огромное красновато-коричневое пятно. Опустила глаза на пол, где на бетоне было похожее пятно.
- На этот раз он не очень аккуратничал, - сказал Гарри, морщась от отвращения.
И тут Сара заметила похожее пятно в волосах детектива. Одна половина его головы была покрыта кровавой коркой. Седые волосы с одной стороны были почти полностью красными. Шея и рубашка тоже были в бурых пятнах. Гарри сказал правду. На этот раз Дейл оставил после себя много грязи.
- Что случилось?
- Похоже, ты упала в обморок.
- Нет. Я спрашиваю, что, черт возьми, случилось? Как он проник в дом? Вы должны были нас защищать.
- Я не знаю. Наверное, я уснул. Но не беспокойтесь. На этот раз он реально облажался. У нас есть более, чем достаточно улик для его ареста, и сейчас ему не выпутаться. Мы арестуем его за взлом, проникновение, домогательство, нарушение чужого права владения, нападение на офицера полиции, и за все, что еще придумает прокурор.
За все, кроме убийства и изнасилования. Сара посмотрела на детектива Ласситер.
- Но вы не можете его найти. Не так ли? Не знаете где он, верно?
- Мы найдем его. А вас пока поместим под охрану.
- Что если вы никогда его не найдете?
- Найдем. Обещаю, что мы будем использовать все доступные средства.
- И все же вы не можете обещать, что он не избежит наказания, верно? Не можете обещать, что до конца жизни мне не придется оглядываться, что я не буду просыпаться ночью и видеть, что этот больной урод стоит надо мной. Не можете обещать мне, что в моей постирочной больше не будет окровавленных простыней, а на ковре - пятен от отбеливателя, верно? Он сделал это снова, при детективе, сидящем прямо у меня в гостиной! Несмотря на то, что все мы были вооружены, он вошел в дом и снова изнасиловал меня!
- Сара, мне очень жаль. Я не знаю, как это случилось. Похоже, я уснул, и он каким-то образом проник в дом и ударил меня чем-то.
- Нет, - возразил Джош. - Он не проникал в дом. Он уже был здесь. Прятался где-то, где мы не посмотрели.
- Мы смотрели везде, Джош. Его здесь не было.
- Похоже, был. Наверное, мы что-то пропустили. Гарри сидел здесь, на диване. Смотри, как далеко отсюда входная дверь. Если б кто-то вошел в ту дверь, у Гарри хватило бы времени, чтобы среагировать. И даже если б он каким-то образом одолел Гарри, что маловероятно, мы, по крайней мере, услышали бы шум борьбы.
- Значит, он напал на меня из засады, - согласился Гарри.
- Или влез через окно. У вас пластиковые рамы. Они открываются почти бесшумно, и, как известно, их легко вскрыть. Так что он мог забраться в дом через окно, незаметно для всех. На видео видно, что у него был молоток. Если б он атаковал Гарри сзади, тот не смог был оказать сопротивления, - сказала детектив Ласситер.
- Не знаю. Как-то неправильно все это.
- Ладно, нужно проследить, чтобы криминалисты проверили дом со всей тщательностью. И везде сняли отпечатки. И нам придется провести вам еще один анализ на изнасилование... и вам тоже, мистер Линкольн. - Детектив Ласситер посмотрела на Гарри. - Может, и на тебя тоже.
- Ооо, черт. - Ты, что, шутишь?
- Ты же видел запись. Видел, что он сделал с ними. Нам нельзя здесь ничего упускать.
- Значит, вы не считаете, что мы подделали запись?
- Я так никогда не считала. Просто тогда у меня не было другого объяснения.
- А сейчас? Гарри рассказывал вам о похожем деле, над которым он работал?
- Рассказывал. Только я по-прежнему ничего не понимаю. В смысле, я верю в Бога. Даже верю в сверхъестественное. Но я просто не могу поверить, что Бог дал эту
силу такому человеку. Уверена, что если мы как следует подумаем, то сможем выяснить, как он проделывает это. Должно быть какое-то рациональное объяснение.
Гарри покачал головой и презрительно фыркнул.
- Как это отличается от той власти, которую родитель имеет над своими детьми? Сколько раз мы видели, что родители злоупотребляют этой властью. Лишают опеки, избивают, мучают и растлевают собственных детей? У наркоманов тоже бывают дети. Эти невинные создания находятся в руках людей, которые продают их за дозу. Бог постоянно дает колоссальную власть всяким конченым уродам. Разве это не то же самое?
Детектив Ласситер подняла руку и отвернулась. Она закрыла глаза, будто пыталась успокоиться, но лоб у нее был нахмурен, а ноздри раздулись.
- Гарри, я уже говорила тебе об этом. Я не позволю тебе втаптывать в грязь мою веру. Ты можешь думать, что хочешь, только держи свои мысли при себе, потому что я не хочу слышать это дерьмо.
- Ты задала вопрос.
- Я серьезно, Гарри. Перестань.
Гарри помахал руками в знак капитуляции.
- Ты сама спросила.
- Так, что мы будем делать? - поинтересовалась Сара. - Куда мы пойдем? Что у Джоша будет с работой?
- Ему придется пропустить несколько дней.
- Он - "внештатник". Технически. При том, что его эксплуатируют больше других. Он не может пропускать работу. Не может уйти на больничный, или вроде того. Иначе его уволят.
- Что ж, а Дейл знает, где вы работаете?
- Понятия не имею. Наверное, нет. Не помню, говорили ему, когда знакомились, или нет.
- Потому что, если он знает, то сможет выйти через вас на вашу жену.
Все повернулись и снова посмотрели на Сару. Теперь она больше ощущала себя жертвой, чем за все предыдущие дни. Всем пришлось приглядывать за бедной, бедной Сарой. Смотреть, чтобы бука не забрал ее.
А я не говорила, что бука похож на гребаного Дона Кноттса из "Невероятного мистера Лимпета"? - подумала Сара.
- Что ж, мне придется работать, или мы потеряем дом.
- Пусть чертов банк забирает его, - сказала Сара. - Я больше не смогу смотреть на ту спальню. А тот запах. Я, наверное, буду чувствовать его до конца жизни. Все равно дом сейчас стоит половину того, что мы заплатили. Разницу мы никогда уже не вернем. Просто снова станем арендаторами. Этот район все равно превращается в город-призрак.
Двое детективов стояли рядом с мужем Сары и смотрели на пятно на потолке.
- Не знаю, стал бы я оплакивать этот дом на вашем месте. Без обид, но мне было бы жутко здесь жить, - сказал Гарри, поворачиваясь спиной к комнате и застегивая свою спортивную куртку.
- Ты очень чувствительный, Гарри.
- Нет. Он прав. К черту этот дом. Дайте нам какое-то время, чтобы собрать вещи.
- Но тебе нельзя терять работу. Без работы мы даже не сможем найти квартиру. Это не как несколько лет назад, когда можно было просто пойти и поменять работу. Людей увольняют направо и налево. Тебе нужна эта работа.
Сара стояла между мужем и двумя детективами, сложив руки на груди. Когда она говорила, указательный палец был направлен Джошу в грудь. Ноготь был обкусан почти до кутикулы. Джош сжался. Все его тело будто съежилось под ее взглядом.
- Она права. Мне нельзя сейчас увольняться. Мне нужно будет ходить на работу.
- Хорошо. Только вам придется быть осторожным. Смотрите, не следит ли кто-нибудь за вами. Как только мы решим, в какой отель вас заселить, вам придется обязательно проезжать мимо него пару раз, прежде чем припарковаться, чтобы посмотреть, нет ли за вами хвоста. Я отвезу вас в первый вечер и покажу, что имею в виду.
- Спасибо, детектив. Я не хочу вас обременять. Мы просто не можем себе позволить, чтобы я потерял работу.
- Я отвезу его. Вы оба водите паршиво.
В дверях стоял детектив Торрез. Он ел из пакета острые "Доритоз", облизывая пальцы. Он прошел в комнату, вразвалочку, как киношный герой-любовник. Сара не смогла сдержать смех. Он походил на натурального придурка. Даже его появление было излишне наигранным и указывало на чрезмерно раздутое эго. Детектив Ласситер закатила глаза.
- Значит, сейчас вы нам верите? - спросила Сара.
Торрез покачал головой. На нем была белая рубашка с коротким рукавом и красный шелковый галстук. А еще джинсы и мотоциклетные ботинки. Он походил на члена мексиканской мото-банды, нарядившегося ради прохождения собеседования или явки в суд.
- Это значит, что я собираюсь сделать свою работу. На того задрота через улицу разослана ориентировка. Он атаковал копа. Поэтому мы возьмем его за нападение на офицера полиции. У вас есть видео, где он вламывается в дом, а это не то странное дерьмо, которое можно признать непригодным для обвинения. Мне не обязательно знать, как он делает это. Я, конечно, любопытный, но это не так важно, насколько я понимаю. Я просто хочу сделать свою работу. Привлечь его к ответственности и обеспечить вашу безопасность. Для меня это всего лишь еще одно дело.
Торрез достал из пакета очередную пригоршню "Доритоз" и смял его. На мгновение Сара испугалась, что он бросит его на пол. Несмотря на то, что дом смердел тленом и свернувшейся кровью, она продолжала трепетно относиться к своему жилищу. Это был дом ее мечты. Они с Джошем обновили в нем все, что смогли. От холодильника из нержавеющей стали до конвекционной печи, микроволновки и даже посудомоечной машины. А еще повесили на все окна новые жалюзи из искусственного вишневого дерева. Но главным украшением дома был пол из пятнистого бетона. Джош сам содрал все ковровое покрытие на первом этаже и даже привел друга, разрисовать пол золотисто-коричневыми пятнами и нанести покрытие. Теперь тот выглядел потрясающе и оригинально. Несмотря на то, что
ранее Сара выразила желание покинуть дом, она испытывала невероятную тяжесть при мысли, что придется все это бросить.
Детектив Торрез слабо улыбнулся и сунул смятый пакет в карман.
- Так, куда мы их отвезем? - спросил он.
- В один из отелей для долгосрочного проживания в Тропикане.
- Это же натуральные гадюшники. - сказал Джош.
- Нет. Там вполне прилично. Они новые, и в номерах есть кухня и постирочная. Как в квартирах-студиях. Есть одно-, двух- и трехкомнатные номера. К тому же, вы остановитесь там ненадолго, - сказала детектив Ласситер.
- Что если мы остановимся в отеле, где я работаю? Уверен, дорого с нас не возьмут. Из-за кризиса они сдают сейчас номера практически даром.
- Из-за того, что Дейл Маккарти по-прежнему преследует вас двоих - а у нас есть все основания полагать, что это он - отель, где вы работаете, он проверит первым делом.
- Тогда как насчет "Белладжио"? - спросила Сара.
- Вы шутите, верно? - сказал Торрез.
- Конечно, шучу. Только, если это не в ваших силах.
Детектив Ласситер рассмеялась.
- Посмотрим, что мы сможем сделать. Но пока вам нужно собрать вещи.
Сара и Джош стали подниматься вместе наверх. Достигнув вершины лестницы, Сара окинула взглядом дом.
- Знаю, что сейчас я должна ненавидеть это место, после всего, что здесь произошло. Оно меня в дрожь вгоняет. Как будто в доме поселились привидения. Всякий раз, когда я смотрю на те пятна на ковре, я думаю о своих кошмарах, которые оказались вовсе не кошмарами, и о тех вещах на видео. Меня тошнит от одной мысли об этом, я чувствую, как сильно у меня колотится сердце и хочется кричать. Но лучше я избавлюсь от ковра, выброшу матрас и перекрашу стены, чем уеду отсюда. Я представить не могу, что мне придется оставить этот дом. Это же наш дом, Джош. Как мы можем позволить этому монстру выгнать нас из нашего дома? Как мы можем позволить нескольким страшным воспоминаниям вытеснить те хорошие, что накопились за многие годы? К тому же, наша кредитоспособность настолько плоха, что мы не сможем купит новый дом. И президент должен как-то помешать отбирать банкам у людей дома. Нам нужно сражаться за наш дом, Джош. Нам нужно сражаться с Дейлом. Нужно сражаться со всеми, кто пытается выгнать нас из нашего дома.
Сара посмотрела на Джошу и увидела у него на лице нерешительность. А еще боль. Она видела, какие муки у него вызывает мысль о том, чтобы остаться. Он с облегчением принял предложение детективов покинуть дом и согласие Сары. Теперь, когда она передумала уезжать, Сара видела, как напряжение возвращается в его мышцы. Она знала, что Джош хочет забыть все, что случилось в этом доме, и не могла винить его за это. То, что произошло с ним, угрожало его идентичности, его самооценке. Он не хотел находиться там, где все напоминало ему о перенесенном унижении, а этот дом был одним сплошным напоминанием. Она не могла винить его, даже если хочет сжечь его дотла и помочиться на пепелище. Но и допустить это она не могла. Она должна сражаться за свой дом.
- Ладно, детка. Как-нибудь справимся. Что-нибудь придумаем.
Они вошли в спальню, и от невыносимого запаха у Сары внутри все перевернулось. Смрад тлена и смерти усилился с прошлой ночи. В комнате летала муха. Сара не понимала, как она туда попала, но знала, что это лишь вопрос времени, прежде чем кровать наполнится личинками. Джош зажал нос и, сморщив лицо, повернулся к Саре.
- Уверена, что все еще хочешь здесь жить?
- Нам нужно избавиться от этого матраса. Все будет в порядке. Это же наш дом.
- Ладно. Если ты уверена, то и я уверен.
Они вытащили из стенного шкафа два чемодана и принялись паковать вещи. Сара взяла свои кроссовки и спортивную форму, а также четыре комплекта одежды. Она не знала, сколько они пробудут в отеле. Но если больше четырех дней, тогда ей придется вернуться за дополнительной одеждой. Она посмотрела на коньки Джоша, засунутые в угол и хоккейный свитер, висящий над ними. Она была расстроена тем, что не имеет возможности бегать. А вот Джош не был на льду уже больше двух недель, но не сказал об этом ни слова. Сара посмотрела на него и почувствовала укол вины. Когда все это кончится, ей обязательно нужно будет дать ему больше личного времени. Драка с каким-нибудь барменом на льду помогла бы ему восстановить его мужское достоинство. Хотя убийство Дейла голыми руками было бы, наверное, более эффективным. И Сара надеялась, что это можно устроить.
Назад: 26.
Дальше: 28.