Книга: Ураган. Книга 2. Бегство из рая
Назад: Понедельник 26 февраля
Дальше: Среда 28 февраля

Вторник
27 февраля

Глава 52

БЕНДЕР-ДЕЙЛЕМ. 08:15. Касиги торопливо шагал за хмурым полицейским по обшарпанным, переполненным людьми коридорам больницы. Радиомеханик Минору шел сзади, отстав на три шага. Больные и раненые мужчины, женщины и дети лежали на носилках, сидели на стульях, стояли или просто лежали на полу, ожидая, когда ими кто-нибудь займется, тяжелобольные вперемежку с легкобольными, кто-то справлял естественную нужду, кто-то ел и пил, поглощая еду, привезенную из дома многочисленными посетителями-родственниками. И все, кто мог, громко жаловались. Задерганные медсестры и врачи входили и выходили из палат, все медсестры были в чадре, за исключением нескольких британок, медсестер королевы, чьи строгие головные уборы были почти эквивалентны чадре и потому вполне приемлемы.
В конце концов полицейский отыскал нужную дверь и протолкался в переполненную палату. Кровати вдоль обеих стен и еще один ряд посередине, все заняты пациентами-мужчинами. Пришедшие к ним родственники болтали или жаловались, дети играли, а в одном углу старая женщина готовила на переносной плитке.
Скрэггер лежал на соломенном матрасе в одежде и обуви, прикованный за руку и за щиколотку к старой чугунной кровати. Его голова была перевязана, лицо небритое и грязное. Увидев позади полицейского Касиги и Минору, он приподнялся, и глаза его загорелись.
– Привет, ребята, – произнес он хриплым голосом.
– Как вы, капитан? – спросил Касиги, ужасаясь наручникам.
– Ежели бы на свободу вырваться, совсем было бы прекрасно.
Полицейский раздраженно прервал его, громко, чтобы слышали все окружающие, осведомившись на фарси:
– Этого человека вы хотели видеть?
– Да, ваше превосходительство, – ответил за Касиги Минору.
– Ну вот, вы его увидели. Можете доложить своему правительству, или кому вам там угодно, что он, без сомнения, получает лечение. Его будет судить комитет по делам дорожного движения. – С напыщенным видом он повернулся, чтобы уйти.
– Но капитан даже не был водителем того автомобиля, – терпеливо сказал Касиги по-английски, и Минору перевел.
Эту фразу они повторяли бо́льшую часть прошедшей ночи и с самого утра сегодня различным полицейским всякого ранга, неизменно получая разнообразные варианты одного и того же ответа: «Если бы этот чужеземец не приехал в Иран, этой аварии никогда бы не случилось. Разумеется, он виноват».
– Не важно, был он водителем или не был, он все равно виноват! – сердито ответил полицейский; его громкий голос эхом отразился от стен палаты. – Сколько раз вам нужно это повторять? Он отвечал за ту машину. Он заказал ее для себя. Если бы он ее не заказал, ничего не случилось бы. Люди погибли и пострадали. Конечно же, он виновен!
– Но, повторяю еще раз, мой помощник был свидетелем, и он даст показания, что авария была вызвана другим автомобилем.
– Лжесвидетельство перед комитетом будет наказано самым суровым образом, – мрачно произнес полицейский, один из тех, кто сидел в той полицейской машине.
– Это не ложь, ага. Есть и другие свидетели, – сказал Касиги, никаких свидетелей не имея, и его голос стал более резким. – Я настаиваю, чтобы этого человека немедленно отпустили. Он является сотрудником моего правительства, которое вложило миллиарды долларов в наш нефтехимический завод «Иран-Тода» для блага Ирана и особенно всех жителей Бендер-Дейлема. Если его немедленно не освободят, я прикажу всем японцам покинуть страну и прекратить все работы! – Он говорил с возрастающим раздражением, ибо не имел таких полномочий да и не стал бы отдавать такое распоряжение в любом случае. – Все остановится!
– Клянусь Пророком, мы больше не поддадимся на шантаж чужеземцев! – выпалил полицейский и отвернулся. – Вам придется обсудить все это с комитетом!
– Если его сейчас же не отпустят, все работы прекратятся и не будет больше никаких рабочих мест. Никаких!
Когда Минору перевел, Касиги заметил перемену в молчании и настроении людей вокруг. И даже в самом полицейском, который обнаружил, что все взгляды уперлись в него, и ощутил их внезапную враждебность. Один из сидевших поблизости юношей с зеленой повязкой на рукаве тяжело произнес:
– Так ты хочешь поставить под угрозу наши рабочие места, а? Кто ты такой? Откуда мы знаем, что ты не человек шаха? Комитет рассматривал твое дело?
– Конечно рассматривал! Клянусь Истинным Богом, я много лет был за имама! – сердито ответил полицейский, но волна страха прокатилась по нему. – Я помогал революции, все это знают. Вы, – он ткнул пальцем в Касиги, молча проклиная его за то, что он был причиной всех этих неприятностей, – следуйте за мной! – Полицейский начал проталкиваться к выходу.
– Я вернусь, капитан Скрэггер, не беспокойтесь.
Касиги и Минору бросились догонять полицейского.
Тот спустился по лестнице на один пролет, прошел по коридору, спустился по другой лестнице, проталкиваясь сквозь толпы людей. Касиги начал нервничать, видя, что они спускаются все глубже, в подвальные помещения больницы. Полицейский открыл дверь с надписью на фарси на ней.
Касиги прошиб холодный пот. Они были в морге. Мраморные плиты с телами, накрытыми грязными простынями. Много тел. Пахло химикатами, засохшей кровью и экскрементами.
– Вот! – воскликнул полицейский, срывая простыню с одного из тел. Под ней оказался обезглавленный труп женщины. – Ваш автомобиль стал причиной ее смерти, как быть с ней и с ее семьей? – Касиги услышал слово «ваш», и леденящий ток пробежал по его телу. – И вот еще! – Иранец сорвал другую простыню. Раздавленная до неузнаваемости женщина. – Ну?
– Мы… мы глубоко сожалеем, конечно… Разумеется, нам очень жаль, что кто-то пострадал, мы глубоко сожалеем, но это карма, иншаллах, в этом нет нашей вины или вины пилота наверху. – Касиги отчаянно боролся с тошнотой. – Мы глубоко сожалеем.
Минору перевел, полицейский стоял, нахально опершись на плиту, потом ответил, и глаза молодого японца расширились:
– Он говорит… он говорит, что залог, штраф за немедленное освобождение мистера Скрэггера составляет один миллион риалов. Немедленно. Что решит комитет, его не касается.
Один миллион риалов составлял примерно двенадцать тысяч долларов.
– Это невозможно, но мы, безусловно, смогли бы заплатить сто тысяч риалов в течение часа.
– Миллион! – прокричал полицейский, схватил голову женщины за волосы и поднес ее к лицу Касиги, которому пришлось собрать все свои силы, чтобы стоять прямо. – Как быть с ее детьми, которые теперь обречены на то, чтобы всю жизнь расти без матери? Разве они не заслуживают компенсации? А?
– Такой… такой суммы наличными не наберется… на всем заводе, прошу простить.
Полицейский выругался и стал торговаться дальше, но тут дверь открылась. В помещение вошли санитары. Они везли тележку с еще одним телом и с любопытством поглядывали на них. Полицейский тут же сказал:
– Очень хорошо. Мы отправимся в ваш офис немедленно.
Они поехали и забрали последнюю сумму, которую Касиги предложил – двести пятьдесят тысяч риалов или около трех тысяч долларов, – но без расписки, лишь с устной договоренностью, что Скрэггер может идти. Не доверяя полицейскому, Касиги передал ему половину суммы в кабинете и положил вторую половину в конверт, который сунул себе в карман. Они вернулись в больницу. Там он остался ждать в машине, а полицейский и Минору вошли внутрь. Ожидание казалось бесконечным, но в конце концов Минору и Скрэггер спустились по ступеням больницы вместе с полицейским. Касиги вышел из машины и передал полицейскому конверт. Иранец проклял всех чужеземцев и отошел с вызывающим видом.
– Итак, – сказал Касиги и улыбнулся Скрэггеру.
Они пожали друг другу руки. Скрэггер пространно поблагодарил его, извинился за доставленное беспокойство, и оба посетовали на судьбу, потом благословили ее и быстро сели в машину. Иранский шофер влился в поток машин, громко обругал обгонявшую его машину, у которой было преимущественное право проезда и которая едва не столкнулась с ним, и пронзительно засигналил.
– Минору, скажи ему, чтобы ехал помедленнее, – распорядился Касиги.
Минору перевел, и водитель кивнул, улыбнулся и подчинился. Езда на умеренной скорости продлилась несколько секунд.
– Вы хорошо себя чувствуете, капитан?
– О да. Голова болит, а так нормально. Больше всего хотелось отлить.
– Что?
– Эти сукины дети держали меня прикованным наручниками к кровати и не пускали в туалет. Не мог же я мочиться в штаны или в постель, а сестра принесла мне утку только сегодня утром. Господи, я думал, мой пузырь лопнет! – Скрэггер потер глаза, прогоняя усталость. – Все в порядке, дружище. Я ваш должник. Плюс еще и выкуп! Сколько вы ему отдали?
– Ничего, для вас – ничего. У нас есть специальный фонд для таких случаев.
– Это не проблема. Энди Гэваллан заплатит… Да, кстати, чуть не забыл, он сказал, что знавал вашего босса несколько лет назад, его звали Тода, Хиро Тода.
Касиги был искренне изумлен.
– У Гэваллана есть вертолеты в Японии?
– Нет. Когда-то он был китайским торговцем в Гонконге и работал на «Струанз». – (Имя ударило Касиги как электрический разряд, и он мгновенно насторожился, но внешне этого никак не выдал.) – Вы слыхали о таком?
– Да, прекрасная компания. «Тода» ведет, то есть вела, дела с Благородным Домом, – гладко ответил Касиги, но отложил эту информацию для последующего рассмотрения: разве не Линбар Струан два года назад в одностороннем порядке разорвал пять контрактов на аренду судов, что едва не разорило нас? Возможно, Гэваллан смог бы стать инструментом возмещения тех убытков в той или иной форме. – Мне жаль, что вам пришлось пережить весь этот кошмар.
– Это не ваша вина, приятель. Но Энди захочет вернуть вам выкуп. На сколько они нас подставили?
– Сумма была очень скромной. Прошу вас, пусть это будет подарком. Вы же спасли мой корабль.
– Тогда я дважды ваш должник, старина, – помолчав немного, произнес Скрэггер.
– Мы выбрали водителя. Это была наша вина.
– Где он сейчас, где Мохаммед?
– Мне очень жаль, но он мертв.
Скрэггер выругался:
– Он был не виноват, совсем не виноват.
– Да-да, я знаю. Мы передали его семье компенсацию и сделаем то же самое для всех погибших.
Касиги старался выяснить, насколько Скрэггер был потрясен случившимся, поскольку очень хотел знать, когда тот будет готов к полетам, и его сильно раздражала задержка на день. Ему просто необходимо было как можно скорее вернуться в Эль-Шаргаз, а оттуда лететь домой, в Японию. Его работа здесь закончена. Главный инженер Ватанабэ теперь целиком на стороне Касиги, копии личных докладов укрепят его позицию в корпорации и станут огромным подспорьем для него – и для Хиро Тоды, – когда они вернутся к обсуждению возможности убедить правительство объявить завод «Иран-Тода» национальным проектом.
Даже не возможности, а безусловной реальности! – думал он, чувствуя себя увереннее, чем когда-либо. Мы будем спасены от банкротства, закопаем своих врагов Мицувари и Гёкотомо, а сами приобретем лицо – и прибыль, огромную прибыль! О да! И еще один подарок счастливой судьбы, Касиги позволил себе циничную усмешку, копия личного доклада покойного главного инженера Касусаки самому Гёкотомо, с датой и подписью, которую Ватанабэ удивительным образом «обнаружил» в забытой папке, пока я был в Эль-Шаргазе, – документ, обладающий силой неразорвавшейся бомбы! Я должен быть очень осторожен, используя его, о, просто крайне осторожен, но это лишь делает для меня еще более важным скорейшее возвращение домой.
Улицы и переулки были запружены машинами. Небо над головой по-прежнему оставалось пасмурным, но гроза миновала, и Касиги знал, что погода будет летной. Ах, думал он, как бы я хотел иметь собственный самолет. Скажем, реактивный «лир джет». Вознаграждение за весь мой труд здесь должно быть значительным.
Он позволил своим мыслям плыть спокойно и радостно, наслаждаясь ощущением достигнутой цели и могущества.
– Похоже, теперь мы сможем возобновить строительство в самом скором времени, капитан.
– О?
– Да. Глава нового комитета заверил нас в своем сотрудничестве. Судя по всему, он знает одного из ваших пилотов, некоего капитана Старка. Главу комитета зовут Затаки.
Скрэггер резко повернулся к нему:
– Это как раз его Дюк, Дюк Старк, спас во время нападения левых, а потом возил в Ковисс. Будь я на вашем месте, приятель, я бы… э-э… смотрел за ним в оба. – Он рассказал Касиги, насколько неуравновешенным был этот иранец. – Прямо сумасшедший какой-то.
– Он не производит такого впечатления, совсем не производит. Любопытно… Иранцы – очень… очень любопытный народ. Но, возвращаясь к главному, как вы себя чувствуете?
– Теперь великолепно, – не моргнув глазом, преувеличил Скрэггер.
Вчера и всю ночь ему было по-настоящему худо: вся эта ругань, крики, наручники, неспособность никому ничего объяснить, одна враждебность вокруг – и глаза, куда ни посмотри, кругом глаза. Он чувствовал себя потерянным. И испуганным. Боль становилась все сильнее. Время тянулось мучительно медленно, надежда угасала, он был уверен, что Минору ранен или погиб вместе с водителем и никто даже знать не может, где он и что произошло.
– Ничего, что бы не вылечила чашка доброго чая. Если хотите вылететь немедленно, я готов. Только быстренько приму ванну, побреюсь, выпью чайку, перехвачу чего-нибудь – и с песней в путь-дорогу.
– Отлично! Тогда полетим сразу же, как только вы будете готовы. Минору установил рацию и проверил ее.
Всю дорогу до нефтеперерабатывающего завода и во время перелета в Бендер-Ленге Касиги пребывал в прекрасном настроении. Рядом с Харком им показалось, что они видели ту огромную акулу-молот, о которой говорил Скрэггер. Скрэггер вел вертолет на небольшой высоте над землей вдоль береговой линии. Облака по-прежнему висели низко и были плотными, тут и там среди них попадались дождевые, и изредка вспыхивала молния, угрожая им, но не слишком сильно; их лишь немного трясло время от времени. Радиолокационный контроль и выдача разрешений на полет работали эффективно и без задержек, что усиливало озабоченность Скрэггера. Его не покидала мысль, что до «Шамала» остается два дня, не считая сегодняшнего. Потерянный день делает все предприятие еще более рискованным, думал он. Что там произошло, пока меня не было?
Оставив Харк далеко позади, он сел, чтобы заправиться и передохнуть. Живот у него все еще болел, и он заметил немного крови в моче. Ерунда, сказал он себе. После такой аварии неудивительно, что организм где-то кровит. Черт меня раздери, но до чего же мне повезло!
Они сидели на песчаном берегу, доедая комплексный обед из коробки: холодный рис с кусочками рыбы и маринованными овощами. Скрэггер выклянчил здоровый кусок иранского хлеба на безупречно чистой заводской кухне и большую порцию холодного цыпленка с соевым соусом, одно из его любимейших блюд. Касиги потягивал японское пиво, от которого Скрэггер отказался:
– Спасибо, но за рулем не пью.
Касиги ел очень мало, Скрэггер – жадно и быстро.
– Славно перекусили, – заметил он. – Как только будете готовы, нам лучше трогаться дальше.
– Я закончил. – (Скоро они снова были в воздухе.) – Останется сегодня время, чтобы подбросить меня до Эль-Шаргаза или Дубая?
– Нет, если мы летим в Бендер-Ленге. – Скрэггер слегка поправил головные телефоны. – Вот что, когда мы войдем в зону контроля радара на Кише, я спрошу их, нельзя ли мне будет залететь в Бахрейн. Там вы могли бы сесть на международный рейс или полететь местными авиалиниями. Нам придется дозаправиться на Лаване, но, если нам дадут добро на Бахрейн, с этим проблем не возникнет. Как я говорил, я ваш должник дважды.
– Вы ничего мне не должны. – Касиги улыбнулся про себя. – Вчера на заседании комитета этот Затаки спросил, как скоро у нас будет достаточный парк вертолетов. Как вам известно, «Герни» нас больше не обслуживает. Я бы хотел получить три ваших двести двенадцатых и два двести шестых на следующие три месяца, после чего, исходя из наших потребностей, мы согласуем годовой контракт, возобновляемый ежегодно, с вами в качестве руководителя. Это можно было бы сделать?
Скрэггер замялся, не зная, что ответить. В обычной ситуации такое предложение отозвалось бы радостным колокольным перезвоном до самого Абердина. Гэваллан лично висел бы на телефоне, и все могли бы рассчитывать на огромные премиальные. Но с распланированным «Шамалом», сошедшей со сцены «Герни» и полным отсутствием кого бы то ни было еще помочь Касиги никак не получалось.
– Когда… э-э… когда вам надо, чтобы пташки приступили к работе?
– Немедленно, – радостно отозвался Касиги, глядя на танкер внизу. – Я гарантировал Затаки и комитету, что, если они готовы сотрудничать, мы начнем работы немедленно. Завтра или в крайнем случае на следующий день. Может быть, вы могли бы попросить центральное управление своей компании передислоцировать некоторые из двести двенадцатых, которые сейчас прикреплены к Бендер-Дейлему и не используются с полной нагрузкой?
– Я, безусловно, спрошу, как только мы сядем.
– С неделю или около того нам понадобится временная воздушная связь с Кувейтом, чтобы доставлять смены, прибывающие на замену из Японии. Затаки сказал, их комитет договорится сегодня с комитетом абаданского аэропорта, чтобы его открыли для нас никак не позже конца следующей недели…
Скрэггер лишь вполуха слушал уверенные планы этого человека, который подружился с ним, без которого он до сих пор был бы прикован к кровати. Выбор у него был простой: рассказать ему про «Шамал» или оставить его барахтаться в дерьме. Но если ты ему расскажешь, то предашь доверие более высокое, доверие, складывавшееся годами. Касиги мог рассказать о «Шамале» другим. Он должен будет сообщить о нем де Плесси. Вопрос в том, насколько ты можешь доверять ему и де Плесси?
Переживая и мучаясь, Скрэггер посмотрел в окно и сверил свое положение.
– Извините, что вынужден вас прервать, но я должен связаться со службой управления полетами. – Он нажал на кнопку передачи. – Служба управления полетами Киша, на связи Хоутел-Сьерра-Танго, как слышите меня?
– HST, говорит служба управления полетами Киша, слышим вас четыре на пять, продолжайте.
– HST, чартерный рейс «Иран-Тода», возвращаюсь на базу в Бендер-Ленге, приближаюсь к Лавану, высота тысяча футов, один пассажир на борту. Прошу разрешения на дозаправку на Лаване и перелет в Бахрейн для высадки пассажира, у которого имеются там срочные дела для блага Ирана.
– В просьбе отказано, оставайтесь на тысяче и следуйте начальным курсом.
– Мой пассажир – японец, глава «Иран-Тода», ему необходимо срочно проконсультироваться с японским правительством в связи с желанием иранского правительства немедленно возобновить работы. Прошу особого отношения к данному случаю.
– В просьбе отказано. На полеты через залив не дается никаких разрешений менее чем за сутки. Поверните и возьмите прямой курс на Бендер-Ленге, на связь выходите с траверза Киша, не над Кишем. Как поняли?
Скрэггер бросил взгляд на Касиги, который тоже слышал весь разговор.
– Извините, приятель. – Он лег на новый курс. – HST, вас понял. Прошу разрешения на перелет в Эль-Шаргаз завтра на рассвете с одним пассажиром.
– Режим ожидания один.
В наушниках затрещало. По правому борту тянулся морской мост из танкеров, двигавшихся по заливу в обоих направлениях: от нефтеналивных терминалов Саудовской Аравии, Эмиратов, Абу-Даби, Бахрейна, Кувейта и Ирака или к ним. Ни один из танкеров не загружался теперь ни на Харке, ни в Абадане, где обычно под погрузкой их стояло с добрую дюжину и еще столько же ждали своей очереди. Небо было по-прежнему хмурым и неприятным.
– HST, говорит Киш. В данном случае ваша просьба удовлетворена. Разрешаем перелет в Эль-Шаргаз завтра, в среду, двадцать восьмого февраля, вылет в полдень. До дальнейших распоряжений разрешения на все, повторяю, на все перелеты через залив должны запрашиваться не позднее чем за сутки, и на все, повторяю, на все запуски двигателей требуется отдельное разрешение. Как поняли?
Скрэггер выругался, потом подтвердил прием.
– Что случилось? – спросил Касиги.
– Нам никогда еще не приходилось запрашивать разрешение на запуск двигателей. Эти ублюдки совсем взбеленились. – Скрэггер думал о пятнице, о двух 212-х, которые ему предстоит запустить, о том, что Киш стал слишком любопытным и слишком эффективным. – До чего убогий народ!
– Да. Вы возьметесь руководить нашими вертолетными операциями?
– Есть много ребят получше меня.
– Прошу прощения, но для меня это важно. Я бы хотел знать, что наши вертолеты в надежных руках.
Опять Скрэггер помедлил с ответом:
– Спасибо, если получится, я возьмусь, конечно, конечно, возьмусь.
– Тогда решено. Я официально обращусь к вашему мистеру Гэваллану. – Касиги искоса взглянул на Скрэггера. Что-то изменилось. Что? Если подумать, когда я сделал предложение, пилот не отреагировал на него с той долей энтузиазма, которую, по моему мнению, можно было бы ожидать. Он не может не осознавать объема и ценности контракта, который я ему предлагаю. Что он скрывает? – Вы могли бы связаться с Бендер-Дейлемом через свою базу в Ковиссе и спросить их, смогут ли они поставить нам завтра хотя бы один двести двенадцатый? – спросил он, начиная зондирование.
– Да-да, конечно… как только прибудем на место.
Так, подумал Касиги, наблюдавший и слушавший очень внимательно, я был прав, что-то совершенно определенно изменилось. Дружелюбие пропало. Почему? Я точно не говорил ничего такого, что могло бы его обидеть. И дело не может быть в предложенной сделке – она слишком выгодна для любой вертолетной компании. Его самочувствие?
– Вы хорошо себя чувствуете?
– О, прекрасно, старина, я в порядке.
На этот раз улыбка была искренней, и голос звучал как обычно. Значит, это что-то связанное с вертолетами.
– Если вы мне не поможете, ситуация для меня сложится очень трудная.
– Да, я знаю. Что до меня, я был бы рад помочь, чем только могу.
Теперь улыбка исчезла, и тон голоса снова стал серьезным. Почему? И почему это «что до меня, я был бы рад помочь», словно он и готов бы помочь, но кто-то другой запрещает ему это делать. Гэваллан? Может, он знает, что Гэваллан из-за «Струанз» не стал бы нам помогать?
Касиги долгое время сопоставлял и комбинировал факты и предположения, но удовлетворительного ответа так и не нашел. Тогда он использовал одну уловку, почти беспроигрышно срабатывавшую с иностранцами вроде этого.
– Мой друг, – произнес он, используя свои самые искренние интонации, – я ясно вижу: что-то тут не так. Пожалуйста, скажите мне, в чем дело. – Увидев, как лицо Скрэггера стало еще более серьезным, он нанес завершающий удар: – Мне вы можете сказать. Вы можете доверять мне, я действительно ваш друг.
– Да… да, я знаю, старина.
Касиги смотрел на Скрэггера и ждал, наблюдая, как рыба бьется на крючке, натягивая леску, такую тонкую и такую прочную, которая тянулась назад к сломанной лопасти винта, рукопожатию, разделенной опасности на борту «Рикумару», разделенной военной службе и общему преклонению перед павшими товарищами. Так много нас погибло, таких молодых. Да, подумал он с внезапной злостью, но, если бы у нас была хотя бы десятая доля их самолетов, их оружия, их кораблей и двадцатая доля их нефти и сырья, мы были бы непобедимы и императору никогда бы не пришлось заканчивать войну так, как это он сделал. Мы были бы непобедимы, если бы не бомба, не две бомбы. Пусть все боги терзают бесконечно долго тех, кто изобрел эту бомбу, сломившую его волю, которая возобладала над нашей.
– В чем дело?
– Я… э-э… не могу вам сказать, пока. Извините.
В сознании Касиги замигали красные лампочки – опасность.
– Почему, мой друг? Уверяю вас, вы можете мне доверять, – произнес он успокоительно.
– Да… да, но это не одного меня касается. В Эль-Шаргазе, завтра, потерпите, хорошо?
– Если это настолько важно, мне следует знать об этом сейчас, не правда ли? – Касиги снова подождал.
Он знал цену ожидания и молчания в подобные моменты. Нет нужды напоминать собеседнику его собственные слова «я ваш должник дважды». Пока.
Скрэггер вспоминал. В Бендер-Дейлеме Касиги спас мне чертову жизнь, в этом можно не сомневаться. На борту корабля у Сирри он доказал, что не трус, и сегодня проявил себя как верный друг, ему совсем не нужно было вешать себе на шею все эти заботы и действовать так быстро, он мог заняться этим и завтра, и послезавтра, для него это было не важно.
Глаза Скрэга скользили по панели приборов и по картине за окном кабины, не отмечая никакой опасности ни внутри, ни снаружи; Киш скоро появится по правому борту. Он искоса посмотрел на Касиги, тот смотрел прямо перед собой – сильное, красивое лицо, чуть нахмуренное. Черт, старина, если ты не выполнишь свою часть уговора, Затаки, скорее всего, слетит с катушек! Но ее ты выполнить никак не можешь. Никак, старина, и мне так тяжело видеть, как ты просто сидишь тут, даже не напоминая мне о том, что я твой должник.
– Киш, говорит HST. Иду на траверзе Киша, высота тысяча.
– Киш. Держитесь на тысяче. У вас по курсу два борта направлением на восток, высота десять тысяч.
– Вижу их. – Это были истребители; он показал на них Касиги, который их не заметил. – F14, вероятно, с базы в Бендер-Аббасе, – сказал он.
Касиги не ответил, лишь кивнул, и от этого Скрэггеру стало еще хуже. Минуты тянулись. Под ровный гул двигателей они летели дальше.
Потом Скрэггер принял решение, ненавидя себя за него.
– Извините, – хмуро бросил он, – но вам придется подождать до Эль-Шаргаза. Энди Гэваллан сможет помочь, я не могу.
– Он сможет помочь? В чем? Как? В чем проблема?
Помолчав, Скрэггер произнес:
– Если кто и сможет помочь, так это он. Давайте на этом и остановимся, дружище.
Касиги понял, что ответ окончательный, но решил какое-то время выждать. Его мозг гудел от новых сигналов тревоги. То, что Скрэггер не угодил в ловушку и не рассказал ему свой секрет, заставило его уважать пилота еще больше. Только это его не извиняет, думал Касиги, чувствуя, как в нем закипает ярость. Он сказал мне достаточно, чтобы меня предупредить, теперь мое дело выведать все остальное. Значит, Гэваллан – ключ ко всему? К чему?
Касиги показалось, что его голова сейчас взорвется. Ведь я же пообещал этому сумасшедшему Затаки, что мы немедленно возобновим работы, так? Как смеют эти люди ставить под угрозу весь наш проект – наш национальный проект. Без вертолетов мы начать не сможем! Это равносильно предательству интересов Японии! Что у них на уме?
Огромным усилием он сохранил невозмутимое выражение лица.
– Я непременно встречусь с Гэвалланом как можно быстрее, и будем надеяться, что вы сможете возглавить наше новое предприятие, а?
– Как Энди Гэваллан скажет, так и будет. Ему решать.
Не будь столь уверен, думал Касиги, потому что, как бы все ни сложилось, вертолеты у меня будут – ваши или «Герни», мне плевать чьи. Но клянусь своими предками-самураями, проект «Иран-Тода» не будет подвергаться дальнейшей опасности! Не будет! И я не буду!

Глава 53

ТЕБРИЗ. ДВОРЕЦ ХАНА. 10:50. Азаде последовала за Ахмедом в обставленную на западный манер комнату и подошла к кровати под балдахином на четырех столбах. Теперь, снова оказавшись в этих стенах, она почувствовала, как липкий страх опять пополз по коже. Рядом с постелью сидела медсестра в белом накрахмаленном халате, на коленях у нее лежала открытая книга, и она с любопытством смотрела на них сквозь свои очки. Тяжелые, отдающие плесенью парчовые шторы закрывали окна, чтобы не было сквозняка. Свет приглушен. В воздухе висел тяжелый запах старого человека.
Глаза хана были закрыты, лицо – бледным, дыхание – затрудненным, к правой руке была подсоединена капельница с физраствором, подвешенная на стойке у кровати. В кресле рядом полудремала Айша, крошечная, свернувшаяся калачиком; ее волосы были растрепаны, глаза припухли от слез. Азаде робко улыбнулась ей, жалея ее, потом обратилась к медсестре голосом, совсем не похожим на ее собственный:
– Как состояние его высочества, пожалуйста?
– Достаточно хорошее. Но его ни в коем случае нельзя волновать или тревожить, – тихо ответила медсестра на неуверенном турецком.
Азаде посмотрела на нее внимательнее и увидела, что она европейка лет пятидесяти с небольшим, с крашеными темными волосами и красным крестом на рукаве.
– Вы англичанка или француженка?
– Шотландка, – с явным облегчением ответила женщина по-английски, ее акцент был едва заметен. Она говорила тихо, постоянно поглядывая на хана. – Я медсестра Бэйн из больницы Тебриза, и больной чувствует себя настолько хорошо, насколько можно ожидать в его состоянии, особенно учитывая, что он не делает того, что ему говорят. А вы кто такая, извините?
– Я его дочь, Азаде. Только что приехала из Тегерана. Он послал за мной. Мы… мы ехали всю ночь.
– Ах да, – ответила медсестра, удивляясь про себя, что столь красивое создание могло быть сотворено таким уродливым человеком. – Если мне будет позволено дать совет, девочка моя, сейчас было бы лучше его не будить. Как только он проснется, я скажу ему, что вы здесь, и пошлю за вами. Ему лучше поспать.
Ахмед раздраженно спросил:
– Простите, где охранник его высочества?
– Вооруженным людям нечего делать в комнате больного. Я отослала его.
– Здесь всегда будет присутствовать охранник, пока хан не прикажет ему выйти или я не прикажу ему выйти. – Ахмед сердито повернулся и вышел.
– Это всего лишь обычай, сестра, – сказала Азаде.
– Да, очень хорошо. Но это еще один обычай, без которого мы могли бы прекрасно обойтись.
Азаде снова посмотрела на отца, почти не узнавая его, стараясь справиться с охватившим ее ужасом. Даже такой, думала она, даже такой он все еще способен уничтожить нас, Хакима и меня. У него все еще есть его цепной пес Ахмед.
– Прошу вас, скажите откровенно, как он.
Морщинки на лице медсестры стали глубже.
– Мы делаем все возможное.
– Для него было бы лучше находиться в Тегеране?
– Да, если у него случится еще один удар, то да. – Сестра Бэйн взяла хана за руку и посчитала пульс. – Но пока я не советовала бы перевозить его, совсем бы не советовала. – Она сделала пометку в листе наблюдений и бросила взгляд на Айшу. – Вы не могли бы сказать этой леди, что ей нет нужды здесь оставаться, ей бы тоже не помешало хорошенько отдохнуть, бедному ребенку.
– Извините, я не могу вмешиваться. Это тоже обычай. А… а есть вероятность, что у него будет еще один удар?
– Кто может сказать это, девочка. Все в руках Божьих. Мы надеемся на лучшее.
Они повернули головы, услышав, как открылась дверь.
На пороге с широкой улыбкой стоял Хаким. Глаза Азаде вспыхнули, и она сказала медсестре:
– Прошу вас, пошлите за мной сразу же, как только его высочество проснется, – потом торопливо прошла через комнату, вышла в коридор, закрыла за собой дверь и обняла Хакима. – О Хаким, мой дорогой, столько времени прошло, – задыхаясь, проговорила она. – Неужели это действительно явь?
– Да-да, но как ты… – Хаким замолчал, услышав шаги; Ахмед и охранник свернули в коридор и подошли к ним. – Я рад, что ты вернулся, Ахмед, – вежливо сказал он. – Его высочество тоже будет счастлив.
– Благодарю вас, ваше высочество. Что-нибудь произошло за время моего отсутствия?
– Нет. Разве что полковник Фазир приезжал сегодня утром повидать отца.
Ахмед похолодел:
– Его пропустили?
– Нет. Ты оставил распоряжение, чтобы не пропускали никого без личного разрешения его высочества. Он в тот момент спал, он вообще проспал бо́льшую часть дня… Я наведывался к нему каждый час, и сестра говорит, что его состояние не изменилось.
– Хорошо. Благодарю вас. Полковник просил что-нибудь передать?
– Только то, что сегодня он собирался в Джульфу со своим партнером. Это тебе говорит что-нибудь?
– Нет, ваше высочество, – гладко солгал Ахмед, переводя взгляд с брата на сестру и обратно, но, прежде чем он успел открыть рот, Хаким сказал:
– Мы будем в Голубом зале, пожалуйста, позови нас сразу же, как только мой отец проснется.
Ахмед проводил их взглядом, когда они рука об руку прошли по коридору: молодой человек – высокий и красивый, она – гибкая, как ивовый прутик, и желанная. Предатели? Не много времени остается, чтобы добыть доказательства, подумал он. Вернувшись в комнату больного, он увидел бледное лицо хана, почувствовал запах, против которого восставали его ноздри. Опустившись на корточки и не обращая внимания на неодобрительно нахмурившуюся медсестру, он начал свое бдение.
Что было нужно этому сыну собаки Фазиру? – спрашивал он себя. В субботу вечером, когда Хашеми Фазир и Армстронг вернулись из Джульфы без Мзитрюка, Фазир гневно потребовал встречи с ханом. Ахмед присутствовал при этой встрече, на которой хан объявил, что не меньше их озадачен тем, что Мзитрюка в вертолете не оказалось.
– Возвращайтесь завтра. Если этот человек доставит мне письмо, вы можете его прочесть, – сказал хан.
– Спасибо, но мы подождем здесь. «Шевроле» не мог отстать от нас намного.
И они остались ждать. Хан кипел от возмущения, но ничего не мог поделать; люди Хашеми рассыпались по дворцу и сели в засаду. Час спустя «шевроле» прибыл. Он сам впустил шофера к хану, пока Хашеми и этот говорящий на фарси неверный прятались в соседней комнате.
– У меня конфиденциальное послание к его высочеству, – сообщил ему шофер.
В комнате, где лежал больной хан, советский сказал:
– Ваше высочество, я передам вам послание, когда мы останемся наедине.
– Передайте его мне сейчас. Ахмед – мой самый доверенный советник. Давайте письмо!
Человек с неохотой подчинился, и Ахмед вспомнил, как кровь внезапно бросилась в лицо хану, едва он прочел первые строки.
– Будет ответ? – с вызовом спросил русский.
Задыхаясь от ярости, хан мотнул головой, отпустил посланника и протянул письмо Ахмеду. Там говорилось: «Мой друг, я был потрясен, услышав о твоей болезни, и был бы сейчас рядом с тобой, но срочные дела вынуждают меня остаться здесь. У меня плохие новости: может оказаться, что тебя предали и ты и твой круг агентов стали известны внутренней разведке или людям из САВАМА. Ты знаешь, что этот хамелеон Абрим Пахмуди теперь возглавляет этот новый вариант САВАК? Если тебя выдали Пахмуди, будь готов немедленно бежать, или ты очень скоро увидишь стены пыточной камеры изнутри. Я предупредил наших людей, они помогут тебе, если возникнет необходимость. Если обстановка будет безопасной, я прибуду во вторник с наступлением темноты. Удачи».
У хана не было иного выбора, кроме как показать письмо своим гостям.
– Это правда? Насчет Пахмуди?
– Да. Он ведь ваш старый друг, не так ли? – с издевкой спросил Фазир.
– Нет… нет, он не друг. Убирайтесь!
– Конечно, ваше высочество. Ваш дворец тем временем взят под наблюдение. Вам никуда не нужно бежать. Пожалуйста, не предпринимайте ничего, чтобы помешать приезду Мзитрюка во вторник, ничего не делайте, чтобы внушать бунтовщикам в Азербайджане новые надежды. Что касается Пахмуди и САВАМА, они ничего не могут здесь сделать без моего одобрения. Теперь я закон в Тебризе. Подчинитесь – и я защищу вас, восстанете против меня – будете ему пешкешем!
Когда они ушли, ярость хана прорвалась наружу. Ахмед никогда не видел его в таком бешенстве. Пароксизм все нарастал, потом вдруг разом прекратился, и в следующий миг хан вытянулся на полу, а он смотрел на него сверху, ожидая увидеть мертвеца, но хан не умер. Просто лицо сделалось восковым, тело подергивалось, дыхание было прерывистым.
– На все воля Аллаха, – пробормотал Ахмед; он не хотел бы пережить этот вечер еще раз.

 

ГОЛУБОЙ ЗАЛ. 11:15. Когда они остались совсем одни, Хаким подхватил ее и закружил в объятиях.
– О, это чудесно, чудесно, чудесно видеть тебя снова… – начала она, но он прошептал:
– Потише, Азаде, здесь повсюду уши, и кто-нибудь обязательно истолкует все неправильно и снова солжет.
– Наджуд? Будь она проклята навеки и…
– Ш-ш-ш, дорогая, теперь она не может причинить нам зла. Я наследник официально.
– Расскажи мне, что произошло, расскажи все!
Они сели на длинную кушетку с подушками, и Хаким начал рассказывать, едва не захлебываясь словами:
– Сначала Эрикки: выкуп – десять миллионов риалов, за него и за двести двенадцатый, и…
– Отец может сбить цену и заплатить, у него, конечно же, есть эти деньги, потом отыскать их и разорвать на куски.
– Да-да, разумеется, он может заплатить, и он сказал мне в присутствии Ахмеда, что займется этим сразу же, как ты вернешься, и это правда, он сделал меня наследником при условии, что я поклянусь Аллахом оберегать и лелеять маленького Хасана, как оберегаю и лелею тебя, – я, конечно, сразу же и с радостью на это согласился, – и еще он сказал, что ты должна поклясться Аллахом, что будешь так же к нему относиться, что мы оба поклянемся остаться в Тебризе: я – чтобы научиться, как наследовать ему, ты – чтобы помогать мне и быть рядом, и, о, мы будем так счастливы!
– И это все, что мы должны сделать? – спросила она, не веря своим ушам.
– Да, это все. Он объявил меня наследником в присутствии всей семьи. Они все выглядели так, что я думал, они умрут на месте, но это все не важно. Отец назвал перед ними все условия, и я сразу же их принял, разумеется, как и ты их примешь, да и зачем бы мы стали отказываться?
– Конечно, конечно, все, что угодно! Аллах присматривает за нами! – Она снова обняла его, зарывшись лицом в его плечо, чтобы вытереть о него слезы счастья. Все дорогу от Тегерана – путешествие было ужасным, и Ахмед почти не разговаривал с ней – она заранее ужасалась тем условиям, которые поставит отец. Но теперь? – Это невероятно, Хаким, это волшебство какое-то! Конечно, мы будем беречь маленького Хасана, и ты передашь ханский титул ему или его наследникам, если таково желание отца. Да хранит нас Аллах, хранит его и Эрикки, и Эрикки сможет летать, сколько ему захочется, почему бы нет? О, это будет так чудесно! – Она вытерла глаза. – Я, наверное, выгляжу ужасно.
– Ты выглядишь восхитительно. А теперь расскажи, что приключилось с тобой. Я знаю только, что тебя схватили в деревне с… с британским диверсантом, а потом ты каким-то образом сбежала оттуда.
– Это было еще одно чудо, только с помощью Аллаха такое могло случиться, Хаким, но в тот момент все было ужасно, этот злобный мулла… Я не помню, как мы оттуда выбрались, помню только то, что Джонни… Джонни потом мне рассказал. Мой Ясноглазый Джонни, Хаким.
Его глаза широко раскрылись.
– Джонни из Швейцарии?
– Да. Это он. Он и был тем британским офицером.
– Но каким образом?.. Это кажется невозможным.
– Он спас мне жизнь, Хаким, и, о, мне столько надо тебе рассказать.
– Когда отец узнал про деревню, он… Ты ведь знаешь, что муллу застрелили «зеленые повязки», да?
– Я сама не помню, но Джонни говорил мне.
– Когда отец узнал про деревню, то велел Ахмеду притащить старосту сюда, допросил его, потом отослал обратно, приказал побить его камнями, отрубить руки мяснику, а потом сжечь всю деревню. Сжечь деревню – это была моя идея… Надо же, какие псы!
Азаде была глубоко потрясена. Сжечь деревню – это была слишком ужасная месть.
Но Хаким не позволил никаким чувствам нарушить свою эйфорию.
– Азаде, отец снял охранника, и я могу ходить, где мне вздумается… Я даже взял машину и съездил в Тебриз, один. Все обращаются со мной как с наследником, вся семья, даже Наджуд, хотя я знаю, что втайне она зубами скрежещет и с ней нужно быть очень осторожным. Это… это совсем не то, чего я ожидал. – Он рассказал, как его фактически притащили сюда из Хоя, как он ждал, что его убьют или искалечат. – Помнишь, когда меня изгоняли, он проклял меня и сказал, что шах Аббас знал, как следует поступать с сыновьями-изменниками?
Она задрожала, вспоминая этот кошмар, проклятия, ярость, всю несправедливость происходящего, ведь оба они были невиновны.
– Что заставило его передумать? Почему он изменил свое отношение к тебе, к нам?
– Воля Аллаха. Аллах открыл ему глаза. Он не может не знать, что смерть рядом, он должен позаботиться… он, он хан. Может быть, он напуган и хочет загладить вину. Мы ни в чем не были перед ним виноваты. Да и какое значение имеет это «почему»? Мне все равно. После стольких лет мы освободились от ярма, мы свободны.

 

КОМНАТА ХАНА. 11:16. Глаза хана открылись. Не шевеля головой, он огляделся, насколько мог. Ахмед, Айша и телохранитель. Медсестры не было видно. Он взглянул на Ахмеда, который сидел на полу.
– При’ез ее? – Слова выговаривались с трудом.
– Да, ваше высочество. Несколько минут назад.
Медсестра появилась в его поле зрения.
– Как вы себя чувствуете, ваше превосходительство? – спросила она по-английски, как он приказал, сказав, что ее турецкий звучит отвратительно.
– Так же.
– Позвольте, я помогу вам устроиться поудобнее. – С большой осторожностью и заботой – и немалой силой – она приподняла его, разгладила постель и поправила подушки. – Принести вам утку, ваше превосходительство?
Хан подумал и сказал:
– Да.
Она подала судно, и он почувствовал себя оскверненным оттого, что это делала женщина из неверных, но со времени ее приезда он успел понять, что она невероятно умелая и заботливая, очень мудрая и очень добрая, лучшая сиделка в Тебризе – Ахмед позаботился об этом, – гораздо лучше Айши, которая оказалась совершенно бесполезной. Он увидел, как Айша робко улыбается ему, увидел ее огромные испуганные глаза. Интересно, смогу ли я когда-нибудь еще вонзить его в нее, по самую рукоять, твердый, как кость, как в тот первый раз, когда ее слезы и извивающееся тело поддерживали в нем твердость какое-то время?
– Ваше превосходительство?
Он принял таблетку, сделал глоток воды, наслаждаясь прохладой рук сиделки, поддерживавших его голову. Потом взгляд его снова упал на Ахмеда, и он улыбнулся ему, радуясь, что его верный слуга вернулся.
– Хорошо съездил?
– Да, ваше высочество.
– По с’оей ’оле? Или силой?
Ахмед улыбнулся:
– Все было, как вы предсказывали, ваше высочество. По своей воле. В точности, как вы планировали.
– Думаю, вам не стоит так много разговаривать, ваше превосходительство, – вставила медсестра.
– Подите прочь.
Она мягко похлопала его по плечу:
– Не хотите съесть что-нибудь, может быть, немного хореша?
– Пахла’ы.
– Доктор сказал, что вам вредно есть сладости.
– Пахла’ы!
Сестра Бэйн вздохнула. Доктор запретил ей давать ему пахлаву и добавил: «Но если будет настаивать, можете дать, и сколько захочет, какая теперь разница? Иншаллах». Она нашла пахлаву, положила кусочек ему в рот, вытерла слюну, и он с наслаждением прожевал ее, хрустящую орешками, но такую нежную и такую сладкую.
– Ваша дочь прибыла из Тегерана, ваше превосходительство, – сообщила сиделка. – Она попросила меня известить ее, как только вы проснетесь.
Абдолла находил весь процесс разговора очень странным. Он пытался произнести предложения, но его рот не открывался, когда должен был открываться, и слова оставались в его сознании долгое время, а потом, когда упрощенная форма того, что он хотел сказать, вылетала изо рта, слова оказывались не очень хорошо артикулированными, хотя должны были бы быть таковыми. Но почему? Я ведь все делаю так же, как раньше. Раньше чего? Не помню, только тяжелая, давящая чернота кругом, рев крови в ушах, раскаленные иглы пронзают мозг, и нечем дышать.
Дышать я теперь могу, и слышу все отлично, и прекрасно все вижу, ум работает безупречно, полный планов, острый, как всегда. Проблема лишь в том, как все это выразить.
– Как’е?
– Что, ваше превосходительство?
Снова ожидание.
– Как ’не го’орить лушше?
– А, – кивнула она, сразу сообразив, о чем речь: ее опыт ухода за инсультными больными был огромен. – Не тревожьтесь, сначала это вам будет казаться чуточку трудным. Будете поправляться, и контроль над речевым аппаратом к вам вернется. Вы должны отдыхать как можно больше, это очень важно. Отдых, лекарства и терпение, и будете снова здоровы. Хорошо?
– Да.
– Желаете, чтобы я послала за вашей дочерью? Она очень хотела вас увидеть, такая милая девушка.
Ожидание.
– По’же. По’же у’ижу ее. Уходите, ’се… но не Ах’мед.
Сестра Бэйн подумала, потом опять мягко похлопала его по руке:
– Я дам вам десять минут. Если вы пообещаете мне потом отдохнуть. Хорошо?
– Да.
Когда они остались одни, Ахмед подошел ближе к кровати:
– Да, ваше высочество?
– Сколько ’ремени?
Ахмед взглянул на часы на руке. Часы были золотые, с украшениями, он ими восхищался.
– Почти половина двенадцатого, вторник.
– Петр?
– Не знаю, ваше высочество. – Ахмед рассказал хану то, что ему передал Хаким. – Если Петр сегодня прилетит в Джульфу, Фазир будет поджидать его там.
– Иншаллах. Азаде?
– Она была искренне встревожена состоянием вашего здоровья и сразу же согласилась приехать. Минуту назад я видел ее с вашим сыном. Я уверен, она согласится на все, чтобы защитить его, как и он, чтобы защитить ее. – Ахмед старался говорить ясно и коротко, не желая утомлять его. – Что вы хотите, чтобы я сделал?
– ’сё.
Все, что мы с тобой обсудили, и еще немного, с наслаждением подумал хан, приходя в возбуждение. Теперь, когда Азаде вернулась, перережь горло посланнику, который пришел просить выкуп, чтобы горцы в ярости сделали то же самое с пилотом; выясни, являются ли эти отродья предателями, любым способом, каким захочешь, и, если являются, выколи Хакиму глаза и отправь ее на север Петру. Если не являются, зарежь Наджуд, только медленно, а этих держи обоих здесь под присмотром, пока пилот не будет так или иначе мертв, потом отошли ее на север. И Пахмуди! Я назначаю награду за его голову, которая будет искушением даже для Сатаны. Ахмед, предложи ее сначала Фазиру и скажи ему, что я хочу мести, хочу, чтобы Пахмуди распяли на дыбе, отравили, вспороли живот, искалечили, кастрировали…
Его сердце начало поскрипывать, биться сильнее, и он собрался поднять левую руку, чтобы потереть грудь, но рука не сдвинулась с места. Ни на дюйм. Даже сейчас, когда он смотрел на нее, лежащую на одеяле, и мысленно приказывал ей шевельнуться, она оставалась неподвижной. Совершенно. И никаких ощущений. Ни в ладони, ни во всей руке. Страх хлынул в него, как вода из прорванной плотины.
Не бойтесь, говорила сиделка, в отчаянии напомнил он себе; накатывающие волны ревели у него в ушах. У тебя был удар, только и всего, не слишком сильный, сказал врач, и еще он сказал, что у многих людей случаются удары. У старого Комарги был удар год или около того назад, а он до сих пор жив, все у него работает, и он даже заявляет, что еще способен спать со своей молодой женой. При современном лечении… Ты добрый мусульманин и отправишься в рай, так что бояться нечего, бояться нечего… бояться нечего, если я умру, я отправлюсь в рай…
Я не хочу умирать, завопил он. Я не хочу умирать, закричал он снова, но все это осталось лишь в его голове, и ни один звук не вырвался наружу.
– В чем дело, ваше высочество?
Он прочел тревогу на лице Ахмеда, и это его немного успокоило. Хвала Аллаху за Ахмеда. Ахмеду я могу верить, думал он, обливаясь потом. Так, какие мне ему отдать распоряжения?
– Семью, сюда ’сех поже. Сначала Азаде, Хаким, На’жуд. Пони’аешь?
– Да, ваше высочество. Чтобы подтвердить наследование?
– Да.
– Вы даете мне разрешение допросить ее высочество?
Хан кивнул, веки стали тяжелыми, будто налились свинцом, он ждал, когда утихнет боль в груди. В ожидании он пошевелил ногами, чувствуя покалывание иголочек в стопах. Но никакого движения не последовало, по крайней мере с первого раза, только со второго, да и то при немалом усилии. Ужас вновь наполнил его. В панике он передумал:
– Быстро за’лати ’ыкуп, пилота сюда, Эри’ки сюда, ’еня в Тегеран. Понял? – Он увидел, как Ахмед кивнул. – Быстро, – выговорил он и махнул ему рукой, чтобы он отправлялся, но рука даже не шевельнулась. В ужасе он попробовал махнуть другой рукой, и это сработало, не без усилий, но рука подчинилась. Паника немного отступила. – За’лати ’ыкуп сразу… держи ’секрете. Позо’и сиделку.

 

ПОВОРОТ НА ДЖУЛЬФУ. 18:25. Хашеми Фазир и Армстронг снова сидели в засаде под заснеженными деревьями. Внизу ждал знакомый им «шевроле»: погашенные фары, опущенные стекла, два человека на переднем сиденье – все как в прошлый раз. Вниз по склону за их спиной обе стороны дороги Джульфа – Тебриз были нашпигованы людьми из военизированных формирований – около полусотни человек, готовых к перехвату. Солнце село за горы, и небо теперь ощутимо почернело.
– Немного времени у него остается, – опять пробормотал Хашеми.
– В прошлый раз вертолет прибыл с наступлением темноты. Пока еще не стемнело.
– Чума на него и на его предков! Я продрог до костей.
– Теперь уже недолго, Хашеми, старина! – Если бы это зависело от него, Армстронг знал, что был бы готов ждать вечность, чтобы ему попался этот Мзитрюк, он же Суслев, он же Броднин. После неудачи в субботу он предложил Фазиру остаться в Тебризе. – Оставь мне людей, Хашеми, я возглавлю засаду во вторник. Ты отправляйся в Тегеран, я подожду здесь, возьму его и привезу к тебе.
– Нет, я вылетаю немедленно и вернусь утром во вторник. Ты можешь переждать здесь.
«Здесь» оказалось конспиративной квартирой с видом на Голубую мечеть, теплой и с большим запасом виски.
– Хашеми, ты действительно говорил серьезно, когда сказал Абдолле-хану, что ты теперь здесь закон и САВАМА и Пахмуди бессильны без твоей поддержки?
– Да, о да.
– Имя Пахмуди по-настоящему задело Абдоллу за живое. С чем все это связано?
– Пахмуди добился изгнания Абдоллы из Тегерана.
– Господи? Зачем?
– Старая вражда, тянется уже много лет. С тех самых пор, как Абдолла стал ханом в пятьдесят третьем году, он с вызывающим упорством советовал разным премьер-министрам и придворным чиновникам быть осторожными с политическими реформами и так называемой модернизацией. Пахмуди, аристократ, интеллектуал с европейским образованием, презирал его, всегда выступал против него, всегда препятствовал его личной встрече с шахом. К сожалению для шаха, он преклонял ухо к Пахмуди.
– Который его в итоге предал.
– О да, Роберт, возможно, он даже предавал его с самого начала. Впервые Абдолла-хан и Пахмуди открыто столкнулись в шестьдесят третьем году по поводу предложенных шахом реформ: дать женщинам право голоса, дать право голоса немусульманам и позволить немусульманам избираться в меджлис. Разумеется, Абдолла, как и всякий разумно мыслящий иранец, понимал, что это вызовет немедленный и громкий протест со стороны всех религиозных лидеров, особенно Хомейни, который тогда как раз набирал обороты.
– Это почти невероятно, что никто не мог пробиться к шаху, – заметил Армстронг, – чтобы предупредить его.
– Почему? Многие пробивались, но никто из них не обладал достаточным влиянием. Большинство из нас соглашались с Хомейни, открыто или тайно. Я соглашался с ним. Абдолла проигрывал Пахмуди раунд за раундом. Вопреки всем нашим советам, шах поменял календарь с исламского, который для мусульман так же священен, как разделение истории на до и после Христа для христиан, и постарался навязать какое-то другое летоисчисление со времен Кира Великого… Разумеется, все мусульмане были возмущены до предела, и после почти что революции эти планы были оставлены… – Хашеми допил виски и налил себе еще. – Потом Пахмуди публично сказал Абдолле, чтобы тот валил ко всем чертям, буквально – у меня это все задокументировано – издевался над ним, называл тупицей, отставшим от жизни ретроградом, который все еще живет в мрачном Средневековье, мол, «чему удивляться, если он родом из Азербайджана», и приказал ему держаться подальше от Тегерана, пока его не призовут, грозя в противном случае арестом. Хуже того, он высмеял его на большом торжественном приеме и напечатал в прессе легко узнаваемые карикатуры.
– Я никогда не думал, что Пахмуди так глуп, – произнес Армстронг, поощряя собеседника рассказывать дальше, рассчитывая на то, что тот, возможно, ошибется и поведает ему что-то действительно важное.
– Хвала Аллаху, он именно такой и есть. И поэтому дни его сочтены.
Армстронг помнил то странное чувство уверенности в себе, которое переполняло в тот миг Хашеми, и то, как его, Армстронга, это встревожило. Тревожное ощущение не оставляло его все то время, пока он ждал возвращения Хашеми в Тебриз. Выходить из дому было неразумно: улицы все еще запруживали враждующие толпы, пытавшиеся взять их под свой контроль. В течение дня полиция и лояльные Тегерану военные поддерживали мир и порядок именем аятоллы. Ночью же было трудно, если не невозможно помешать небольшим группам фанатиков, свихнувшихся на жестокости, терроризировать разные части города.
– Мы все еще можем их прихлопнуть без особого труда, если этот старый дьявол Абдолла поможет нам, – сердито говорил Хашеми.
– У Абдоллы-хана все еще остается столько власти даже сейчас, когда он полумертв?
– О да, он по-прежнему потомственный вождь огромного клана. Его богатство, явное и скрытое, сравнится с богатством шаха, не Мохаммеда Резы, но, безусловно, его отца.
– Он скоро умрет. Что потом?
– Его наследник будет располагать той же властью, если предположить, что этот бедный сукин сын Хаким останется в живых, чтобы ею воспользоваться. Я говорил тебе, что хан сделал его своим наследником?
– Нет. А что в этом странного?
– Хаким – его старший сын, который много лет прожил в большой немилости в Хое, куда был изгнан ханом. Его вернули назад и восстановили в правах.
– Почему? За что его изгнали?
– Обычные дела. Его застукали, когда он плел заговор, чтобы отправить родителя к праотцам. Как Абдолла в свое время поступил со своим отцом.
– Ты уверен?
– Нет, но вот тебе любопытный факт: отец Абдоллы умер на даче Мзитрюка в Тбилиси. – Хашеми сардонически усмехнулся, увидев, какой эффект произвели его слова. – От апоплексии.
– Как давно ты это узнал?
– Достаточно давно. Спросим у твоего Мзитрюка, правда ли это, когда поймаем его. Мы обязательно поймаем его, хотя при живом Абдолле сделать это, конечно, было бы легче. – Хашеми помрачнел. – Надеюсь, он проживет достаточно, чтобы отдать приказ поддержать нас и прекратить войну. Потом пусть сгниет, к чертям. Я ненавижу этого старого подлеца и злодея за его двуличность, предательство, продажность, за то, что он использовал нас в собственных интересах, вот поэтому я и подразнил его Пахмуди. Конечно, я ненавижу его, но и в этом случае я не стал бы сдавать его Пахмуди, на свой подлый манер хан слишком большой патриот. Ладно, я отправляюсь в Тегеран. Роберт, ты знаешь, где меня найти. Тебе здесь нужна компания в постели?
– Только горячая и холодная вода в кране.
– Тебе следует немного поэкспериментировать, попробуй мальчика для разнообразия. Только ради всего святого, не смущайся ты так. Столько раз ты меня разочаровывал, что я даже не знаю, зачем я все еще вожусь с тобой.
– Спасибо.
– У вас, у англичан, всегда такое извращенное, дурное представление о сексе, среди вас столько явных или тайных гомосексуалистов, что остальные находят отвратительным, греховным, порочным до крайности, противным законам Бога, хотя на самом деле это не так. И тем не менее в Аравии, где связь между мужчинами исторически считается нормальной и обыденной, ибо по закону ты до женщины пальцем не можешь дотронуться, если она не твоя жена, под страхом страшной кары, гомосексуализм, как вы его понимаете, неизвестен. Поэтому мужчина предпочитает содомию, ну так и что? Здесь это никак не мешает ему считаться мужиком. Побалуй себя новыми ощущениями. Жизнь коротка, Роберт. А тем временем она будет здесь, можешь пользоваться ею, если пожелаешь. И не оскорбляй меня, предлагая ей плату.
Она оказалась уроженкой Кавказа, христианкой, с привлекательной внешностью, и Армстронг воспользовался ею, не испытывая ни потребности, ни страсти, из одной лишь вежливости, и поблагодарил ее, и позволил спать в кровати и остаться на следующий день, убираться в квартире, готовить еду, развлекать его, а потом, пока он еще спал сегодня утром, она исчезла.
Теперь Армстронг смотрел на небо на западе. Было гораздо темнее, чем раньше, свет быстро исчезал. Они подождали еще полчаса.
– Пилот уже не сможет видеть, где ему садиться, Роберт. Поехали.
– «Шевроле» все еще на месте. – Армстронг достал и проверил свой автоматический пистолет. – Я уйду, когда уедет «шеви». Хорошо?
Плотный иранец в упор посмотрел на него тяжелым взглядом:
– Внизу будет стоять машина, передом в сторону Тебриза. Она отвезет тебя на нашу квартиру. Дождись меня там. Я сейчас отправляюсь в Тегеран. Есть кое-какие важные дела, которые не могут ждать, более важные, чем этот сын собаки. Мне кажется, он знает, что мы за ним охотимся.
– Когда ты сюда вернешься?
– Завтра. У нас до сих пор остается проблема хана. – Хашеми зашагал в темноту, чертыхаясь под нос.
Армстронг проводил его взглядом, радуясь, что остался один. Хашеми становился все более и более трудным человеком, более опасным, чем обычно, готовым взорваться, нервы слишком напряжены, он чересчур взвинчен для главы внутренней разведки с его огромной властью и сохраняемой в тайне личной когортой тренированных убийц. Роберт, пора тебе надевать парашют и продвигаться к двери с надписью «выход». Я не могу, пока еще не могу. Ну, давай, Мзитрюк, лунного света вполне хватит, чтобы приземлиться, черт подери.
Сразу после десяти часов «шевроле» зажег фары. Люди внутри подняли стекла и укатили в ночь. Армстронг осторожно закурил, прикрывая крошечный огонек от ветра рукой в перчатке. Курение доставило ему огромное удовольствие. Докурив сигарету, он бросил окурок в снег и раздавил его толстой подошвой. Потом ушел и он.

 

НЕДАЛЕКО ОТ ИРАНСКО-СОВЕТСКОЙ ГРАНИЦЫ. 23:05. Эрикки притворялся спящим в маленькой, грубо построенной хибарке; его подбородок покрывала подросшая щетина. Фитиль, плававший в масле, налитом в старую щербатую глиняную чашку, трещал и отбрасывал причудливые тени. Угли в грубом каменном очаге вспыхивали, тревожимые сквозняком. Эрикки открыл глаза и огляделся. Кроме него, в хибарке никого не было. Он, полностью одетый, беззвучно выскользнул из-под одеял и шкур, натянул высокие ботинки, проверил нож за поясом, подошел к двери и тихонько ее приоткрыл.
Некоторое время Эрикки стоял там, прислушиваясь, слегка наклонив голову набок. Покрывала облаков в вышине застилали луну легкой дымкой, ветер шевелил самые тонкие сосновые ветки. Деревня притихла под толстым одеялом снега. Никаких охранников он не заметил. Никакого движения возле навеса, где стоял его 212-й. Двинувшись вперед бесшумной походкой охотника, он обошел с краю деревенские лачуги и направился к навесу.
212-й был укутан на ночь: шкуры и одеяла там, где они были всего нужнее, все дверцы закрыты. Через иллюминатор пассажирского отсека он увидел двоих горцев, завернувшихся в одеяла и вытянувшихся во весь рост на сиденьях. Их винтовки лежали рядом. Эрикки осторожно шагнул вперед. Охранник в кабине пилота, держа автомат на коленях, не спал и даже не дремал. Эрикки он пока не увидел. Послышались тихие приближающиеся шаги, впереди них тянулся запах коз, овец и прокуренной одежды.
– В чем дело, пилот? – тихо спросил молодой шейх Баязид.
– Не знаю.
Теперь охранник в кабине их услышал и выглянул из своего окна. Он поприветствовал своего вождя и спросил, что случилось. Баязид ответил: «Ничего», махнул ему рукой, чтобы он продолжал караулить, и пристально осмотрел темноту вокруг. За те несколько дней, что пилот провел в их деревне, финн успел ему понравиться и вызвал уважение как человек и как охотник. Сегодня он взял его с собой в лес, чтобы проверить его, а потом, в качестве дальнейшей проверки и ради собственного удовольствия, дал ему винтовку. Первым же выстрелом Эрикки подстрелил горную козу – трудная мишень на большом расстоянии, – подстрелил так же умело и чисто, как это сделал бы сам шейх. Отдавая пилоту винтовку, шейх чувствовал возбуждение: интересно, как поступит этот чужак, попробует ли, необдуманно и глупо, навести ее на него или сделает еще бо́льшую глупость и бросится в лес, где они с большим весельем выследят его и поймают. Но Рыжий Нож просто охотился и держал свои мысли при себе, хотя все они чувствовали, как эмоции медленно кипят у него внутри.
– Вы что-то почувствовали? Опасность? – спросил он.
– Не знаю. – Эрикки внимательно огляделся. Никаких звуков, кроме ветра и нескольких ночных зверушек, вышедших на охоту, ничего необычного. И все равно он ощущал беспокойство. – Новостей по-прежнему нет?
– Нет, больше никаких. Сегодня днем один из двух посланных людей вернулся. «Хан очень болен, лежит при смерти, – сообщил человек. – Но обещает скоро дать ответ».
Баязид честно рассказал об этом Эрикки.
– Пилот, наберитесь терпения, – сказал он, не желая никаких неприятностей.
– Чем болен хан?
– Болен! Посланник говорит, ему сказали, что хан болен, очень болен.
– Если он умрет, что тогда?
– Его наследник заплатит. Или не заплатит. Иншаллах. – Шейх поправил автомат на плече. – Отойдем с ветра, холодно.
От края лачуги им была видна долина внизу. Спокойная и тихая; на дороге далеко-далеко внизу время от времени вспыхивали звездочки автомобильных фар.
Каких-то тридцать минут лёта до дворца и Азаде, думал Эрикки. И никак не убежать.
Всякий раз, когда он заводил двигатели, чтобы подзарядить аккумуляторы и прогнать масло по системе, пять стволов держали его на мушке. Иной раз он подходил к краю деревни или, как сейчас, вставал ночью, готовый бежать и попытать счастья пешком, но возможность ни разу ему не представилась: охранники были слишком бдительны. Сегодня во время охоты он испытывал сильное искушение нырнуть в лес, что, конечно, было делом бесполезным. Он понимал, что они просто играют с ним.
– Ничего там нет, пилот, идите спать, – сказал Баязид. – Возможно, завтра будут свежие новости. На все воля Аллаха.
Эрикки ничего не сказал, прочесывая глазами темноту вокруг, не в силах прогнать дурное предчувствие. Может быть, Азаде грозит опасность, или, может быть… или, может быть, все это ерунда и я просто схожу с ума от ожидания и тревоги, гадая, что там происходит? Вырвались ли Росс и его солдат из дворца и что там с этим Петром, мать его так и растак, Мзитрюком и Абдоллой?
– На все воля Аллаха, да, согласен, но я хочу улететь отсюда. Время пришло.
Молодой горец улыбнулся, показав обломанные зубы:
– Тогда мне придется связать вас.
Эрикки улыбнулся в ответ так же невесело:
– Я буду ждать завтрашний день и завтрашнюю ночь, потом, на рассвете, я улечу.
– Нет.
– Так будет лучше для вас и для меня. Мы можем полететь во дворец с вашими соплеменниками, я могу сесть…
– Нет. Мы будем ждать.
– Я могу сесть во внутреннем дворе, я поговорю с ним, и вы получите свой выкуп, а по…
– Нет. Мы будем ждать. Ждать здесь. Там опасно.
– Мы полетим вместе, или я полечу один.
Шейх пожал плечами:
– Я вас предупредил, пилот.

 

ДВОРЕЦ ХАНА. 23:38. Ахмед гнал Наджуд и ее мужа перед собой по коридору, словно скотину. Оба были взлохмачены, в ночных пижамах, оба перепуганы до полусмерти, Наджуд заливалась слезами, позади них шагали два охранника. Ахмед все еще держал в руке обнаженный нож. Полчаса назад он ворвался в их покои вместе с охранниками, вытащил Наджуд и ее мужа из постели на коврах и объявил, что хан наконец узнал, что они солгали про Хакима и Азаде, ложно обвинив брата и сестру в заговоре против отца, потому что один из слуг признался, что слышал тот же самый разговор и что ничего неподобающего ни братом, ни сестрой произнесено не было.
– Это ложь! – охнула Наджуд, придавленная к коврам, наполовину ослепленная светом фонаря, который один из охранников направил ей в лицо; второй охранник держал автомат у виска Махмуда. – Все ложь…
Ахмед выхватил нож, тонкий, как игла, и поднес его к ее левому глазу:
– Нет, не ложь, ваше высочество! Вы лжесвидетельствовали перед ханом, поклявшись Аллахом, поэтому я здесь по приказу хана, чтобы лишить вас зрения. – Он коснулся кожи кончиком ножа, и она вскрикнула:
– Нет, пожалуйста, я умоляю вас, умоляю, пожалуйста, не надо… Погодите, погодите…
– Вы признаетесь, что солгали?
– Нет. Я не лгала. Дайте мне увидеться с отцом, он никогда бы не отдал такого приказа, не повидавшись со мной снача…
– Вы больше никогда его не увидите! Зачем ему видеть вас? Вы солгали тогда, солжете и сейчас!
– Я… я никогда не лгала ему, никогда не лгала…
Его губы искривились в усмешке. Все эти годы он знал, что она солгала. Это не имело для него значения. Но теперь стало иметь.
– Вы солгали, именем Аллаха.
Кончик ножа проткнул кожу. Обезумевшая от паники женщина попыталась закричать, но другой рукой он зажал ей рот, испытывая искушение продвинуть нож еще на полдюйма, потом вынуть его и повторить то же движение с другой стороны, и тогда все будет кончено, кончено навсегда.
– Лгунья!
– Пощадите, – прохрипела она, – пощадите, во имя Аллаха.
Ахмед ослабил давление на нож, но не убрал его:
– Я не могу даровать вам пощаду. Молите о пощаде Аллаха, ибо хан приговорил вас!
– Погодите… погодите, – отчаянно забормотала она, почувствовав, как напряглась его рука, готовая пронзить ей глаз, – пожалуйста… позвольте мне пойти к хану… позвольте мне молить его о милосердии, я его до…
– Вы признаетесь, что солгали?
Она колебалась, веки в панике трепетали вместе с ее сердцем. Нож тут же продвинулся вперед, и она выдохнула:
– Я признаюсь… я признаюсь, я преувели…
– Во имя Аллаха, вы солгали или нет? – прорычал Ахмед.
– Да… да… да, солгала… Пожалуйста, позвольте мне увидеть отца… Пожалуйста.
Слезы хлынули у нее из глаз, и он остановился, изображая неуверенность, потом обратил свой горящий взор на ее мужа, который лежал рядом на ковре, мелко дрожа от ужаса.
– Вы тоже виновны!
– Я ничего об этом не знаю, ничего, – запинаясь, выговорил Махмуд, – совсем ничего, я никогда не лгал хану, никогда, никогда ничего не знал…
Ахмед подтолкнул их обоих вперед. Телохранители открыли дверь комнаты больного. Там стояли испуганные Азаде, Хаким и Айша, поднятые с постели срочным вызовом, объятая страхом сиделка. Хан с мрачным лицом лежал в постели, глядя на них глазами с кровавыми прожилками. Наджуд бросилась на колени и выпалила, что преувеличила вину Хакима и Азаде, но, когда Ахмед сделал шаг в ее сторону, вдруг сломалась.
– Я солгала, я солгала, я солгала, пожалуйста, прости меня, отец, пожалуйста, прости меня… прости… пощади… пощади… – бормотала она, обезумев.
Махмуд тоже стонал и плакал, повторяя, что он ничего не знал об этом, а то бы непременно сказал хану, разумеется, сказал бы, как перед Аллахом, конечно, сказал бы; оба они молили о пощаде. Все знали, что пощады не будет.
Хан громко прочистил горло. Наступила тишина. Все глаза обратились на него. Губы его шевелились, но никаких звуков изо рта не вылетало. Сиделка и Ахмед подошли ближе.
– Ахмед останься и Хаки’, Азаде… остальные ’усть уйдут – этих ’од стражу.
– Ваше высочество, – мягко проговорила медсестра, – не может ли это подождать до завтра? Вы очень утомились. Пожалуйста, прошу вас, отложите все на завтра.
Хан мотнул головой:
– С’час.
Сиделка очень устала.
– Я не беру на себя никакой ответственности, ваше превосходительство Ахмед. Пожалуйста, пусть все пройдет как можно быстрее. – Расстроенно покачивая головой, она вышла.
Двое охранников подняли Наджуд и Махмуда на ноги и утащили с собой. Айша, пошатываясь, последовала за ними. Хан закрыл глаза, собираясь с силами. Теперь тишину нарушало лишь его тяжелое гортанное дыхание. Ахмед, Хаким и Азаде ждали. Прошло двадцать минут. Хан открыл глаза. Ему казалось, что прошло всего несколько секунд.
– Сын мой, доверяй Ахмеду как своему первому доверенному лицу.
– Да, отец.
– ’оклянитесь Аллахо’, ’ы оба.
Он внимательно выслушал, как они хором произнесли: «Я клянусь Аллахом, что буду доверять Ахмеду как своему первому доверенному лицу». До этого они поклялись перед всей семьей в том же и во всем остальном, чего от них потребовал отец: лелеять и охранять маленького Хасана, Хакиму сделать Хасана своим наследником, брату и сестре обоим оставаться в Тебризе, Азаде провести в Иране не менее двух лет безвыездно. «Таким образом, ваше высочество, – объяснил ему Ахмед некоторое время назад, – никакое чужеродное влияние, например влияние ее мужа, не сможет умыкнуть ее отсюда до того, как она будет отослана на север, будучи виновной или невинной».
Это мудро, признал хан, исполненный отвращения к Хакиму и Азаде за то, что они столько лет позволяли лжесвидетельству Наджуд оставаться похороненным и столько лет оставаться безнаказанным; ненавидя Наджуд и Махмуда за то, что они оказались такими слабыми. Ни капли мужества, никакой силы. Что ж, Хаким научится, и она научится. Если бы только у меня было больше времени…
– Азаде.
– Да, отец?
– Наджуд. Какое наказание?
Она заколебалась, снова ощутив страх; она знала, как работает его ум, и чувствовала, как ловушка захлопывается за ней.
– Изгнание. Изгоните ее, ее мужа и всю их семью.
Дура, тебе никогда не родить хана Горгонов, подумал он, но он слишком устал, чтобы сказать это вслух, поэтому просто кивнул и знаком отпустил ее. Прежде чем уйти, Азаде подошла к кровати, нагнулась и поцеловала его руку.
– Будь милосерден, пожалуйста, будь милосерден, отец. – Она заставила себя улыбнуться, еще раз коснулась его и ушла.
Он проводил ее взглядом, подождал, пока она не закроет за собой дверь.
– Хаким?
Хаким тоже почувствовал ловушку и ужасно боялся вызвать неудовольствие отца, он жаждал мести, но не того злобного приговора, который объявил бы хан.
– Изгнание навечно, без гроша, – сказал он. – Пусть в будущем сами зарабатывают себе на пропитание. И изгнание их из клана.
Немного лучше, подумал Абдолла. В обычной ситуации это было бы ужасное наказание. Но не когда ты хан, а они остаются при тебе вечной угрозой. Он снова шевельнул рукой, отпуская его. Как и Азаде, Хаким поцеловал руку отца и пожелал ему доброй ночи.
Когда они остались одни, Абдолла произнес:
– Ахмед?
– Завтра изгнать их в пустыню к северу от Мешхеда, без гроша, под охраной. Через год и один день, когда они будут уверены, что им оставили их жизни, когда у них будет какое-то дело, дом или лачуга, сжечь все это и предать их смерти – вместе с тремя их детьми.
Хан улыбнулся:
– Хорошо, так и сделай.
– Да, ваше высочество. – Ахмед улыбнулся ему в ответ, глубоко удовлетворенный.
– Теперь спать.
– Спите крепко, ваше высочество. – Ахмед видел, как веки закрылись и лицо расползлось.
Через несколько секунд больной громко храпел.
Ахмед понимал, что сейчас ему нужно быть крайне осторожным. Он тихо открыл дверь. Хаким и Азаде ждали в коридоре вместе с медсестрой. Сиделка озабоченно проскользнула мимо него внутрь, померила хану пульс, внимательно вглядываясь в его лицо.
– Он в порядке? – спросила Азаде с порога.
– Кто может это знать, девочка? Он утомился, утомился очень сильно. Вам лучше всем сейчас уйти.
Хаким, нервничая, повернулся к Ахмеду:
– Что он решил?
– Изгнание в земли к северу от Мешхеда завтра с первыми лучами солнца, без гроша в кармане, изгнание из клана. Завтра он сам вам это скажет, ваше высочество.
– На все воля Аллаха. – Азаде испытала огромное облегчение, что не было назначено более жестокое наказание.
Хаким весь светился оттого, что его совет был принят.
– Моя сестра и я, мы… э-э… мы не знаем, как благодарить тебя за то, что ты помог нам, Ахмед, и, ну, за то, что в конце концов правда увидела свет.
– Благодарю вас, ваше высочество, но я лишь выполнял повеление хана. Когда время придет, я буду служить вам так же, как служу его высочеству, он заставил меня поклясться в этом. Доброй ночи. – Ахмед улыбнулся про себя, закрыл дверь и вернулся к постели. – Как он?
– Не слишком хорошо, ага. – У сиделки ныла спина, и ее пошатывало от усталости. – Завтра мне необходима замена. Вам нужны две сиделки и старшая сестра. Извините, но одна я продолжать не могу.
– Все, что вам нужно, вы получите при условии, что останетесь. Его высочество высоко ценит вашу заботу о нем. Если хотите, я понаблюдаю за ним час или два. В соседней комнате есть диван, я смогу позвать вас, если что-то случится.
Он смотрел, как она скрылась в соседней комнате, приказал охраннику сменить его через три часа и отпустил его, потом начал свое бдение. Через полчаса он бесшумно заглянул в соседнюю комнату. Медсестра глубоко спала. Он вернулся в комнату больного, запер входную дверь, сделал глубокий вдох, взлохматил волосы, бросился к кровати и грубо потряс хана за плечо.
– Ваше высочество, – прошипел он, словно боролся с паникой, – проснитесь, проснитесь!
Хан очнулся, раздирая тяжелую паутину сна перед глазами, не соображая, где он и что происходит, а может, все это лишь очередной приснившийся ему кошмар.
– Што… што… – Потом его взгляд обрел четкость, и он увидел Ахмеда, тот, похоже, был в ужасе – вещь неслыханная. Его душа задрожала. – Шт…
– Скорей, вам нужно встать, Пахмуди внизу, Абрим Пахмуди с палачами из САВАМА, они пришли за вами. – Ахмед задыхался. – Кто-то открыл им ворота, вас предали, предатель выдал вас ему, Хашеми Фазир выдал вас Пахмуди и САВАМА в качестве пешкеша. Быстрей, вставайте, они перебили всех охранников и сейчас бегут сюда, чтобы увезти вас с собой… – Он видел разверстый от ужаса рот хана, вылезшие из орбит глаза и быстро продолжал: – Их слишком много, нам их не остановить! Быстрее, вы должны бежать…
Он ловко отсоединил капельницу с физраствором и отбросил покрывала к ногам, начал помогать дрожащему всем телом хану подниматься, внезапным толчком опрокинул его назад на подушки и уставился на дверь.
– Слишком поздно! – охнул он. – Слышите? Они идут, они идут, Пахмуди впереди, вот они!
Грудь хана тяжело вздымалась, ему показалось, что он слышит их шаги, видит Пахмуди, его узкое злорадное лицо, инструменты для пыток в коридоре снаружи, зная, что пощады не будет, что они будут поддерживать в нем жизнь, пока она вся не изойдет на вопли. Обезумев, он крикнул Ахмеду: «Скорей, помоги мне, я могу добраться до окна, мы можем спуститься, если ты мне поможешь! Во имя Аллаха, Ахмедддддд…», но он не мог заставить слова выйти наружу. Он попытался еще раз, но его рот по-прежнему двигался сам по себе, не подчиняясь мозгу, мышцы на шее вздулись от напряжения, перегруженные вены набухли.
Ему показалось, что он целую вечность вопит и кричит на Ахмеда, который просто стоит и смотрит на дверь, вместо того чтобы помогать ему, а шаги приближаются, приближаются.
– По’о’ги, – удалось ему выдавить из себя, бессильно молотя руками и пытаясь встать с кровати; простыни и одеяла давили на него сверху, удерживали, топили под собой, боль в груди нарастала с каждой секундой, став теперь такой же чудовищной, как и шум в ушах.
– Не спастись, они здесь, я должен впустить их сюда!
На пределе своего ужаса он увидел, как Ахмед двинулся к двери. Собрав остатки сил, хан закричал ему, чтобы тот остановился, но смог издать лишь сдавленный хрип. Потом он почувствовал, как что-то перехлестнулось в его мозгу, а что-то еще лопнуло. Искра пронеслась по проводам его сознания. Боль исчезла, звуки исчезли. Он увидел, как Ахмед улыбается. Его уши услышали тишину коридора и тишину дворца, и он понял, что его действительно предали. Последним всеобъемлющим усилием он бросился на Ахмеда, языки пламени в его голове освещали ему путь вниз, в глубину открывшейся воронки, красной, теплой и жидко подвижной, и там, в нижней ее точке, он задул полыхавший в нем огонь и объял темноту как свою собственность.
Ахмед убедился, что хан мертв, радуясь, что ему не пришлось прибегать к подушке, чтобы задушить его. Он быстро подсоединил капельницу, проверил, нет ли кругом брызг, которые могли бы его выдать, немного поправил постель и потом с большим тщанием осмотрел всю комнату. Ему на глаза не попалось ничего, что могло бы его выдать. Он тяжело дышал, в голове бил тяжелый молот, и его ликование было безграничным. Еще одна проверка, потом он подошел к двери, тихонько отпер замок, бесшумно вернулся к кровати. Хан лежал на подушках, глядя перед собой невидящими глазами, из носа и рта сбежали струйки крови.
– Ваше высочество! – проревел он. – Ваше высочество… – Он подался вперед, обхватил тело руками, потом выпустил его, бросился через комнату, рывком распахнул дверь. – Сестра! – крикнул он, ворвался в соседнюю комнату, схватил женщину, не успевшую пробудиться от глубокого сна, и на руках полуотнес, полуоттащил ее к кровати хана.
– О боже мой! – пробормотала она, слабея от облегчения, что это не случилось, пока она была в комнате одна: этот размахивающий ножом, не знающий жалости телохранитель и все эти сумасшедшие орущие и скачущие люди вполне могли бы обвинить ее в его смерти. Окончательно придя в себя и ощущая дурноту, она вытерла лоб и прибрала волосы, чувствуя себя голой без своего головного убора. Быстрым движением она сделала то, что должна была сделать, – закрыла хану глаза; в ушах у нее метались стоны убитого горем Ахмеда. – Никто ничего не мог бы тут сделать, ага, – говорила она. – Это могло случиться в любой момент. Он очень страдал, его время пришло, так лучше, так лучше, чем жить как растение.
– Да… да, наверное, вы правы. – Слезы Ахмеда были настоящими. Слезами облегчения. – Иншаллах. Иншаллах.
– Как это произошло?
– Я… я дремал, а он просто… просто охнул, и кровь потекла у него из носа и изо рта. – Ахмед неуклюже вытер слезы, дал своему голосу осечься. – Я подхватил его, когда он падал из кровати, а потом… потом я не знаю, я… Он просто рухнул, и… и я побежал за вами.
– Не переживайте, ага, тут никто ничего не мог поделать. Иногда смерть приходит внезапно и быстро, иногда – нет. Лучше, когда быстро, это как благословение. – Она вздохнула и оправила на себе халат, радуясь, что все закончилось и она наконец может оставить этот дом. – Он… Его нужно помыть и привести в порядок, прежде чем звать остальных.
– Да, пожалуйста, позвольте мне помочь, я хочу помочь.
Ахмед помог ей губкой вытереть кровь с лица и придать хану более благообразный вид, и все это время он планировал свои дальнейшие действия: Наджуд и Махмуда изгнать до полудня, остальная часть их наказания придет через год и один день; выяснить, поймал ли Фазир Петра Олеговича; проследить, чтобы посланнику, прибывшему с требованием выкупа, перерезали горло сегодня днем, как он уже приказал от имени хана.
Глупец, молча обратился он к трупу, только глупец мог подумать, что я стану платить выкуп, чтобы вернуть пилота и отвезти тебя в Тегеран для спасения твоей жизни. Зачем продлевать жизнь на несколько дней или месяцев? Опасно быть больным и беспомощным, особенно с такой болезнью, как у тебя: разум разрушается, о да, доктор рассказал мне, чего следует ожидать, человек постепенно теряет разум, становится все более мстительным, более опасным, чем когда-либо, возможно, настолько опасным, чтобы обратиться против меня! Но теперь, теперь преемственность обеспечена, я могу управлять этим щенком и, если поможет Аллах, жениться на Азаде. Или отослать ее на север – ее дырка ничем не отличается от остальных.
Медсестра время от времени поглядывала на Ахмеда, на его умелые сильные руки и их мягкую заботливость; впервые она радовалась его присутствию и не боялась его, глядя, как он расчесывает хану бороду. Люди такие странные, думала она. Должно быть, он очень любил этого злого человека.
Назад: Понедельник 26 февраля
Дальше: Среда 28 февраля