Книга: Утонувшие девушки
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59

Глава 58

– Да что же это такое, вы за мной следили, что ли? Я не обязан с вами говорить, мне вам нечего сказать. Адвокаты моего отца…
– А мы считаем, что вы нам многое можете сказать, Джейден, – сказал Мэддокс, вслед за Хольгерсеном нагнав Нортона-Уэллса.
– Это преследование! – Зрачки юноши расширились, когда Мэддокс с Хольгерсеном взяли его в кольцо и медленно двинулись навстречу, заставив попятиться к стене.
Он бросал отчаянные взгляды на студентов, выходивших из здания, словно ожидая некоего спасательного круга.
– Джейден! – окликнул его один из парней, направляясь к Нортону-Уэллсу и детективам.
– Я… мне надо идти, – начал Нортон-Уэллс.
Но Хольгерсен преградил ему путь, заслонив от приближающегося студента.
– Вы не приехали в управление сделать заявление об угоне машины, – сказал он, глядя на Джейдена сверху вниз. – Вы сказались больным, но сейчас вам, по-моему, лучше. Что скажешь, Мэддокс?
– Он не приехал, потому что «Лексус» никто не крал, да, Джейден? – спросил Мэддокс.
– Джей! – повторил студент, подходя. – Все в порядке?
– Хотите, чтобы ваши коллеги по будущей профессии увидели, как вас арестовывают, Джейден? – осведомился Мэддокс.
Побледневшего Нортона-Уэллса прошиб пот. Ага, начало стресса: надпочечники погнали кортизол в кровь.
– За что?
– За изнасилование, убийство и нанесение увечий Грейси Драммонд.
Глаза Джейдена расширились.
– Проходи! – крикнул он подошедшему товарищу. – Со мной все в порядке, я вас позже нагоню.
Тот колебался.
– Иди, все нормально!
Помедлив, студент ушел. Нортон-Уэллс сглотнул явно пересохшим ртом. Нешуточный стресс. Очень хорошо, подумал Мэддокс.
– Мы знаем, что вас не было в «Оберж». Вам известно, что такое система скрытого видеонаблюдения, мистер будущий юрист?
– У них нет…
Хольгерсен засмеялся:
– Мэддокс, ты слышал? Он думает, у них нет скрытых камер!
– Простак!
– Камеры сейчас везде – и в ресторанах, и на парковках рядом с ресторанами. Всегда можно посмотреть, в какой день и какие люди на какой машине ездили. Или не ездили. И на новом мосту есть камеры – «Лексус» проехал через мост перед самым похищением Грейси и в обратную сторону сразу после похищения. – Хольгерсен сунул фотографию в лицо Нортону-Уэллсу: – Твой «Лексус», студент. Который никто не угонял с парковки.
Нортон-Уэллс отшатнулся, налетев на стену. Колени у него слегка подогнулись, лицо побелело, дыхание стало коротким и частым.
– Это… Вы это имели в виду, сказав… что автомобиль использовали для совершения преступления?
Хольгерсен хмыкнул:
– В этот «Лексус» погрузили тело Грейси. Попался, студент. – Он приподнял медальон, висевший на шее Нортона-Уэллса: – Ах, как мило… Святой Христофор. Совсем как у Грейси, да, Мэддокс?
– В точности.
Хольгерсен перевернул золотой медальон.
– Только у Грейси сзади было написано «С любовью от Дж. Р.». – Кьель цокнул языком: – Слышишь, Мэддокс, он подарил ей святого, чтоб охранял. Только зачем студентику это понадобилось? А потом он похитил ее, связал, сунул голову под воду и держал, изнасиловал во все дырки и отрезал ей те нежные места, которые заставляли Грейси хотеть мужчин снова и снова – и клитор, и…
– Перестаньте! О господи, пожалуйста, пожалуйста, замолчите! – С полными слез глазами Нортон-Уэллс привалился к стене.
Мэддокс в основном наблюдал, не мешая Хольгерсену. Дело продвигалось быстрее, чем он рассчитывал: для парня действительно стало шоком, что его «Лексусом» воспользовался убийца девушки, которую Джейден Нортон-Уэллс любил.
– Я скажу тебе, почему ты это сделал, – тихо сказал Хольгерсен. – Ярость. Слепая ярость. До тебя дошли слухи, что Грейси спит со всеми подряд. Чем больше, тем ей слаще. И ты застал ее с мистером Блондином на «бумере», или, может, с «мэрским» мальчиком на побегушках Заком Рэддисоном, вышел из себя и…
– Нет! – задыхаясь, перебил Нортон-Уэллс. – Нет, – повторил он еле слышно. – Все было не так. Я этого не делал. – Он подавил тошноту и покачал головой: – Я бы никогда не причинил ей боли. Я любил Грейси.
Бинго!
Мэддокс с Хольгерсеном переглянулись.
– Ладно, ладно, – сказал Хольгерсен. – Мы знаем, что вы были знакомы и что ты был к ней неравнодушен. Значит, не ты это сделал? Не ты убил Грейси и исчикал ее, как котлету?
Джейден помотал головой.
– Тогда слушай сюда. Мы можем серьезно испортить тебе жизнь – арестовать хотя бы за препятствование расследованию двойного убийства… Ну а зачем ты врал насчет «Обержа» и угона «Лексуса»? Арест попадет в газеты. Мама с папой взовьются до небес, сбегутся адвокаты… Или же мы можем сразу исключить тебя из числа подозреваемых. Сейчас ты поедешь с нами в управление и добровольно сдашь образец ДНК сотруднику полиции с соответствующей квалификацией. Раз-два, кружева. Лады?
Джейден закивал:
– Да… Хорошо… Я согласен. – Он шумно выдохнул. По его щекам текли слезы.
– Согласен на что?
– Сдать образец ДНК.
Детективы снова переглянулись.
– Вот и умница, – похвалил Хольгерсен, обняв Нортона-Уэллса за плечи и ведя его к «Импале». – Это ты правильно решил.
Назад: Глава 57
Дальше: Глава 59