Книга: Голубые огни Йокогамы
Назад: Глава 11 Водоворот
Дальше: Глава 13 Черное пятно

Глава 12
Апельсин

Ивата и Сакаи подъехали к полицейскому отделению Цукуба-Кита в шесть вечера. Дежурный полицейский оторвал взгляд от своей манги.
— Сибуя. Первый отдел, — сказал Ивата. — Нам нужен адрес родителей Кодаи Кийоты.
— Не стоит их беспокоить. Он уже здесь, внизу. Мы взяли его за дебош в доме родителей.
Ивата и Сакаи переглянулись, их лица расплылись в улыбке. В маленькой допросной, расположенной в цокольном этаже, Кийота не мог унять дрожи. Мелкие, свинцовые капли пота покрывали его тело. Руки его сковывали наручники. Сакаи с грацией тигрицы пересекла комнату и включила таймер на часах. Ива-та, этакий усталый смотритель зоопарка, сел напротив задержанного и закурил сигарету. И нажал кнопку записи.
— Пятница, 25 февраля 2011 года, восемнадцать часов девять минут. Допрашиваемый Кодаи Кийота, возраст 45 лет, допрос в отсутствие адвоката.
Пару минут слышались лишь легкий шелест бумаги да дыхание курящего Иваты. Кийота сидел сгорбившись, обхватив голову руками.
— Эй, вы в норме? — наконец спросила Сакаи.
— Вполне, — процедил Кийота сквозь зубы.
— А на вид вам хреново.
— Господин Кийота, зачем вы приехали в Ибараки? — спросил Ивата с дежурной улыбкой.
— Это мой родной город.
— Вы живете в Токио.
— Приехал своих повидать, развеяться. Может, сообщите наконец, какого лешего здесь происходит?
Сакаи с силой ударила по спинке стула, и Кийота весь сжался.
— А ты будто не в курсе, гаденыш, — фыркнула она.
Кийота взглянул на нее покрасневшими глазами.
Ивата щелкнул пальцами.
— Не на нее смотри, а на меня.
— А чё это с ней?
— Кийота, не нарывайся. Сейчас у нас спокойная, вежливая беседа. Расскажи мне все про «Ниппон Кумиай».
Кийота отмахнулся:
— Я больше с ними не якшаюсь. И вообще, там полное дерьмо.
— Почему?
— Сплошная болтовня, а дела ноль, на все клянчат разрешение. Финансирование утекает сквозь пальцы. Я там только время потерял.
Сакаи фыркнула:
— Они с тобой, похоже, тоже. Плюс — сказали, ты никчемный алкаш и извращенец.
Кийота помрачнел, но промолчал. Ивата прокашлялся.
— Знаешь Юко Оба? И ее мужа, Тераи?
— Нет.
— А семью Канесиро?
— Да, мерзкие кореяшки. А чё?
Сакаи брякнула на стол свое удостоверение.
— Ну-ка прочитай вслух.
Кийота раскрыл документ:
— Норико Сакаи, младший инспектор. И чё?
— А ниже что?
— Полицейское управление Токио.
— То-то. Полицейское управление Токио. К твоему сведению, это синоним выражения: «Кийоту поимеют в задницу».
— Дай я объясню. — Ивата быстро взял документ со стола, протер рукавом и вернул Сакаи. — Мы можем припаять тебе неподчинение закону, и ты проведешь здесь еще двадцать три дня.
— Неподчинение?
— Плюс к сроку в двадцать один день, который тебе вынесли местные орлы за буйство в квартире твоих родителей. И здоровому мужику хреново пришлось бы, а уже тебе-то, в твоем состоянии… — Тут Кийота пнул по ножке стола.
— Я ничего не нарушал! Скажите, наконец, какого вам от меня надо!
Сакаи присела на край стола.
— Колись, Кийота, — ухмыльнулась она. — Рассказывай.
— Чё рассказывать-то?
— Ведь это ты их убил, да?
Кийота расхохотался:
— Кого? Всю семейку? Ага, и порезал в мелкий винегрет. Чего там, бросьте меня в камеру, и дело с концом.
Ивата затушил окурок.
— Вы не слишком удивились, узнав об их смерти, господин Кийота. Неужели в газете прочли?
— Вы из отдела убийств, задаете про них вопросы — я ж не идиот.
— Вы отрицаете причастность к этим убийствам?
— Блин, конечно отрицаю!
Сакаи спрыгнула со стола и начала ходить вокруг него кругами.
— Я расскажу тебе одну историю, Кийота. Иногда, имея дело с лгунами, мы проверяем их на мини-полиграфе. Но там все по-взрослому — куча проводов, специалист при аппарате, все дела. Но знаешь, на чем все прокалываются?
Кийота молчал.
— Мы сами им лжем. Говорим — пот влияет на результат, и отправляем их мыть руки. А сами бежим в комнату с мониторами, чтобы поржать. Лгун обычно шумно включает кран, потом сушилку — в общем, из кожи вон лезет. Но, конечно, руки он при этом не моет. Так что заруби себе на носу: мы чуем ложь. Носом чуем. Это для нас вопрос чести. А от тебя просто несет.
Лицо Кийоты исказилось от ненависти. Он с трудом сдерживался.
— Вы меня не знаете.
— Да ну? — Сакаи лучезарно улыбнулась. — В девятнадцать лет ты впервые заночевал в этом заведении по обвинению в мелком жульничестве. Всего было четыре ареста, последний — за изнасилование. Ты получил восемь лет, что вообще-то многовато. Когда вышел, сразу свалил в Токио. Такому тупице, как ты, даже удалось неплохо устроиться в районе Синдзюку. Вступив в тамошнюю банду, ты выпадаешь из нормальной жизни лет на десять. Потом — нате вам, появляешься в костюмчике, с мегафоном в руке. Видно, решил, что политика позволит тебе максимально раскрыть свои таланты и измениться. Ты всегда был националистом, так почему бы не наехать на сраных эмигрантов? Перебегаешь из одной организации в другую, пока не попадаешь в относительно приличную, «Ниппон Кумиай». Как раз в это время компания «Вивус» объявляет о многоцелевом строительном проекте в Сэтагае, где ты живешь с женой — пардон, с бывшей женой. Проект должен стимулировать торговлю, принести пользу всему району — а значит, и Японии. Но, как всегда, проклятые кореяшки ставят палки в колеса. Канесиро, видите ли, не хотят продавать дом. «Ниппон Кумиай» решают действовать жестко, и ты берешь задачу на себя. На кону твоя репутация. На старину Кодаи Кийоту можно положиться. Он вытравит эту шваль из Сэтагаи. Только они не испугались. И не захотели съезжать. На самом деле ты выставил себя на посмешище. Романтика а-ля якудза коту под хвост. В «Кумиай» не клеится, с женой тоже, верно? Особенно когда она прознала, что ты трахаешься с малолеткой.
Кийота повернулся к Ивате:
— Я не собираюсь выслушивать…
— Возможно, ты решил показать себя. А этот упертый Канесиро ни в какую! Возможно, именно тогда твоя беспомощность и бездарность породили безумие, и ты идешь и вырезаешь корейцу кишки — только потому, что он хотел защитить свою семью, свой дом. Типичный обыватель, мать его.
Кийота в изумлении покачал головой:
— Да она чокнутая.
Ивата постучал по столу, как учитель, призывающий к порядку.
— Кийота, вы знали супругов Тераи и Юко Оба?
— Нет, сказал уже!
Ивата вынул из внутреннего кармана копию старой статьи из местной газеты.
МЕСТНЫЙ ЮНОША ПРИГОВОРЕН
ЗА ИЗНАСИЛОВАНИЕ
Слева от текста стояла мутная фотография судьи Тераи Оба.
Ивата наклонился к Кийоте:
— Теперь-то припомнил?
— Ну не запомнил я, как звали судью. Хрень какая-то. Вы не можете держать меня без…
Сакаи снова пнула по ножке его стула, он вздрогнул.
— Кончайте!
— Я кончу, когда ты заговоришь.
— Чего вам надо?!
— Восемь лет за изнасилование… Возможно, ты решил, что это слишком. За восемь лет человек может измениться до неузнаваемости.
Кийота чуть не плакал от бессилия.
— Чё она мелет, а? Какое все это имеет ко мне отношение?!
— А такое, дружок. Возможно, после расправы с семьей Канесиро ты подумал, что все могло сложиться совсем по-другому, если бы с тобой поступали по справедливости с самого начала. Тебе уже было нечего терять. Ты решил, что заодно можно расквитаться и с коротышкой-судьей. Но тут обнаружил, что слишком долго ждал и старый пердун подох. Осталась вдова-старушка. Но ты очень зол и, в конце концов, проделал долгий путь. Тебя вела месть. Ведь без мести ты ничто, так, Кийота?
— Что за бред…
— Ты убил семью. От мала до велика. И получил удовольствие. Потом, безо всяких угрызений, ты едешь в залив Сагами и убиваешь госпожу Оба. Насильник, совратитель малолетних, бандит, а теперь и убийца. Вот почему ты очутился там, откуда пришел, и надрался до потери пульса. Все вернулось на круги своя. У тебя ничего не осталось, тебе некуда идти. Что, не так, Кийота?
Кийота пытался сморгнуть крупные, злые слезы. Его губы тряслись от ярости. Ивата взглянул на Сакаи.
— Видишь, Кийота, ты ошибался. — Сакаи оперлась о стену, закончив свою речь. — Я отлично тебя знаю. И изложила твою убогую биографию за каких-то две минуты.
Теперь заговорил Ивата, но негромко:
— Где вы были в ночь с 14 на 15 февраля?
Кийота поднял взгляд:
— Да, я рад! Я рад, что они сдохли!
Он потряс наручниками и сплюнул на пол.
— Это вы их убили?
— Я никого не убивал!
— А по какому же поводу пьянка, а? — фыркнула Сакаи.
— Да по мне! Сучка ты долбаная, я скоро сдохну! Она взглянула на Ивату, и Кийота это заметил.
— Спросите у моего онколога, и увидите. — Он развернулся к Ивате: — Инспектор, я хочу попросить вас об одолжении. Когда поймаете убийцу — передайте от меня поклон.
Ивата остановил запись, и Сакаи моргнула, словно ее вывели из гипнотического состояния. Она вызвала охранника, тот вошел, сгреб Кийоту со стула и увел прочь.
* * *
Настала ночь. Тяжелые дождевые тучи окутали гору Цукуба, словно ватой. Редкие автомобили освещали фарами дорогу; их свет напоминал мерцание прикрытой ладонями свечи.
Красота заключена не в предметах, но в игре тени и света, созданных ими.
Ивата и Сакаи сидели в полупустой лапшичной напротив отделения полиции. Оба сгорбились над своими пиалами и тянули гречневую лапшу. Официантка поставила перед ними пластиковые стаканчики с зеленым чаем и вернулась к телешоу. Ивата допил бульон и оглянулся. В зале сидел один полицейский и несколько шоферюг, каждый сам по себе, заглянувшие сюда утолить голод.
— Ты меня почти убедила в какой-то момент, — произнес Ивата.
— На моей стороне слишком много фактов, — ответила Сакаи и отодвинула пиалу.
— Но не все. На местах преступления нет его следов. К тому же он правша.
— Да, но физически он мог совершить эти убийства и не раз уже шел на насилие. Ул ики еще могут всплыть во время следствия. А онкологу я позвоню. Возможно, это тоже липа.
Сакаи заплатила, забрала счет, они вышли и быстрым шагом направились к полицейской парковке.
— Не мешало бы ее помыть, — сказала Сакаи, садясь за руль. — В принципе тебе нужна другая машина. Это просто драндулет.
— Это же классика!
— Иными словами, ты цепляешься за прошлое.
В зеркале заднего вида Цукуба постепенно превращалась в лаковую миниатюру.
* * *
Сегодня Косуке исполнилось тринадцать. Он сидел на скамье у дороги в своем лучшем костюме и не сводил глаз с горы. Позвонила мать и сказала, что возьмет его на весь день.
— Ты рад меня слышать?
— Да.
— Что-то не похоже.
— Я рад!
— Я понимаю, мы давно не виделись, и ты волнуешься.
— Где ты живешь?
— Поговорим об этом позже. Скоро приедет твой новый отец. Он прекрасный человек. Ув ажаемый. Он американец.
— Американец?
— Оденься как подобает, Косуке. Ты меня понял? От волнения у него бурлило в животе и в душе затаился страх.
День тогда выдался погожий, пыльца плыла над полями волшебным облаком. До сих пор Косуке игнорировал дни посещений. Как и другие мальчики. Эти дни всегда заканчивались одинаково: родители буквально убегают, ребенок ревет, скотина Иесуги демонстративно его утешает. Никто в сиротском приюте Сакудза не любит вспоминать о прошлом. Они оказались здесь — и этого довольно.
В стену рядом с головой Косуке ударил камешек. Он поднял глаза: по крыше корпуса шагал, растянув руки в стороны, Кеи.
— Вот, сам хочу посмотреть, — сказал он, указывая на костюм Косуке.
Он пошатнулся, восстановил равновесие — и спрыгнул вниз. Плюхнувшись рядом с Косуке, он достал апельсин, разделил его пополам и протянул половинку другу.
— Как тебе удалось сбежать с уроков? — Косуке жевал апельсин, по его подбородку стекал сок, и его слова звучали неразборчиво. Кеи сощурился на солнце. Он сглотнул, ухмыльнулся и пожал плечами.
— А какая твоя мать? — спросил он.
Косуке облизнул пальцы и вновь запустил их в апельсиновую мякоть.
— Нормальная… С другой стороны, она бросила ребенка на автовокзале.
Кеи улыбнулся и бросил кожуру на землю.
— Я бы тоже тебя бросил.
Они смотрели, как надвигаются и набухают тучи, пожирая голубизну небес. Мухи с резким жужжанием пикировали на теннисные столы и тут же взлетали вновь.
— А твоя?
— Она умерла. Я помню какие-то обрывки, но не могу их соединить. Они похожи на фотографии. Но вроде она добрая была.
Косуке не знал, о чем еще говорить, и посмотрел на часы. Мать опаздывала уже на час.
— А что сказал Иесуги? — спросил Кеи, скидывая с одной ноги ботинок.
— Так, ничего.
— Если она повезет тебя в город, привези с собой контрабанду, дурила.
Кеи встал.
Косуке кивнул и снова уставился на дорогу. Ему хотелось заметить мать первым.
— Она приедет! — крикнул Кеи и скрылся в корпусе.
Поднялся ветер.
Прошло много времени. Мари-Жозефина позвала Косуке в дом и крепко обняла. И все повторяла — не переживай, я уверена, этому есть серьезное объяснение, — но Косуке не реагировал.
Она повела его в часовню и велела прочесть псалом 27. Он опустился на колени, и слова свободно полились наружу.
К тебе, Господи, взываю: твердыня моя! не будь безмолвен для меня, чтобы при безмолвии Твоем я не уподобился нисходящим в могилу.
Ус лышь голос молений моих, когда я взываю к Тебе, когда поднимаю руки мои к святому храму Твоему.
Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.
Воздай им по делам их, по злым поступкам их; по делам рук их воздай им, отдай им заслуженное ими.
За то, что они невнимательны к действиям Господа и к делу рук Его, Он разрушит их и не созиждет их.
Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих.

 

— Хорошо, — мягко проговорила она. — Эти слова будут помогать тебе в испытаниях долгие годы.
Косуке был глубоко убежден, что эти слова не значат ничего.
Назад: Глава 11 Водоворот
Дальше: Глава 13 Черное пятно