Книга: Взгляд в темноту
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35

Глава 34

 Еще до того, как задал этот вопрос, Киллиан Ристон уже ощутил странную тревогу. Связана ли она была с баргестом или с самой прогулкой, он не задумывался, но подозрение, будто что-то нехорошее должно случиться с кем-то из их компании, не оставляло. Оглядевшись по сторонам, он понял, что Флорианы нет поблизости, и тишина в ответ на его слова только подтвердила отсутствие молодой альды.
– Кто видел ее или говорил с ней в последний раз? – осведомился Киллиан. – Кажется, она шла рядом с вами, князь. Не так ли?
– Ну да, однако затем все отвлеклись на ваше мифологическое чудовище и перестали обращать внимание на других, – отозвался тот.
– А если ее утащил баргест? – предположила Бертина Эштон дрожащим голосом.
– Такие, как он, не нападают на людей, только преследуют их, – ответил ей Ристон, бросив взгляд на Алиту. Кажется, ее первоначальный испуг прошел, и сейчас девушка уже не выглядела так, словно вот-вот потеряет сознание. Впрочем, ей в рабочей практике наверняка случалось сталкиваться с куда более страшными тварями, нежели красноглазый пес-переросток.
– Значит, она сбилась с тропинки, – произнес Эмрис. – Надо вернуться на поиски. Но пойдут не все.
Али попыталась возразить, однако он не пожелал ее слушать, твердо намереваясь немедленно отправить их с альдой Эштон обратно в замок. Киллиан мысленно согласился с этим решением. Неизвестно, что произошло с Флорианой, и лучше искать ее, не отвлекаясь на то, чтобы присматривать за другими, и не опасаясь потерять еще двоих.
– Альд Ли, князь, вы тоже возвращайтесь, – сказал Эмрис. – Проводите дам и объясните дяде, что случилось, про появление баргеста тоже не забудьте рассказать. Мы пойдем вчетвером.
Мужчины возражать не стали, вероятно, испытав облегчение, и послушно направились к замку. Вместе с ними ушли Алита с Бертиной, а Эмрис, Киллиан и двое слуг с фонарями развернулись и зашагали обратно в лес. Стало заметно холоднее, с каждой минутой сгущалась тьма, и мысль о том, что Флориана Эдевейн, которая родилась и выросла в совершенно другом климате, находится совсем одна в бескрайней темноте и суровом холоде зимнего леса, пугала все сильнее.
– Мы должны быть готовы ко всему, – угрюмо проговорил Эмрис. – Это я… – вздохнул он, признавая свою вину. – Не стоило мне настаивать на прогулке. Я ведь не думал, что все так обернется. Хотел только немного повеселить остальных и развлечься самому.
– Не терзай себя, – откликнулся Ристон. – Сделанного не воротишь. Как ты думаешь, из-за чего появился баргест?
– Каждому в королевстве известно, что он предвещает смерть, но… – запнулся собеседник. – В замок она уже пришла. Значит, нужно ждать следующей?
– Будем надеяться, что мы просто его спугнули, – не особенно-то веря собственным словам, заметил Киллиан.
Они принялись на два голоса окликать альду Эдевейн, но в ответ не доносилось ни звука, ни шороха. Тусклый свет фонарей лишь бестолково шарил по снегу, а луна спряталась, не желая помогать в поисках. Эмрис отчаянно ударил ребром ладони по ближайшему дереву и поморщился от боли.
– Без магии не обойтись.
– Давай вместе.
Поисковое заклятие, действующее лишь на ближайшее расстояние, было непростым, и прибегали к нему редко. Но сейчас другого выхода не имелось. Встав спина к спине, как когда-то в далекие годы ученичества, Эмрис Торнбран и Киллиан Ристон одновременно произнесли нужные слова, которые точно сами собой возникли в памяти. Для того, чтобы подкрепить их жестами, пришлось снять перчатки, и холод тут же хищным зверем вцепился в пальцы. Слуги благоразумно отошли на несколько шагов, но украдкой, стоя поодаль, все же наблюдали за магами – должно быть, им нечасто приходилось видеть чье-то колдовство настолько близко.
Снег заискрился, точно на него упали золотые зернышки. Они образовывали светящуюся дорожку, которая уводила вбок от тропинки. Теперь на снегу стали видны нечеткие следы, словно кто-то шел в ту сторону.
– Идем! – позвал друга Ристон, снова натягивая перчатки на почти потерявшие чувствительность руки.
Каждый из мужчин весил куда больше, чем ранее прошедшая той же дорогой Флориана, поэтому они шагали, проваливаясь в снег, что весьма затрудняло передвижение. Под их ногами сиял выстеленный магией путь, но больше ничем заклятие помочь не могло. Снег то и дело норовил забиться в ботинки, а луна так и не соизволила выглянуть.
– Я ее вижу! – выкрикнул Эмрис.
Киллиан, немного обогнав его, выхватил у одного из прислужников фонарь и подошел к девушке первым.
Флориана Эдевейн неподвижно лежала под старым высоким вязом. С нижних веток ссыпался снег, почти полностью укрыв ее. Особенно ярко на белом выделялись выбившиеся из-под капора темные волосы и алые пятна, похожие на рассыпанные по земле красные камни.
Ристону вспомнился разговор, который, казалось, состоялся целую вечность назад.
– Там, откуда я родом, совсем не бывает снега. Потому мне и диковинно видеть его. И немного страшно.
– Страшно? Почему же? Чем вас пугает снег?
– Его так много… Как-то я читала, что человек может умереть, если останется надолго в сугробе. Он просто заснет и даже не почувствует боли.

 

Алита вытянула ноги к огню камина, блаженно зажмурившись от тепла. В гостиной она сидела в полном одиночестве. Гидеон Ли отправился поговорить с Сайласом Торнбраном, Бертина Эштон пошла проведать мужа, а князь находился у себя в комнате.
Сердце когтистыми лапами сжимала тревога. Али не нравилась Флориана Эдевейн, но зла она молодой альде никогда не желала. При мысли о том, что та в опасности, становилось не по себе. Накатывала неприятная слабость, грызла досада от невозможности что-то делать, как-то помочь Эмрису и Киллиану в поисках. Алита понимала, что они поступили правильно, не взяв с собой ее и Бертину, но все же беспокоилась сейчас не только за альду Эдевейн, но и за тех, кто пошел ее искать.
Когда в коридоре послышались шаги, Али с надеждой встрепенулась и, позабыв о трости, выглянула из гостиной.
Эмрис нес Флориану на руках, рядом с ним шагал Ристон. От всех них пахло снегом, и холод, пробежавшись по коже, снова напомнил о себе. Алита подошла ближе, вглядываясь в пострадавшую, – сомкнутые ресницы, одежда в снегу, безвольно поникшие руки, на которых уже не было роскошной муфты.
– Она… – не договорив до конца, Али осеклась.
– Жива, – ответил Киллиан. – Сильное переохлаждение. Еще она, кажется, ударилась головой, потому из носа пошла кровь.
– Мы отнесем ее в ее комнату, и я позову экономку, – сказал Эмрис, в голосе которого беспокойство мешалось с облегчением.
«Но как она отстала от других, да и каким образом умудрилась получить такую травму?» – задумалась Алита. Что-то не сходилось. Несмотря на уверения в собственном бесстрашии, Флориана Эдевейн предпочитала комфорт и едва ли стала бы далеко отходить от тропинки, по которой двигались остальные. Но для того, чтобы поговорить с молодой альдой, требовалось дождаться момента, когда она придет в себя. Кроме того, задать вопрос о том, почему та обманула, рассказывая о своем посещении прачечной, тоже следовало бы.
Али вздохнула. Спать не хотелось. После того, как они с Бертиной, князем Чаудхари и Гидеоном Ли вернулись в замок, им принесли горячий яблочный сидр с медом и специями, который оказал бодрящее действие, да и после случившегося она очень сомневалась, что сможет заснуть. Перед внутренним взором мелькали то силуэты окутанных снежной шалью деревьев, то прячущаяся в облаках луна, то горящие красным глаза баргеста, то беспомощный вид Флорианы, который был ей совершенно не к лицу. Как бы ни вела себя альда Эдевейн, в ней чувствовалась внутренняя сила, стержень, закаленный жизнью в жарком и влажном, но все же довольно суровом климате, где, если верить рассказам очевидцев и книгам, властвовали на редкость жестокие порядки.
– Вы еще здесь? Я думал, что вы уже ушли к себе, – произнес Гидеон Ли, когда она собиралась вернуться в гостиную за забытой тростью. – Альда Эдевейн жива, но не совсем здорова, вы знаете?
– Да. Вы видели их? – спросила Алита и снова ощутила странную неловкость, находясь с ним наедине. – Будем надеяться, что она поправится.
– Возможно, вы станете защищать своего кузена, но я считаю, что в том лишь его вина. Затея с вечерней прогулкой с самого начала казалась возмутительной. Как жаль, что ни у кого не хватило здравого смысла, чтобы отговорить его! – запальчиво добавил собеседник.
– Боюсь, он бы послушался только своего дядю, а тот не пожелал вмешиваться, – отозвалась Али, мысленно соглашаясь с его словами. Прогулка только ухудшила их положение. И встреча с баргестом, и случившееся с Флорианой – все это не к добру. Когда альд Торнбран сможет послать за доктором? И не опоздает ли помощь?
– На вас я не сержусь, – уже чуть более миролюбиво сказал альд Ли. – Вы мне кажетесь весьма разумной особой. Такой, которая, как говорится, семь раз отмерит перед тем, как отрезать.
– Увы, не всегда, – ответила она. – Что ж, я думаю, все мы устали, и мне пора к себе. Доброй ночи!
– Постойте! – Гидеон Ли догнал ее у кресла, где Алита оставила трость. – Что вы думаете об альде Брогане?
– Об альде Брогане? – недоумевающе переспросила Али.
– Я понимаю, что о мертвых плохо не говорят, но он был дурным человеком, поверьте мне! Связывался с незаконными делами, помогал разорить честных людей, ни во что не ставил женщин! Я не оправдываю душегубство, но никто бы не посчитал его невинной жертвой!
– Почему вы мне об этом говорите? – насторожилась она.
– А разве не вы горячо интересуетесь убийством? Расспрашиваете, кто где находился, и все прочее. Ваш родственник дал вам такое поручение, чтобы не заниматься этим самому?
– Можно и так сказать, – радуясь, что ее тайна пока не раскрыта, проговорила Алита. – И что же, у вас есть подозреваемый? Или вам что-то известно?
– О том, что мне известно, я уже рассказал альду Торнбрану, но из-за смерти поверенного я пока не включен в число его наследников.
– Так, значит, вы были одним из тех, кто поделился с ним информацией?
– Именно. Кажется, вы собирались к себе. Проводить вас?
– Нет, спасибо, – отозвалась Али, услышав за приоткрытой дверью голос Киллиана. – Пожалуй, я еще немного побуду здесь. До завтра, альд Ли.
– До завтра.
Через некоторое время после того, как Гидеон Ли вышел в коридор, в гостиную заглянул Ристон.
– Эмрис сейчас у дяди, – сообщил он.
– Как альда Эдевейн?
– Пока без сознания. Там сейчас всем распоряжается экономка, в хвост и в гриву погоняет камеристку и горничных, так что наша помощь больше не нужна, – произнес Киллиан, входя в комнату. Алита шагнула к нему, и он сразу же заключил ее в объятия, крепко прижав к себе.
– Я тут кое-что узнала, – вспомнив недавний разговор с альдом Ли, сказала она, неохотно поднимая голову от плеча Ристона, к которому приникла щекой.
Назад: Глава 33
Дальше: Глава 35