Глава 113
«Глок» Бет забрали у двери. Мейс видела, что сестра этому не рада, поскольку ее пальцы то и дело опускались на привычное место. Вооруженный эскорт провел их по длинному коридору мимо закрытых дверей с кодовыми замками. Мейс подумалось, что уж здесь точно нет открытых офисов.
Их ввели в просторный кабинет с типичной стеной фотографий и полками наград и памятных предметов, которые неизбежно собираются у любого высокопоставленного слуги общества. Здесь были директор Центральной разведки, господин в мундире из Разведывательного управления Министерства обороны, какой-то мужчина из АНБ и еще один господин, которого Мейс недавно видела по телевизору и знала, что он занимает очень высокий пост в Белом доме. Кроме них, больше никого.
– Я думала, здесь будет Стив Ланье из ФБР, – заметила Бет.
– Нет, его не будет, – резко ответил ДЦР. – Но я хочу поблагодарить каждого из вас за согласие принять участие в этой встрече, – уже более любезно добавил он.
– По правде говоря, у нас не было выбора, – сказала Бет. – Но все мы здесь по одной причине. Нам нужна информация.
– Что ж, я готов ее предоставить – в том объеме, в котором могу.
Бет вздохнула и откинулась на спинку кресла; ее лицо выражало неудовольствие этим заявлением.
– В обычных обстоятельствах ваша сестра и мистер Кингман не смогли бы не только появиться в этом здании, но даже узнать о его местонахождении. Даже вам, начальнику полиции, не разрешили бы войти.
– Но сейчас обстоятельства необычные, – сказала Мейс.
– Определенно, – согласился ДЦР. Представитель АНБ кивнул.
– Хорошо, тогда что вы можете нам рассказать? – спросила Бет. – Что случилось с Доннелли и Бёрнсом?
– Разумеется, они сняты со своих постов.
– Сняты с постов? – воскликнула Мейс, приподнимаясь в кресле. – Что, ранняя пенсия и золотые часы?
– В разведывательном сообществе дела ведутся несколько иначе, мисс Перри.
– Их будут судить? – спросил Рой.
– Это невозможно, – ответил человек из Белого дома.
– Еще как возможно, – огрызнулась Бет. – Они руководили убийствами по меньшей мере пяти американских граждан и едва не довели это число до семи.
– А по ходу дела подставили ветерана-военного, – горячо вставил Рой.
ДЦР поднял руки в деланой капитуляции.
– Их действия гнусны. С этим я полностью согласен.
– Я чувствую, сейчас будет «но», – сказала Бет.
– Но если их судить, правда выйдет наружу.
– Они – отщепенцы, они вели собственные операции. Вышестоящие лица должны официально взять на себя ответственность, но вина лежит на этих двоих, – возразила Бет. – Черт, ФБР официально обвинило Хансена. ЦРУ поступило так же с Эймсом. Это уже хоженые земли.
– Вы не обладаете всеми фактами.
– Так просветите меня.
Вмешался мужчина из Белого дома:
– Их действия не были санкционированы кем-либо из вышестоящего начальства. Даю вам слово.
– Но остальная их деятельность была санкционирована? – спросила Мейс.
– Незаконная деятельность, – добавил Рой.
Директор ЦРУ посмотрел на него.
– Вы рискнули проверить эскроу-фирму «ДЛТ»?
– Да. И обнаружил очень гладкую схему с прицепом, использующую законные деловые операции для прикрытия движения других денег.
– Но никаких твердых доказательств?
– Нет.
– К чему вы ведете? – спросила Бет.
– Шеф, мы воюем. Это не традиционная война. Большинство американцев уже это осознали. Мы отвечаем огнем на огонь. И грязью на грязь.
– То есть?
– То есть разведка правит всем, и тот, кто получает более точные разведданные, выигрывает. А люди, владеющие этими разведданными, – зачастую такой народ, с которым в обычных обстоятельствах мы предпочли бы не сотрудничать.
– То есть – по крайней мере, в глазах американского народа – наши враги?
– Наши обычные союзники практически бессильны помочь нам в этой войне. Мы сражаемся с дьяволом, работая с другим дьяволом. И поскольку, очевидно, они помогают нам не по доброте сердечной…
– Эта схема с прицепом – способ платить таким людям за разведданные? – спросил Рой.
– Опять же я не могу ответить на этот вопрос.
– Но если так, – заговорила Бет, – и Диана Толливер узнала об этом, а потом сказала Мелдону, зачем их убивать? Разве нельзя было воззвать к их патриотизму? Джейми определенно не стал бы действовать во вред нашей стране.
– Правда заключается в том, – ответил директор ЦР, – что Доннелли и Бёрнс пошли весьма неортодоксальным путем для получения денег на плату этим людям. И хотя сначала эти суммы были небольшими, с годами они стали огромными.
– А Конгресс не выделил требуемые средства? – уточнил Рой.
– Вы же знаете, какой у нас дефицит.
– И где же они взяли недостающие деньги?
– Они не слишком готовы сотрудничать с нами. Но, немного покопавшись, мы смогли получить довольно ясную картину происходящего.
– И о чем эта картина говорит нам? – спросила Бет.
– К сожалению, никому из вас не положено об этом знать.
– Ну и дерьмо! – рявкнула Шеф. – И после всего этого вы говорите, что даже не можете сказать нам, что происходило на самом деле?
– Достаточно сказать, что крупные суммы денег, проходивших через эти схемы с прицепом, о которых упомянул мистер Кингман, были очень и очень грязными. Чтобы отмыть их, Доннелли и Бёрнс начисляли заметную комиссию. И эта комиссия использовалась для приобретения поддержки.
– Наркоторговля, оружие, торговля людьми? – сказала Бет.
– Не буду ни подтверждать, ни отрицать.
– Теперь, когда вы практически ничего нам не рассказали, не скажете ли, зачем вы на самом деле вызвали нас сюда?
– Если какие-то сведения просочатся наружу, это сильно повредит нашей стране. Я даже полагаю, что это лишит нас всякой надежды на победу в войне с терроризмом.
– Это придаст храбрости нашим врагам, – добавил представитель Белого дома. – Ослабит наши позиции по всему миру. Ничего хорошего, только плохое.
– В смысле, помимо двух мерзавцев, понесших наказание за свои гнусные преступления? – отпарировала Мейс.
– Все не так просто, – пробормотал ДЦР.
– Ну да, для людей на высоких постах все непросто. Но если что-то в этом роде сделает маленький человек, его раздавят, как жука… – Бет раздраженно покачала головой. – И что я должна сказать семье Джейми Мелдона? Или друзьям Дианы Толливер?
– У меня нет хорошего ответа. В случае Мелдона могу сказать только, что его семья никогда не будет нуждаться в деньгах. Счета оплатит Дядя Сэм.
– Вот здорово… И за это у них всего-то забрали отца и мужа, – с горечью произнесла Мейс.
– Если вы думаете, что мне это нравится больше, чем вам, вы ошибаетесь. Но именно так все и будет.
– А Мэри Бард? – спросила Бет. – Кстати, забавное имя для русской.
– Ее отец был американцем; перебежчик, к сожалению. Она вернется в свою страну. Бард действительно только выполняла приказы. Кроме того, она превосходный полевой агент. В дальнейшем мы сможем еще раз воспользоваться ее услугами.
Казалось, Мейс сейчас взорвется.
– Поверить не могу в такую чушь! Эта дама собиралась убить меня и Роя. Она убила двух американских агентов. И я считала, что русские не относятся к нашим лучшим друзьям.
ДЦР с любопытством посмотрел на нее.
– Честно говоря, мисс Перри, вы плохо понимаете разведывательный бизнес. Друзья и враги часто меняются местами.
– Честно говоря, я считаю термин «разведывательный бизнес» не просто неудачным, а гребаным оксюмороном.
– Мейс раскрыла это дело, – заговорила Бет. – Она должна быть восстановлена в полиции.
Директор ЦР покачал головой.
– Простите. Этого не произойдет. Это повлечет за собой раскрытие правды.
– Значит, она получит ноль, – сказала Бет.
Мужчина в мундире откашлялся.
– Жертва ради высшего блага.
Мейс уставилась на него.
– Спасибо, я обязательно передам это своему надзорному инспектору.
Представитель Белого дома встал, давая понять, что встреча закончилась.
– Мы чрезвычайно признательны за вашу помощь в этом деле. То же относится и к президенту, хотя он, разумеется, не может выразить свою благодарность публично из соображений национальной безопасности.
– Полное дерьмо, – сказала Мейс, повернулась и вышла из кабинета. Бет и Рой шли следом.