Книга: Избранные детективные романы. Книги 1 - 11
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72

Глава 71

– Почему меня не удивляет, что ты умеешь вскрывать замки?
Рой смотрел через плечо Мейс, как та возится с замком. Они стояли под прикрытием ограды у подвальной двери шикарного таунхауса Дианы Толливер рядом с набережной в Фордс-Лэндинг, в престижном микрорайоне чуть южнее основной полоски исторического центра Александрии.
Мейс вставила отмычку и натяжной инструмент в скважину и теперь умело манипулировала обоими предметами.
– Сама удивляюсь, чему можно научиться в тюрьме, – сказала она.
– Этому ты выучилась не в тюрьме, – насмешливо заметил Рой.
– Откуда ты знаешь?
– Поверь, я просто знаю.
– Ты намекаешь, что я нарушала правила, когда была копом?
– Нет.
– Хорошо.
– В смысле, я не намекаю, я говорю о факте.
– Рой, иди к черту.
– Погоди, а откуда ты знаешь, что сигнализация не включена?
– Я заглянула в боковое окно у входной двери. На панели сигнализации светится зеленый – значит, она отключена. Скорее всего, копы позвонили в охранную компанию, когда приезжали обыскивать дом, и приказали ее выключить. Они почти всегда забывают сказать, чтобы включили обратно.
Послышалось громкое клацанье, и Мейс повернула натяжной инструмент, как ключ.
– И мы входим.
Они прикрыли за собой дверь, и Перри включила фонарик с регулируемым лучом. Подкрутила луч и огляделась.
– Вон там – комната отдыха с баром, – сказал Рой, указывая вперед и направо. – А за той дверью – медиазал.
– Мило.
– Но если копы уже все упаковали, что мы надеемся найти?
– То, что они пропустили.
«Взломщики» обходили комнату за комнатой. Одна была оборудована как домашний кабинет: большой стол, деревянные шкафы, встроенные книжные полки, но никакого компьютера.
– Я думаю, здесь у нее был ноутбук. – заметил Рой. – Наверное, копы не стали ничего копировать, а просто забрали его.
Мейс разглядывала стопку документов, которую достала из шкафа.
– В «Шиллинге» все юристы берут столько работы на дом?
Рой пробежал взглядом бумаги.
– Похоже, это документы к сделке по частному приобретению акций, с которой мы работали в прошлом месяце. Мы представляли нефтеразведочную компанию в ОАЭ, которая приобретала рекомендованную миноритарную долю в канадском месторождении сланцевой нефти. Сделка прошла через специального брокера в Лондоне и цепочку других покупателей с пакетным финансированием, с секьюритизацией несколькими долговыми платформами примерно в десяти странах, при участии госфондов и со страховочной опцией купли-продажи.
– Ни слова не поняла, но, похоже, меня это здорово возбуждает.
– Эх, знать бы раньше…
– Ладно, а о какой сумме идет речь?
– Чуть больше миллиарда долларов. Выплаченных живыми деньгами.
– Миллиард!
– Потому Диана и смогла позволить себе этот дом. Наверное, она сразу заплатила всю сумму.
Мейс нахмурилась.
– О чем ты задумалась?
– Я думаю, что мне следовало пойти в юридическую школу.
Пока Рой изучал кабинет Толливер, Перри методично осматривала спальню, гостевые комнаты, ванные и гараж. Наконец она дошла до кухни с маленьким кирпичным камином и деревянной каминной полкой. Кухня переходила в хорошо обставленную столовую, в центре которой стоял десятифутовый стол из термообработанной древесины. Через несколько больших окон открывался вид на Потомак.
Мейс проверила шкафы, холодильник, плиту и посудомойку. Она открывала банки и кулинарные книги, рылась в цветочных горшках, на случай если Толливер купила один из этих мини-сейфов, выглядящих как безобидные бытовые предметы. Она изучила весь мусор, который копы явно не стали упаковывать и забирать с собой.
Рой вернулся к ней, когда Мейс все еще сидела на стуле и перебирала мусор.
– Что, ни одной банановой шкурки с секретными записями?
– Нет, но я нашла упаковку от мяса, обрезки овощей и заплесневевший кусок хлеба. И бутылку из-под красного вина.
– Последняя трапеза Дианы…
– Однажды она будет у каждого из нас. – Мейс сполоснула руки в раковине. – Нашел что-нибудь подозрительное в ее бумагах?
– Не особо.
Она начала обходить комнату, светя фонариком на стены, пол и потолок.
– Видишь эти блестящие поверхности?
– Порошок для снятия отпечатков.
– Именно.
Мейс добралась до дальней стены, развернулась и посмотрела вверх. Луч фонарика скользнул по потолку и замер.
– Рой, притащи мне стул.
Кингман принес ей стул, она залезла на него, встала на цыпочки и стала светить на установленный в потолке детектор дыма. Потом протянула Рою фонарик.
– Забирайся сюда и скажи, что ты видишь.
Он залез на стул.
– Царапины на краске и что-то вроде грязных пятен.
– Кто-то снимал детектор дыма.
– Ну в нем же нужно менять батарейку.
– А вот это?
Рой слез со стула и посветил на ковер, куда указывала Мейс. Потом встал на колени, чтобы разглядеть как следует.
– Кусочки краски?
– Им следовало тут пропылесосить. Если только это не произошло уже после ее смерти… Дай я посмотрю на детектор.
Рой залез обратно на стул, снял устройство и протянул его Мейс. Она стала разглядывать детектор с разных сторон.
– Заменять детекторы дыма камерами видеонаблюдения – очень популярная идея.
– Видеонаблюдение? За Дианой?
– Они подключились к ее компьютеру, так почему бы не к дому?
– А почему полиция ничего не нашла?
– Наверное, они сняли устройство до того, как полиция приехала с обыском. Я думаю, тебе стоит завтра зайти в свой кабинет и хорошенько поискать.
– Ты действительно считаешь, что это как-то связано с «Шиллингом»? – скептически спросил Кингман.
– Контракты на миллиард долларов? Компании на Ближнем Востоке? Ну… да.
– На самом деле все это довольно скучно. Просто бизнес.
– Что для одного бизнес, для другого – апокалипсис.
– Это ты к чему?
– Рой, порадуй меня, проверь свой кабинет. Пойдем, я подброшу тебя до твоего дома.
Они вышли наружу и залезли на «Дукати». Не запуская двигатель, Мейс обернулась и посмотрела на Роя.
– Так почему ты провалил игру в «козла»?
– А ты как думаешь? – тихо спросил Рой.
Мейс поняла, что не может встретиться с ним взглядом. Она медленно повернулась, включила зажигание, и они умчались.
Назад: Глава 70
Дальше: Глава 72