Глава 59
– Даррен, какого черта ты делаешь? – воскликнула Алиша, вскочив на ноги.
Он указал на Мейс.
– Эта сучка прошлой ночью распылила мне в глаза ту дрянь. Я тебе о ней говорил.
– Ну, честно говоря, я бы не стала этого делать, если б ты не наставил на меня пистолет.
Алиша уставилась на брата.
– Ты это сделал?
– Блин, нет. Я просто шел мимо, а она прыснула мне в глаза из баллончика. Не наставлял я пистолет на эту жопу.
Мейс обернулась к Алише.
– У него есть второй пистолет, револьвер двадцать второго калибра, привязан к левой лодыжке. И на улицах его зовут Бритвой, потому что, так он сказал мне, он резкий.
Алиша подбоченилась и хмуро посмотрела на Даррена.
– Откуда она все это знает, если ты просто шел мимо и не наставлял на нее пистолет?
Тот раздраженно скривился.
– Почем мне-то знать?
Мейс взглянула на Алишу.
– Он твой брат?
– Эй, со мной говори, – огрызнулся Даррен.
– Ладно, ты ее брат?
– Да, и что?
– За что ты сидел в тюрьме?
– Кто тебе сказал, что я был в тюрьме? – сказал Даррен и мрачно посмотрел на сестру.
– Даррен, – попросила Алиша, – убери пистолет, пока кто-нибудь не пострадал. Посмотри на Тая, ты перепугал его до смерти.
Тайлер, за которым последнюю пару минут никто не следил, сжался в углу, по его пухлым щекам текли слезы. Он все еще держал в руке космонавта, но сейчас прикрывался им, как щитом. Враждебный взгляд Даррена тут же растаял.
– Вот черт, Тай… прости, малыш.
Он засунул пистолет в карман куртки, поспешно взял мальчика на руки и, прижавшись щекой к щечке Тайлера, стал нашептывать малышу что-то успокаивающее.
– Он не плачет, – с любопытством заметил Рой.
Алиша начала отвечать, но брат перебил ее:
– Он не плачет, потому что говорить не может. Вообще никаких звуков не издает.
Мейс взглянула на Алишу.
– Ты показывала его врачам?
Глаза Алиши снова набухли от слез.
– Это из-за меня. Я на наркоте сидела. Даже не знала, что беременна. Врачи сказали, у Тая что-то в голове испортилось.
– Мне очень жаль, – сказала Мейс.
Алиша потерла глаза.
– Не должна я была беременеть. Это все я виновата.
– Алиша, тебя изнасиловали, – отрезал Даррен. – Что ты могла сделать?
– Изнасиловали? Его поймали? – спросил Рой.
Парень посмотрел на сестру и скривился.
– Алиша? – сказала Мейс. – Ты заявила об изнасиловании?
Она покачала головой.
– Почему?
– Потому что чувака, который ее изнасиловал, зовут Псих, – ответил за сестру Даррен. – У него тут самая большая бригада. Пойдешь к копам на него – и ты покойник. Вот почему!
Мейс откинулась на спинку дивана.
– Я знаю про Психа. Этот парень рулит наркотой и оружием почти десять лет. Целая жизнь для такой работенки. Чтобы столько продержаться, нужно быть умным и очень опасным.
– Но полиция может тебя защитить, – сказал Рой и обернулся к Мейс. – Или нет?
Даррен рассмеялся.
– Ага. Само собой. Слушай, когда полиция в последний раз защищала кого-то от Психа, голову этого чувака нашли в пакете для мусора в Анакостии, а во рту у него был носок. Остальное так и не нашли. Вот и вся защита. Как тебе? – Он опустил Тайлера на пол. – Так вы мне скажете, какого хрена делаете тут?
– Как насчет шанса выбраться отсюда? – спросила Мейс.
– Выбраться? Как?
– Я работаю над проектом с профессором из Джорджтауна.
– Джорджтаун!.. А к нам это каким боком относится?
– Я могу рассказать вам.
Даррен выглядел так, будто сейчас снова начнет орать, но потом он уселся и махнул Мейс рукой.
– Тогда давай, рассказывай.
У Перри ушло на это тридцать минут – сначала объяснить основу, потом построить на ней всю картину.
– Теория профессора заключается в том, что для выживания на улицах практически любого крупного города требуются хороший интеллект, нервы, смелость, способность рисковать и на лету приноравливаться к обстоятельствам. Практически всем людям для нормальной жизни требуется поддержка семьи, крыша, еда, кровать и отсутствие угрозы.
– Здесь не так уж плохо, – угрюмо заметил Даррен. – Делаешь, что должен делать. У нас есть крыша над головой. Есть еда. И сейчас у нее есть семья. Кто бы ни решил войти в эту дверь, сначала он встретится со мной.
– Даррен, но это не нормальная жизнь, – заметила Мейс. – Невозможно достичь своего потенциала, если все время тревожиться, не окажешься ли на улице, хватит ли тебе еды и не собирается ли кто-то пустить тебе пулю в голову.
– Я могу о себе позаботиться.
Она обернулась к Алише.
– Тебя выбрали из списков соцслужб.
– Почему меня?
– Тебе удалось вырастить ребенка с особыми потребностями, хотя ты потеряла обоих родителей и избавлялась от наркозависимости. Ты совмещаешь четыре работы и успеваешь заботиться о Тае. Это говорит не только об упорстве, но и об изрядной доле изобретательности. И при этом тебе совсем недавно исполнилось шестнадцать лет. Я бы сказала, ты заметно выделяешься. – Мейс оглядела маленькую квартирку. – И ты добыла это жилье, воспользовавшись поддельными документами, в которых было указано, что тебе восемнадцать и ты имеешь право подписывать договор.
Алиша перепугалась.
– Мне пришлось. Когда бабушку убили, пришли люди и забрали ее квартиру, а нас выгнали. Потом мы жили в коробке в переулке у Блэденсбург-роуд. Не место для ребенка. И Даррена не было.
Парень взял ее за руку.
– Но теперь я вернулся, сестренка. Я позабочусь о вас с Таем.
Мейс посмотрела на Даррена. Она совершенно не понимала, как с ним быть.
– Ты не можешь заботиться о них, грабя людей. Ты опять сядешь в тюрьму. Если б я была копом, после вчерашней ночи ты уже сидел бы за решеткой.
Даррен резко обернулся к ней.
– Вали отсюда на хрен.
– А когда ты опять попадешь в тюрьму, что случится с Алишей и Тайлером? В эту дверь сможет войти Псих. И что дальше?
Даррен было вскинулся, потом уставился в пол.
– Алиша, я рассказала тебе все. Это предложение, – сказала Мейс.
– Ты доверяешь этому чуваку, профессору? – внезапно спросил парень.
– Да, однозначно. И он по-настоящему беспокоится о людях.
– А какого черта он хочет помогать людям вроде нас?
Тщательно выбирая слова, Мейс сказала:
– Он вроде как собирает собственную бригаду.
Злость Даррена утихла.
– Так он будет боссом?
– Только до тех пор, пока ты сам не станешь себе боссом, – ответила Мейс.
Даррен посмотрел на сестру.
– Для правды это дерьмо звучит слишком хорошо. Что, теперь сюда вбежит какой-нибудь толстяк, размахивая пачкой баксов и связкой воздушных шариков?
– Даррен, сразу хочу пояснить, – сказала Мейс. – Нам не сообщили, что ты входишь в картинку. Я не знаю, распространяется ли предложение на тебя.
Алиша встала.
– Без брата я ничего делать не буду.
– Спокойно, девочка, спокойно, – быстро сказал Даррен. – Нам нужно все обдумать.
Мейс встала, Рой тоже.
– Вам не нужно решать прямо сейчас, – сказала Перри. – Это ваш выбор. У нас назначены другие встречи.
Даррен настороженно посмотрел на нее.
– В смысле, если Алиша скажет «нет», он найдет кого-то еще?
– Да, план таков. Мы начинаем с десяти человек.
– Когда он хочет знать? – торопливо спросила Алиша.
– В течение недели.
Девушка начала что-то говорить, но Даррен обернулся к Мейс:
– Скажи своему боссу, что Алиша согласна.
– Ты имеешь в виду, вместе с тобой? Мне нужно уточнить этот момент.
– Нет. Обо мне пусть не беспокоится. Только Алиша и Тай.
– Даррен! – воскликнула Алиша. – Ты сам не знаешь, что несешь.
Парень обернулся к ней.
– Я позабочусь о себе. Всегда справлялся.
– Но ты ни с кем не ходишь. Те придурки из дома уже наезжали на тебя.
– Сказал же, я могу о себе позаботиться.
– Но, Даррен…
Он вновь обернулся к Мейс.
– Скажи этому человеку, что Алиша входит в его бригаду. И Тай тоже. И всё, хватит разговоров.
– О’кей.
Перри посмотрела на Тая, который опять забрался в угол. Впервые за много времени она чувствовала комок в горле.
– В Джи-тауне есть отличные врачи. Они могут посмотреть твоего сына.
Алиша кивнула.
– Ладно, – тихо произнесла она.
Мейс обратилась к Даррену:
– Мне казалось, тогда я тебя раскусила. Но я ошиблась. А я очень редко ошибаюсь в таких делах.
– Слушай сюда. Если у Алиши или Тая будут неприятности, ты говоришь мне, и я разберусь.
Он ушел в спальню и закрыл за собой дверь.
Рой и Мейс вышли из квартиры. Но не прошли и десяти футов, как к ним подбежала испуганная Нон.
– Вам нужно срочно убираться отсюда!
– Что случилось, Нон? – спросила Мейс. – Джером вышел на тропу войны?
– Хотелось бы… Псих узнал, что вы говорили с Алишей. Он идет сюда. Видно, он решил, что вы «пять-о» и Алиша сдала его.
– Она может пострадать? – быстро спросила Мейс.
– Не знаю. Но добра от него по-любому не жди.
Мейс схватила Роя за руку.
– Пошли, быстро.
Она повела его по коридору к другой лестнице. Они побежали вниз, мимо давленых бутылочек, шприцов и какого-то парня, который развлекался с подругой, не выпуская изо рта косяк.
– А как же Алиша и Тай? – встревоженно спросил Рой.
– Я пытаюсь дозвониться до Бет, но здесь нет чертова сигнала.
Они спустились на первый этаж, распахнули дверь, пробежали по короткому коридору и выскочили наружу. И замерли.
Перед ними стояли с десяток мужчин. Один из них, самый высокий, выступил вперед. Он широко улыбался и выглядел как человек, привыкший отдавать приказы другим.
Рой обернулся к Мейс.
– Пожалуйста, скажи, что это не Псих.
Перри не ответила. Она не отрываясь смотрела на мужчину, который шел к ним.