Глава 35
– Ты что, преследуешь меня? – рявкнула Мейс на главного прокурора округа Колумбия.
Вместо ответа Мона заперла дверь в туалет.
– Если ты не откроешь дверь, я вышибу ее твоей головой.
– Угрожаешь представителю судебной власти?
– Участвуешь в незаконном задержании? – огрызнулась Мейс.
– Просто подумала, что могу оказать тебе небольшую услугу.
– Супер. Зайди в кабинку и перережь себе вены. Я позвоню в «Скорую», как только кровь перестанет течь.
– Я прекрасно знаю о маленьком плане Бет.
– Правда? И в чем же заключается этот маленький план?
Мона открыла свою маленькую сумочку, подошла к зеркалу и стала поправлять макияж, одновременно продолжая говорить. Мейс безумно хотелось запихнуть ее в унитаз, головой вперед.
– Восстановить тебя в правах, разумеется, в чем же еще? Тебя подставили, накачали наркотиками, заставили совершить все эти преступления, бла-бла-бла… Бедняжка Мейс. Все тот же бред, которому отказались верить присяжные.
Мона закрыла косметичку, повернулась и оперлась о стойку раковины.
– И вот Бет отправляет своих лучших детективов работать по этому делу в надежде, что случится чудо, которое докажет твою невиновность.
– Я невиновна.
– Ох, прошу тебя… Прибереги это для тех, кому интересно. Но все усилия Бет не сработают, потому что я ее опережаю. По правде говоря, я настолько ушла вперед, что даже не против рассказать тебе об этом. А потом можешь бежать к Бет и рассказывать, как всегда, когда ты попадаешь в беду.
Мейс изо всех сил старалась говорить спокойно.
– И что именно я должна ей рассказать?
Мона пренебрежительно посмотрела на нее.
– Есть шесть человек; им нужно будет подписать твое восстановление в правах, если Бет найдет какие-то доказательства твоей невиновности.
– И если она найдет их, я полагаю, эти люди всё подпишут.
– Не все так просто. Железных доказательств не будет. Если она отыщет свидетелей, я смогу убедить нужных людей, что показания даны под нажимом чрезмерно усердного начальника полиции, который не остановится ни перед чем, лишь бы оправдать младшую сестру. И какие бы еще доказательства она ни представила, я объявлю их ущербными или даже сфабрикованными, по той же причине. А поскольку я не люблю оставлять за другой стороной первый выстрел, я уже переговорила со всеми подписантами, включая нашего дорогого мэра, который на прошлой неделе приглашал меня на домашний ужин, и заложила прочную основу для своих аргументов.
– Они в жизни не поверят, что Бет фабрикует доказательства. Это твой МО, а не ее.
От этого укола Мона на мгновение вспыхнула, но тут же обрела спокойствие.
– Благодаря мне они наконец-то осознали, что твердая как скала Бет Перри не способна ясно соображать, когда речь заходит о тебе. Она сделает что угодно, даже нарушит закон, лишь бы помочь тебе, хотя ты этого не заслуживаешь. Должна признать, у Бет есть определенные таланты. А вот ты абсолютно бесполезна.
– Хватит с меня этого дерьма.
Мейс пошла к двери. Прокурор совершила ошибку, схватив ее за плечо, чтобы задержать. В следующую секунду рука Моны оказалась выкрученной за спину. Мейс сшибла женщину с трехдюймовых шпилек и ткнула лицом в кафельную стену, размазав по ней прокурорскую помаду.
– Больше никогда не притрагивайся ко мне, Мона.
– Сука, выпусти меня, – завизжала Данфорт.
Она пыталась вырваться, но Мейс была намного сильнее. Она выкрутила ей руку еще раз, выпустила и пошла к двери. Взбешенная Мона поправила платье и наклонилась за туфлями.
– Я могу арестовать тебя за нападение. Отправишься обратно в тюрьму, где тебе и место.
– Вперед, попробуй. Твое слово против моего. А потом вынесем на публику вопрос, почему ты преследовала меня в туалете и заперла дверь… Блин, Мона, это я была в тюрьме. Только не говори, что ты внезапно полюбила девушек.
– Ладно, пусть все идет своим чередом. Так даже забавнее.
Мейс остановилась, держась за дверную ручку.
– И что это должно значить?
– Я получу двух Перри по цене одной. Бет пытается восстановить тебя. Я покажу, что она перешла грань. Ее выкинут с работы, а ты больше никогда не наденешь форму. Праздник каждый день, не иначе.
Мейс захлопнула за собой дверь.