Книга: Избранные детективные романы. Книги 1 - 11
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

На этой даме было платье, на вид стоившее больше, чем «Дукати» Мейс. Прическа и макияж безупречны, украшения подобраны со вкусом, но достаточно заметны, чтобы удержать вау-фактор. Образ портило лишь выражение лица. Для красивой женщины Мона Данфорт могла выглядеть очень неприятно.
– Привет, Мона, – любезно произнесла Бет.
Прокурор выдернула стул из-за соседнего стола, даже не потрудившись посмотреть, занят ли тот кем-то другим, и уселась.
– Нам нужно поговорить.
Заявление было обращено к Бет, но Мейс ответила первой:
– Мони, ты правда научилась это делать? Поздравляю.
Данфорт даже не посмотрела на нее.
– Тебя это не касается.
Мейс уже заготовила ответную шпильку, но Бет толкнула ее под столом ногой:
– Могу предположить, что речь идет о смерти Джейми Мелдона.
– С чего бы мне еще тут сидеть?
– Знаешь, Мона, мы вообще-то в одной команде. Полиция, прокуратура… Чувствуешь закономерность?
– Я слышала, тебя выпихнули из этого расследования.
– Не успела даже на гильзу наступить. Поговори с мэром. Вы с ним только что разминулись. Или с ЦРУ – Лэнгли наверняка с удовольствием введет тебя в курс дела.
Мейс, не зная, о чем идет речь, напряженно следила за диалогом, будто наблюдая за состязанием, где один из участников может отправиться домой весь в крови.
– Один из моих людей был убит на территории, находящейся под твоей юрисдикцией. И ты не собираешься с этим ничего делать?
– Я не говорила, что не собираюсь. Но раз уж мы затронули эту тему, чего именно ты от меня хочешь?
Мона недоверчиво посмотрела на нее.
– Ты спрашиваешь у меня, как тебе делать свою работу?
– Я знаю, что ты много лет умирала от желания поучить меня. Вот твой шанс. Приступай. – Бет откинулась назад и изобразила оживленное внимание.
– Поверить не могу. Я же не коп.
– Но ты временно возглавляешь крупнейшую прокуратуру страны, не считая Минюста. Поэтому если у тебя нет никаких предложений, как мне делать свою работу, позволь немного помочь тебе с твоей.
– Да неужели? – огрызнулась Мона.
– Ты разозлилась, что дело забрали у столичной полиции? В любом случае, поскольку Джейми технически был федеральным служащим, его убийство подпадает под юрисдикцию ФБР. В обычных условиях мы их поддерживали бы, но по каким-то причинам на нас надели намордник. Поэтому вот что ты можешь сделать. Поговори со своими контактами в Верховном суде и выясни, почему нас выкинули из расследования. Поговори с юрисконсультами Бюро и задай тот же вопрос. А оттуда уже недалеко до разведывательного сообщества. Мне намекнули, что это игра ЦРУ, но я не верю всему, что мне рассказывают. Возможно, это внутренняя безопасность. Ты знакома с людьми оттуда; собственно, только на прошлой неделе в «Пост» была твоя фотография вместе с директором МВБ, в разделе «Стиль». Ты была в платье с потрясающим декольте, а он стоял рядом и пускал слюни. Уверена, его жена тоже в восторге от этого снимка. И когда ты соберешь все в большую красивую коробку с красным бантом и принесешь ее мне, я возьмусь за дело. Что думаешь?
– Думаю, что я впустую трачу свое время.
– Ты хочешь узнать, кто убил Мелдона?
– Нечего разговаривать со мной этим покровительственным тоном!
– Тогда задействуй свои контакты. А я займусь своими – и, возможно, мы встретимся где-то посередине. Но имей в виду, что в какой-то момент ты можешь уткнуться в стену. И твоя карьера может пострадать.
Мона встала.
– Я не собираюсь слушать всю эту чушь.
Бет невозмутимо продолжила:
– Твоя карьера может пострадать, – твердо повторила она. – Но я не сомневаюсь, что ради привлечения убийц Джейми к суду ты без сожаления пойдешь на любые карьерные жертвы.
– Не затевай со мной вражду, Бет.
– Кстати, как поживает семья Джейми?
– Что?
– Его жена и дети? Я заезжала к ним сегодня, выразить соболезнования и узнать, не нужна ли какая-то помощь. Я подумала, что такой прекрасный и сочувствующий руководитель, как ты, уже сделала то же самое.
Мона издала звук, который можно было описать лишь как сердитое рычание, и ушла.
Мейс наклонилась над столом и поцеловала сестру в лоб.
– Я преклоняюсь перед твоими способностями превращать обычные слова в пулеметные очереди.
– Если б от этого еще была хоть какая-то польза…
– Зато смотреть ужасно весело. А что за история с мертвым прокурором?
Бет рассказала ей об убийстве Мелдона.
– То есть ты ничего не знаешь – только что тело нашли в мусорном контейнере?
– Кое-что знаю. Как уже сказала, я говорила с его женой. В воскресенье вечером он работал допоздна. Она удивилась, когда его не оказалось дома утром в понедельник, но особо не беспокоилась, поскольку ему случалось ночевать на работе. Но от него не было никаких вестей вплоть до позднего утра, и тогда она позвонила в полицию. В результате его тело нашли сегодня днем.
– И здесь замешано ЦРУ?
– На самом деле пока это только домыслы. В действительности мне сказали, что распоряжение убрать нас пришло прямиком из Белого дома.
– Из Белого дома! Но Стервелле Де Виль ты об этом не сказала.
Бет улыбнулась.
– Да, не сказала. – Она допила второй бокал вина. – Еще по разу?
– Чтобы тесты показали, что мне опять пора подальше? – с деланым ужасом воскликнула Мейс.
– Ты можешь поехать со мной. Я попрошу их погрузить твой байк в багажник пикапа и привезти домой.
– Не возражаешь, если я приберегу это предложение на другой раз?
– Планы на вечер?
– Возможно.
– Эти планы включают Роя Кингмана?
– А это проблема?
– Я уже высказала свое мнение по этому вопросу.
– Помню. – Мейс встала из-за стола. – Я уже оплатила счет. Когда ходила в туалет.
– Мейс, тебе совсем не обязательно это делать… – Бет помолчала и добавила: – Но это очень мило с твоей стороны.
– Эй, нам нужно почаще ужинать вместе. Но в следующий раз, наверное, лучше выбрать фастфуд. Кошельку не так больно. За эти два года цены прилично взлетели.
Мейс повернулась к выходу, но Бет потянулась и, стиснув железной хваткой руку сестры, усадила ее обратно. Затем тихим голосом, который тем не менее вызывал образы колючей проволоки, произнесла:
– В следующий раз, когда ты заберешь улику с места преступления, я лично врежу тебе рукояткой пистолета, а потом арестую за помехи следствию. Тебе все ясно?
В ее взгляде не было и следа веселья. Сейчас говорила Шеф Элизабет Перри, а не старшая сестра Бет.
Мейс разинула рот, не в силах придумать ответ.
– Мои спецы обнаружили на ключе следы флуоресцентной краски. Я слышала, старина Биндер отдал на этой неделе УФ-набор по специальной цене. Видимо, придется завтра лично заехать к нему и закрыть его лавочку.
– Бет…
– Ты перешла черту. И я говорила тебе этого не делать. Говорила не мешать мне разбираться с расследованием. Может, ты решила, что сама я не справлюсь?
– Дело не в этом.
Бет сжала руку сестры.
– Если тебя арестуют за вмешательство в полицейское расследование, ты отправишься в тюрьму уже не на два года. И тогда у тебя больше не будет шанса снова стать копом. Даже если тебя лично поддержит президент Соединенных Штатов. Ты этого хочешь?
– Нет, конечно, нет. Но…
– Тогда прекрати делать глупости. – Бет откинулась назад и выпустила руку сестры. – И вали отсюда.
Едва Мейс встала, Бет добавила:
– Да, и передай от меня привет Кингману.
Мейс едва не выбежала из ресторана.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34