Эпилог
Дуарте
Уинстон Дуарте смотрел на игравшую у фонтана дочь.
Терезе уже исполнилось десять, и она почти догнала ростом свою мать. Девочка возилась с пластилиновым корабликом, самостоятельно открывая связь между формой и плавучестью. Она создавала и переделывала суденышко по собственному проекту. Придумывала формы не только эффективные, но и наиболее эстетичные. Чтобы плавал, и слушался руля, и притом был еще и красив. Ее гувернантка, полковник Илич, сидела на краю фонтана, разговаривая с ученицей. Направляя ее мысли и помогая связать труд своих рук с уроками математики, истории, искусства.
Дуарте не знал, понимает ли дочь, как одиноко ее детство. В здании государственного совета были помещения для детей — позволявшие жить, работать, учиться, пока родители направляют механизм империи, но большая часть классов — как и рабочих кабинетов — пустовали. Они готовились для поколения, которое только народилось. Терезе не повезло со сроками. Когда–нибудь по улицам и паркам Лаконии будут бегать дети, но Тереза к тому времени станет взрослой.
Девочка наклонилась, спуская на воду свой последний проект. Илич о чем–то спросила ее. Тереза ответила. С такого расстояния Дуарте не слышал разговора, но увидел, как дочка по–другому перехватила лодочку. И больше того, увидел перемену в ее сознании.
Это началось совсем недавно, и он еще не решил, как к такому относиться. Что–то, когда девочка глубоко задумывалась, изменялось в рисунке ее головы. А когда работала с пластилином, захватывало и ее руки. У Илич это тоже проявлялось, хотя с меньшей силой. Из всех перемен его восприятия это было самым интересным. Дуарте подозревал, что в некотором роде видит мысль.
Тереза оглянулась на него, и что–то неуловимо сдвинулось в ней еще прежде, чем она подняла руку. Отец помахал ей тоже, ответил на улыбку и скрылся в здании, чтобы не отвлекать дочь. Он всей душой любил девочку, и ничто не приносило ему такой радости, как наблюдение за ее учебой, но его присутствие не шло на пользу ни ей, ни империи. Его призывал долг.
Келли ждал его в личном кабинете. Один взгляд на лицо помощника сказал Дуарте: прибыли. У него упало сердце. Он страшился этой минуты с тех пор, как узнал, что Наталия Син просит о личной встрече. Однако это было ее право. И его обязанность.
— Они в восточной гостиной, сэр.
— Они?
— Она взяла с собой дочь, сэр.
Еще один удар в солнечное сплетение. Однако…
— Хорошо, благодарю вас, Келли.
Наталия и Эльза Син оделись соответственно поводу. В темно–синие платья с белой отделкой. Не полный траур, но достаточно строго. Дуарте сел напротив. Келли подал чай с кексами. Дуарте подмывало вглядеться в то, неуловимое, проверить, отличаются ли горе и гнев от раздумий Терезы над игрушечной лодочкой, но он счел это невежливым и воздержался.
Келли, выходя, закрыл за собой дверь. Дуарте пригубил чай. Наталия Син к своему не прикоснулась, а ее малышка взяла кексик. Сладость сахара для детей важнее всего. Даже важнее потери. В этой мысли была глубина. Прекрасно и в то же время грустно.
— Доктор Син, — первым заговорил Дуарте. — Я сочувствую вашей потере.
Она чуть вздернула подбородок — гордо, вызывающе. Он надеялся, что она не сделает никаких глупостей. Горе бывает ужасно.
— Благодарю вас, сэр, — глухо произнесла она.
Малышка встрепенулась, удивляясь не словам, а голосу матери. Умный ребенок, Дуарте видел. Наделена эмпатией, а это, в сущности, важнейший из видов интеллекта. Малышка подвинулась на кушетке, прижалась к матери.
Дуарте подался к ним, опустил на стол чашку. Переплел пальцы и, заговорив, постарался вложить в голос те же тепло и заботу, что выразила своим движением малышка:
— Вы просили о разговоре. Что я могу для вас сделать?
— Я хотела бы видеть официальные документы следствия о смерти моего мужа, — ответила она и сглотнула.
Дуарте не удержался. Утратил сосредоточенность, и то, неуловимое — мысль, сознание или внимание, — стало для него на миг ясно. Оно туго охватывало голову и грудь Наталии Син, окутывало их как вуалью. У малышки — Эльзы — оно было рассеянней и сгущалось в сторону матери, словно что–то вещественное тянулось к ней от дочки. Желание утешить и утешиться выражалось в силовом поле, и это была не просто метафора. Он сознательным усилием переключился на обычное восприятие, ощущая легкий стыд, словно невольно подслушал что–то.
— Конечно, — сказал он. — Я позабочусь, чтобы вам их передали.
Наталия Син коротко кивнула и смахнула слезу, как севшую на щеку муху.
— Он был хороший человек, — продолжал Дуарте. — Я это знаю, и вы знаете. В другое время, в другом месте он заслуживал бы награды.
— Он не был убийцей, — шепнула она.
— Он оказался в чрезвычайной ситуации и среагировал слишком остро, — ответил Дуарте. — Мы занимаем особое место среди человечества. К нам применимы более суровые законы. К вам, ко мне, к нему. На то есть причины, и я хочу, чтобы вы знали, как я ценю его жертву. И вашу. Вас обеих.
Эльза теперь смотрела на него, словно поняла, что речь идет о ней. Дуарте улыбнулся девочке, и та не сразу, но улыбнулась в ответ. Он видел в ней отражение мелких, мягких черт матери. И отца тоже. Он взял Наталию за руку, и та не отстранилась.
— Вы получите всю поддержку правительства, какую пожелаете, — заговорил он. — Вашей дочери обеспечено место в академии. Ваша работа важна для нас. Для меня. Я понимаю, как вам тяжело, и даю слово, вы не останетесь один на один со своим горем. Мы все с вами во всем, что вам потребуется.
На этот раз она кивнула не так отрывисто. Не стала утирать слез. Дочь забралась ей на колени, и Наталия обняла ее свободной рукой, стала укачивать. От этого зрелища разрывалось сердце, но принял решение он, и он не стал отводить взгляд от последствий. Это тоже был его долг.
— Что еще я могу для вас сделать?
Она покачала головой. Говорить не могла. Пока она плакала, Дуарте палил ей еще чаю и сел, свидетелем ее горя, третьим с ней и ребенком. Спустя несколько минут Наталия подняла на него взгляд — прояснившийся, успокоенный. Он глубоко вздохнул, мягко сжал и выпустил ее руку.
— Спасибо, — сказала Наталия.
Он слегка поклонился, отдавая дань уважения, и вышел. Семья любого лаконца, погибшего на службе империи, имела право на личную аудиенцию верховного консула. Такая традиция утвердилась с их перехода за врата. Ее придется пересмотреть, когда империя разрастется, но пока в его власти было почтить традицию, Дуарте это делал.
Келли ждал его в кабинете, смотрел сочувственно. Он не напомнил об оставшихся в гостиной вдове с дочерью. Келли обладал безупречным тактом.
— Доклад доктора Кортасара, сэр, — сообщил он.
Дуарте вызвал новый файл, открыл его жестом. Сводка данных по опросу заключенного 17. Дуарте прокрутил файл, просмотрел вопросы Кортасара, ответы заключенного. Одни слова. Игра света в воздухе. После живых мыслей доктора Син и ее дочки обычный язык представлялся пустым. Дуарте взглянул на Келли и закрыл файл.
— Думаю, — сказал он, — пора мне встретиться с капитаном Холденом.
* * *
Он сидел на полу, спиной к стене камеры, раскинув ноги, и блестящие глаза делали его моложе, противореча седине. Когда вошел Дуарте, взгляд Холдена заметался от него к охраннику и обратно, — пока не остановился на консуле. Дуарте сел на койку, сложил руки на коленях и сверху вниз взглянул на человека, столько лет доставлявшего столько беспокойства. Тот на вид был обычным водовозом — разве что слишком любопытным и несдержанным.
Дуарте знавал таких людей во времена службы. Горячие головы, назойливые мухи. Вечно уверенные в своем превосходстве над другими. Надо признать, им тоже находилось место. Они, как и другие, оказывались удобными орудиями в умелых руках, в приложении к подходящей задаче.
Здесь Дуарте не стеснялся применить новое восприятие. Холден был врагом и ценным имуществом. Он не имел права на приватность. А рисунок его мыслей… завораживал.
Мальчиком Дуарте видел оптическую иллюзию: одно лицо превращалось в другое по мере того, как зритель подходил ближе. Так было с Холденом. Рисунок его мыслей чем–то напомнил Дуарте сухое русло. След того, что было да прошло, но память о себе оставило. Порядок внутри порядка.
— Вы Уинстон Дуарте, — заговорил Холден, заставив верховного консула переключиться на более привычное ему зрение.
— Да, — кивнул Дуарте. — Это я.
Холден подтянул колени, сложил на них руки. Он не щурился, и широко раскрытые глаза казались немного испуганными.
— Что это с вами, черт побери?
Дуарте понял его не сразу, а поняв, захихикал.
— Да, забыл. Я претерпел некоторые изменения. Не все их замечают, но имеет место некоторый… как бы сказать? Сдвиг?
— Вы опробовали эту дрянь на себе?
— По–моему, мы не с того начали, капитан. Давайте заново. Я верховный консул Дуарте. У нас с вами, как я понимаю, есть общие интересы относительно происхождения и действия протомолекулы. Я не ошибся?
— Вы должны меня выслушать! Я видел, что с ними случилось. С теми, кто создал протомолекулу. На станции Кольца, пока она не отключилась, были записи.
— Да, я читал доклад, — согласился Дуарте. — Еще до того, как перебрался сюда. Отчасти он и толкнул меня на предпринятые шаги. Не только… — он указал на свое тело, — но и на все прочие. Империя — это орудие, как и все на свете.
Эти слова остановили Холдена. Рисунок, окружавший его голову, менял форму, вибрировал, как рой рассерженных ос. И снова Дуарте уловил в сознании Холдена остатки чего–то еще. Следы другого рисунка. Для такого существовал термин, только…
— Палимпсест! — выпалил Дуарте и покачал головой, видя, как нахмурился Холден. — Я все не мог вспомнить слова. Вот, вспомнил. Палимпсест.
— Вы перебрались сюда из–за того, что убило протомолекулу?
Дуарте откинулся назад, обдумывая характер Холдена и, теперь, когда он увидел его воочию, отыскивая наилучший подход. Быть может, полная откровенность за полную откровенность? Попробовать стоит.
— Когда появились врата, у меня были связи в разведслужбе флота МРК. Я следил за открытием первых — врат Сол. И после открытия других одним из первых получал данные с зондов, результаты предварительной разведки. Я увидел свой шанс здесь. Наиболее сохранные руины. Орбитальные сооружения с чем–то похожим на недостроенный корабль. Я угадал, что протомолекулу можно использовать как своего рода рукоять. Средство взаимодействия с оставшимися после чужих артефактами. Я добыл последний образец и лучшие головы, какие мог найти для работы по теме. Дисциплина и самоотдача позволили нам развивать новые технологии быстрее и лучше, чем во всех мирах, вместе взятых. Лакония — это Марс. Марсианские идеалы, вышедшие на новый уровень.
— Это все замечательно, — возразил Холден, — если забыть, что всех создателей ваших артефактов кто–то взял и прикончил. Я видел, как гасли целые системы. Они закрыли врата, пытаясь остановить то, что их убивало, — и все равно не спаслись.
— Знаю.
— Та штуковина, что выскочила в вашем корабле… это то самое, что убило протомолекулу. Что смахнуло цивилизацию, которая все это выстроила.
— И это знаю, — согласился Дуарте. — Во всяком случае, догадываюсь. Эта гипотеза выглядит самой многообещающей. И связана, полагаю, с исчезновением кораблей. Что–то глубокое, основополагающее, не одобряет применения этих сил и технологий. Не одобряло их использования в прошлом и не одобрит нашего к ним возвращения. Любопытная проблема.
Холден встал на ноги. Дуарте жестом остановил шагнувшего к нему охранника.
— Любопытная проблема? В вас стреляли. В ваш корабль. Отключили сознание целой системе — и это для вас любопытная проблема? Это атака!
— Неудавшаяся, — парировал Дуарте. — Мы — не те создания, которых уничтожили в прошлом. То, что их убило, на нас влияет, но не смертельно.
— Вы, как видно, вполне уверены, что оно не уничтожит и нас, чуть изменив подход? Вы ввязываетесь в драку не с создателями протомолекулы. Вы ввязываетесь в драку с их убийцами. На порядок величины выше тех, кто на порядок величины превосходит нас. Поймите же, это не прекратится, пока мы продолжаем использовать их технологии!
— Мы всегда будем использовать их технологии. Это стало неизбежным с момента открытия врат, — сказал Дуарте. — Если вы хоть немного учили историю, должны понять. Не бывало еще в истории человечества, чтобы люди, открыв нечто полезное, отказались его использовать.
Холден обвел камеру взглядом, словно искал, на что опереться. Дуарте и без нового органа чувств видел его волнение.
Он заговорил мягко, как говорил с Наталией и Эльзой, предлагая покой и утешение голосом, не словами:
— Нет такого пути, на котором мы откажемся от врат. Нет такого будущего, где мы не используем оставленные ими технологии и преподанные ими уроки. И трудно поверить, что существует путь, на котором мы бы не столкнулись с теми, кто пришел до нас. Разница лишь в том, двинемся ли мы вперед разрозненной толпой или упорядоченным, дисциплинированным войском. Пропавшие корабли предвещают, что убийцы из бездны еще вернутся. На самом деле они и не уходили. Вы, как никто другой, должны это понимать.
— Я понял, — отозвался Холден. — Понимаю. Затем я и здесь. Чтобы предостеречь вас.
Дуарте откинулся назад. Койка была жесткой, неудобной. Он не завидовал вынужденному спать на ней Холдену. Но в окно залетал ветерок и виднелся клочок солнечного неба. Даже такая камера была роскошнее половины корабельных кают, с какими имел дело Дуарте в начале своей карьеры.
Холден раскрыл ладони, словно подносил на них что- то. Так и было — только он сам не знал что.
— Я не нуждаюсь в предостережениях, — ответил Дуарте. — Я нуждаюсь в союзнике. Вы видели то, чего никто до вас не видел. Вам известно то, что необходимо знать мне. Возможно, вы сами не осознаете значения своих знаний. Доктор Кортасар пытается их отыскать. Помогите ему. Сотрудничайте с ним. Со мной.
— В чем?
— В том, чтобы выковать из обломков протомолекулы новый меч. Сплотить человечество в единое сообщество, сильное и эффективное. Подготовиться.
Холден рассмеялся, но в его смехе не было веселья. Дуарте понял, что не достучался до этого человека. Жаль…
— К чему подготовиться? — спросил Холден. — Тыкать бога острой палкой?
— Нет, капитан Холден, не палкой, — сказал Дуарте. — Когда воюешь с богами, приходится штурмовать небо.