Книга: Неласковый отбор для Золушки
Назад: ГЛАВА 41
Дальше: ГЛАВА 43

ГЛАВА 42

— Так говорите же, демон вас задери!
— Осторожнее в пожеланиях, милорд. Если это случится, некому станет сообщить вам о местонахождении леди Вальдер.
Леон хотел вырвать мерзавцу сердце. Но тогда он точно не узнает, где Рианна.
— Она жива?
— Жива и вполне здорова. Я спрятал ее в укромном месте и приставил надежную компаньонку.
— Где? Я хочу видеть ее!
— Всенепременно, милорд. Но давайте будем осмотрительны. Не стоит покидать дворец и направляться к убежищу леди Вальдер у всех на виду. В этом замке множество тех, кто не желает вашего союза с ней.
— Плевать на них! — рыкнул Леон.
— На них — возможно. Но более опасны те, кто отнюдь не против, чтобы вы воссоединились с возлюбленной… и даже вступили в официальный брак. И родили ребенка. Вот только я не желал бы своей жене и ребенку той участи, которую приготовили для вашей избранницы, милорд.
— Что вы несете? И кто это более опасен? Вы сами?
Элган не стал отпираться:
— И я сам. Был до недавнего момента. Сейчас я вам не враг. Я не желаю вреда ни вам, ни леди Вальдер, ни вашему ребенку, если ему суждено родиться. Но есть другие… другой, кто по-прежнему угрожает вашему семейному счастью.
— И кто же он? — сощурился Леон.
— Вы догадываетесь, о ком я. И понимаете теперь, зачем мне полог неслышимости. Но это имя я не хочу произносить в любом случае. Как знать, куда вы направитесь после нашего разговора.
Леон хмыкнул. Маг дьявольски хитер. Что ж, он тоже будет осмотрителен.
— И если вы говорите правду, какая опасность грозила бы моей жене и ребенку?
На этот раз Элган не юлил. Рубанул сплеча:
— Жертвоприношение. Женщина умрет родами, передав всю жизненную силу младенцу. Затем его заберут у вас, возложат на алтарь и зарежут. Невинная кровь и смертельная агония подарят силу и власть тем, кто осуществит ритуал.
Леона передернуло от омерзения. Но он постарался сохранить контроль и ясный рассудок. Зачем маг говорил ему это именно сейчас?
— Если вы не врете, то замысел принадлежал вам. Вы задумали отбор. Вы указали роды, из которых должно отобрать невест. А значит, вы хотели такой участи для одной из них!
Маг и тут не стал отпираться. Развел руками со скорбной физиономией.
— Я маг, лорд Леон. Магам свойственно впадать в иллюзию, что за могущество можно заплатить любую цену. Единицы способны одуматься. Я одумался. И хочу защитить девушку.
— Зачем? Что она для вас значит?
Хотел бы Леон верить его сладким речам. Да не верил. Элган явно чего-то добивался от него. Каждое слово могло обернуться ложью.
— Я не влюблен в вашу пассию, милорд. Не волнуйтесь. И я не готовлю ловушку. Когда мы поедем в убежище леди Рианны, возьмите с собой любую защиту, которую посчитаете нужным. Вплоть до самоуничтожающихся артефактов. Чего бы вы ни ждали от меня — себе я вреда не причиню.
— Так и сделаю, уж не сомневайтесь! — рявкнул Леон.
— Тогда до вечера. Прислушивайтесь к звукам за окном ваших апартаментов. Я заберу вас через него.
Элган убрал звукоизолирующий барьер и вышел из кабинета, прежде чем Леон успел засыпать его оставшимися вопросами.
Наместник еле дождался вечера. Нетерпение терзало его вкупе с недоверием Элгану. Столько вопросов он не успел задать. Столько ответов не получил — правдивых или лживых.
Кое-как он вытерпел остаток дня. Дорешал все текущие вопросы, отужинал, сидя как на иголках. Удалился в свои покои и мерил их шагами из угла в угол, бросая нервные взгляды в открытое настежь окно.
Негромкое шуршание — и Леон бросился к окну, как чумовой. Черные перепончатые крылья едва не лупанули по породистому лицу наместника.
— Добро пожаловать в седло, милорд, — раздался тихий голос Элгана. — Надеюсь, вы оповестили камердинера, чтобы вас сегодня не беспокоили. И конечно же не забыли прихватить защитный артефакт.
Леон постарался сдержать порыв вмазать его чародейшеству по ухмыляющейся физиономии. Он перелез через подоконник и сел в седло. Чуть поодаль Элган гарцевал в воздухе на втором жеребце. Леон взялся за поводья одной рукой. Вторую держал в кармане камзола, не выпуская защитный артефакт.
— Вы не сказали, кто похитил Рианну.
— Вы не спрашивали. Но я назвал вам похитительницу раньше — еще до появления его величества. Федайра Лаш. Мнимая дуэнья Киары Дайнир. Тогда я не был уверен, что это она. Но теперь видел собственными глазами. Я застиг ее в замке Вальдеров, где она пыталась спрятать Рианну. Никто не догадался бы искать пропавшую невесту в родном доме, замаскированную под служанку. Но я выследил Федайру. Мы схватились. Я нанес ей серьезный удар и не смог добить, не рискуя Рианной. Пришлось выбирать — жизнь девушки или завершение схватки. Полагаю, вы не осудите мой выбор.
Леон проскрежетал зубами, но внутренне поблагодарил колдунишку. Мог ведь и броситься в погоню за злоумышленницей. Что для него значит жизнь одной из невест, когда можно изловить и допросить преступницу под пытками?
— Кто за ней стоит? Что они хотели сделать с Рианной?
Маг развел руками.
— Никто не дал мне ответов. Ведьма Лаш сбежала. Стоят ли за этим Дайниры, была ли это их попытка устранить конкурентку… Вы ведь понимаете, что я не могу открыто допрашивать столь влиятельный род без веских улик. Леди Киара явно переживает из-за исчезновения как дуэньи, так и подруги. Они весьма сблизились с леди Вальдер. А что по этому поводу думает ее дед и другие родственники, я весьма хотел бы знать.
Леон хмыкнул. Замысел колдуна потихоньку вычерчивался перед наместником. Ворошить горящие головешки его руками. Допросить Дайниров, чтобы его чародейшеству не портить отношения с влиятельным родом Гемайской долины. Пустить своих магов по следу Федайры Лаш. Все это Леон непременно сделает. Все, кто покушался на жизнь и здоровье Рианны, заплатят по счетам. Как бы высоко ни было их положение.
Назад: ГЛАВА 41
Дальше: ГЛАВА 43