Глава 9
Океанографический институт Танаки
Монтерей, Калифорния
Со своего места на северной трибуне Бренту Николсу все отлично видно: два белоснежных детеныша теперь занимают мелкий санитарный бассейн, их более крупные сестрицы кружат по «Загону для мега», а периодически возникающие клочья пены и грохот стали в рукотворном канале выдают местоположение темпераментной мамаши всех четырех сестер.
В течение последних двух часов команда морских биологов и специалистов по уходу за мегами проводит мониторинг основных показателей состояния организма Мэри Кейт и Эшли, которых еще утром перевели в санитарный бассейн глубиной всего лишь пятнадцать футов. Сам бассейн величиной с бейсбольное поле разделен на две секции, куда гипотетически можно втиснуть двух мегов. В условиях тесного пространства паре двадцатипятифутовых акул приходится плыть против искусственного течения, что является очередным этапом подготовки к пятнадцатичасовому перелету в Дубай. Чтобы уменьшить стресс, возникающий из-за пространственных ограничений, в воду бассейна добавили умеренную дозу трикаин метансульфоната. По расчетам, продолжительность сегодняшней сессии должна была составлять три часа, после чего детенышей следовало переместить в их половину «Загона для мега».
Однако Белль с Лиззи смешали все планы.
Брент Николс, привыкший работать в полевых условиях, провел сотни часов в воде, наблюдая за акулами, включая тупорылых акул, характеризующихся высоким уровнем тестостерона. Но даже эти акулы-убийцы рядом не стояли с более крупными и на редкость злобными детенышами мега, известными как сестренки.
Спустя несколько секунд после того, как второго детеныша вынули из бассейна, Белль, сестренка с темно-серой спиной, принялась атаковать барьер, разделяющий «Загон для мега» на две половины. Абсолютно бесстрашно, не боясь покалечиться, Белль бросалась на барьер с такой едва сдерживаемой яростью, какой Бренту Николсу еще не доводилось наблюдать в дикой природе. После пятнадцати минут мощных ударов покрытый резиной титановый барьер начал отрываться от прочной рамы, в результате обслуживающий персонал поспешно поднял ограждение из воды, чтобы не лишиться его окончательно.
Однако, несмотря на всю свирепость Белль, доктора Николса больше напугала не она, а ее сестра-альбиноска Лиззи. Каждый раз, когда Белль прекращала атаковать барьер, Лиззи наносила по нему один-единственный раскатистый удар, словно подначивая сестру на дальнейшие действия. После нескольких часов наблюдений за этим действом доктор Николс пришел к выводу, что именно Лиззи хотела, чтобы убрали барьер. Более того, умная хищница отлично понимала, как заставить свою брутальную сестрицу выполнить поставленную задачу.
Между двумя сестрами имеется полное понимание, обеспечивающее налаженную взаимопомощь, – написал в журнале доктор Николс. – Альбиноска является зачинщицей, а темный мег – исполнителем и наемным убийцей. Даже когда они плывут в боевом порядке, Лиззи находится наверху, а Белль – внизу, в кильватерном следе своей сестры.
Оторвавшись от записей, доктор Николс видит направляющегося к нему Джонаса Тейлора.
– Ну как? Что-нибудь выяснили?
– Достаточно, чтобы исписать два блокнота. Но это лишь вершина айсберга. Жаль, что Ангел так и осталась в канале. Но я уже сделал потрясающие выводы относительно детенышей из двух пометов.
– Двух пометов? Простите, док, но они родились одновременно, и все из одного помета.
– Тейлор, может, они и родились одновременно, но самка явно была оплодотворена двумя разными самцами, и в результате детеныши у нее из двух разных пометов.
Джонас чувствует, как кровь стынет в жилах:
– Разными самцами? Боже мой, да сколько же еще этих монстров может таиться в океанских глубинах? Если только Аль Капоне…
– Аль Капоне?
– Еще один самец, который встретился мне на пути примерно в то же время, когда Ангел вернулась в лагуну с тем большим самцом. Два самца были отпрысками Ангела из ее первого помета. Образец ДНК, взятый у Аль Капоне несколько лет назад, совпал с ДНК его убитого брата.
– Давайте уточним. Если это не Аль Капоне, значит был еще один взрослый самец. Детеныш, погибший на прошлой неделе, Анжелика… Ваш биолог сделал вскрытие?
– Да.
– Отлично. Мы сравним ДНК Анжелики с ДНК двух самцов из первого помета Ангела. Если образцы совпадут, то отцом детеныша был Аль Капоне. Если нет, значит где-то там есть еще один взрослый самец. Мне понадобятся образцы тканей одной из сестричек. – В ответ доктор Николс слышит протяжный стон Джонаса. – А в чем проблема?
– Вы когда-нибудь пробовали удалять зуб у находящегося в сознании аллигатора? Так вот, это будет нечто подобное.
Откинув со лба пряди темных волос, Вирджил Кармен балансирует на ограждении «Загона для мега», на талии у него флюоресцирующий оранжевый страховочный пояс, в руке – стальная труба. Тем временем Моретти возит по поверхности воды семидесятипятифунтовым куском говядины в надежде выманить наверх одну из сестричек.
Однако Лиззи с Белль осторожничают, продолжая кружить на глубине тридцать футов.
Отчаявшись, Моретти поворачивается к Джонасу:
– Так не пойдет, Джей Ти. Их на мякине не проведешь. Если тебе действительно приспичило получить образец ткани, мне понадобится «Медуза».
Вирджил ввинчивает восьмифутовую трубу диаметром два дюйма в технологическое отверстие на обшивке «Медузы». Четырехдюймовый заостренный полый конец трубы предназначен для того, чтобы, проткнув шкуру мега, срезать тонкий кусок ткани и одновременно прижечь рану. Подводная камера работает… Если я смогу получить четкий снимок того, как Моретти колет одну из сестричек копьем… Сара будет счастлива. И тогда, быть может, она пристроит меня в R. A. W. Все лучше, чем прозябать здесь.
Несколько раз проверив работу устройства, Вирджил сигналит своему боссу, который уже находится внутри акриловой сферы.
В ответ Моретти показывает большой палец, поправляет гарнитуру, надетую поверх счастливой бирюзовой бейсболки, и говорит в рацию:
– Крис, все готово.
Возле «Медузы», на одной из четырех расположенных по краям «Загона для мега» прямоугольных площадок, сделанных из армированного бетона, на выносных опорах стоит 70-тонный пневмоколесный гидравлический подъемный кран компании «Линк-белт». Предназначенный для подъема тяжелых грузов, кран оснащен трехсекционной 109-футовой телескопической стрелой с десятью тросами, каждый грузоподъемностью 14 000 фунтов. Стрела и кабина оператора крана монтируются на поворотной платформе, позволяющей перемещать груз налево или направо, а также вверх или вниз.
– Вас понял. Держись, Моретти. – Крановщик Кристофер Бэрд вводит в бортовой компьютер запрограммированный вес «Медузы» (7800 фунтов) и максимальную высоту, на которую он поднимет подводный аппарат (17 футов), а также угол подъема и радиус поворота стрелы. Система разработана так, чтобы предупредить оператора в случае превышения параметров груза.
Ранее утром Бэрд задействовал три из десяти барабанов с особо прочным тросом длиной шестьдесят пять футов, чтобы переправить Мэри Кейт и Эшли из «Загона для мега» в санитарный бассейн, с некоторым запасом, чтобы избежать излишней нагрузки на вал. Для «Медузы» Бэрд уменьшил число тросов до двух, поскольку запаса в 28 000 фунтов более чем достаточно, чтобы опустить подводный аппарат в «Загон для мега» и поднять его оттуда.
Бэрд, бывший капрал в Южном исправительном учреждении штата в Спрингфилде, Вермонт, решил сменить работу четыре года назад, не выдержав стресса от ежедневного общения с «патологическими убийцами». Хотя сейчас Бэрд частенько задает себе вопрос, а не попал ли он, случайно, из огня да в полымя.
– Пристегнись, Моретти. Пора окунуться.
В кабине два джойстика, слева и справа от сиденья Бэрда. Один отвечает за поступательные движения, другой – за вращательные. Ножные педали позволяют выдвигать и втягивать с помощью гидравлики секции стрелы крана. Бэрд, орудуя правым джойстиком, включает гидравлику. «Медуза» отрывается от бетонного покрытия, взмыв над «Загоном для мега». И вот уже несколько секунд спустя акриловая сфера оказывается в воде, два барабана разматываются, подводный аппарат опускается на дно бассейна.
Почувствовав беспорядок на своей территории, Лиззи отправляется на разведку.
Активировав электрошокер, Моретти обшаривает «Загон для мега». Оба мега плывут бок о бок вдоль дальней стены бассейна, держась на безопасном расстоянии от шести стальных копий, торчащих под разными углами из корпуса подводного аппарата.
Проходит пятнадцать минут. Никаких изменений.
Это безумие… Они в пять раз быстрее «Медузы» и в миллион раз проворнее. Я могу торчать здесь хоть целую неделю – и все без толку.
– «Медуза» вызывает базу. Вирджил, они играют со мной в кошки-мышки. Попробую обесточить электрошокеры. Может, удастся их подманить.
– Вас понял, «Медуза». Будь осторожен.
Зная, что сенсорная система мегалодона способна улавливать электрическое поле, создаваемое электрошокерами, Моретти отключает напряжение. Несмотря на некоторое увеличение рисков, непосредственной опасности для подводного аппарата не должно было возникнуть, поскольку его сферический корпус, слишком большой для челюстей акулы, создавал надежную защиту.
Моретти тянется к «ружью», смонтированному у панели управления, вставляет указательный палец в спусковой механизм пробоотборника и ждет.
И словно не желая обманывать его ожидания, первой появляется Бела. Она плывет прямо на подводный аппарат, но в последний момент увертывается от острия, грозящего проткнуть ее шкуру.
Все еще осторожничаем, да? Моретти бросает взгляд на сонар, проверяя дислокацию Лиззи, которая упорно продолжает медленно кружить на периферии бассейна.
Между тем Бела начинает возбужденно выписывать восьмерки, явно готовясь ко второй атаке. Воинственно выгнув спину, монстр устремляется к подводному аппарату.
Усиленно маневрируя, Моретти наносит акуле безобидный удар по касательной и, когда та проплывает мимо, спускает курок. Кончик копья выстреливает на несколько футов из пружинного механизма и, ударив мега в левый бок, поднимает в воде облачко крови.
– Попал!
Белль с силой хлещет по «Медузе» хвостовым плавником, и в этот самый момент в тылу подводного аппарата появляется белое сияние. От мощного толчка в корпус «Медуза» стремительно летит вперед. Пилот отчаянно пытается восстановить контроль над подводным аппаратом, но, повернув кресло на 180 градусов, с ужасом видит Лиззи. Разинув на восемь футов вытянутые вперед челюсти, акула-альбинос толкает ими акриловую сферу, за которой тянутся два стремительно разматывающихся троса, к окну в дальнем конце бассейна.
Надрывно скрежещет металл: это тросы, раскрутившись на шестьдесят пять футов, стопорятся. В результате резкой остановки происходит короткое замыкание, и из электрошокера вылетает сноп искр. Обзорное окно аквариума из четырехфутового акрила виднеется где-то в двадцати футах впереди… а Лиззи между тем продолжает упрямо толкать подводный аппарат вперед!
Моретти, стараясь сдержать сердцебиение, хватается за джойстик:
– База, она пытается протаранить моей подлодкой окно аквариума! И мне никак не удается освободиться.
А тем временем там, наверху, Кристофер Бэрд уже на грани паники. Экран его компьютера мигает красным, кабина трясется, словно оказавшись в эпицентре землетрясения силой семь баллов. Левый аутригер – выносная трехфутовая гидравлическая опора шасси – вот-вот не выдержит. Если это случится, то кран непременно рухнет в «Загон для мега».
– Кран вызывает базу. Я теряю…
С душераздирающим металлическим скрежетом ближайшая к бассейну опора гнется, после чего с оглушительным грохотом подламывается, – и бабах!.. – шасси подъемного крана, поднятые над бетонной подушкой с помощью пары аутригеров, с силой ударяются о землю.
– Проклятье! – Бэрд падает на бок, кабина кренится на тридцать градусов, а в шести футах внизу уже синеет вода «Загона для мега».
Бабах!
Бэрд прикусывает язык, когда рушится оставшаяся опора. Шасси крана опускаются на все восемь колес, сминая ведущий мост и раздаточную коробку, которая использовалась для управления тросами и стрелой. Бэрд рефлекторно вжимает обе ступни в педали, управляющие стрелой крана, однако натянувшиеся тросы продолжают дюйм за дюймом увлекать лишившийся тормозов тяжелый кран, похожий на полураскрытый складной нож, к краю бассейна.
Джонас первым подбегает к Бэрду, который, расстегнув ремень безопасности, собирается покинуть кабину.
– Ты куда собрался?
– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда!
– А как же «Медуза»?
– Что я могу сделать?! Мы потеряли опоры. Нужно освободить колеса, чтобы восстановить управление стрелой.
– Неужели нет никакой возможности извлечь «Медузу»?
Кран снова кренится, передний бампер правым боком врезается в защитное ограждение бассейна. Переднюю правую шину отделяет от воды всего лишь двухфутовая бетонная отмостка. Бэрд спрыгивает с крана и мчится к кабине водителя. Рывком открыв дверь, он извлекает из-под водительского сиденья двухфунтовый топор:
– У нас тридцать секунд, чтобы перерубить тросы, прежде чем твои рыбки утащат кран в воду!
Джонас бежит за Бэрдом к задней части стрелы крана, где находятся десять барабанов с тросами. Бэрд начинает рубить топором два стальных троса которые тащат кран…
И в этот момент кран снова делает рывок вперед, с пронзительным лязгом защитное ограждение вырывается из креплений, и правое переднее колесо соскальзывает с бетонного края прямо в воду, опуская кран на передний мост. Бэрд продолжает рубить неподатливые тросы, но только до тех пор, пока не вздыбилась задняя часть крана.
– Теперь ты как-нибудь сам! – Вручив Джонасу топор, Бэрд спрыгивает с накренившегося автокрана.
Когда передний бампер черпает морскую воду, мимо проплывает гигантская черная тень. Спинной плавник Белль так близко, что Джонас может достать его топором.
Джонас продолжает остервенело рубить тросы, пытаясь помешать семидесятитонному автокрану опрокинуться через край бассейна. В своем воспаленном воображении Джонас уже видит, как кран пробивает поверхность воды и падает вниз, словно с крыши трехэтажного дома, бьется в бетонное дно аквариума, затем пролетает через акриловое обзорное окно, затапливая галерею 60 миллионами галлонов морской воды.
В отчаянии Джонас снова и снова рубит тросы, кран угрожающе скрежещет, нависая над поверхностью воды.
– Джонас! Шевелись!
Джонас поднимает глаза и видит чей-то силуэт.
Мак включает бензопилу и, дождавшись, когда его лучший друг уйдет с дороги, начинает лихорадочно пилить стальные тросы. Несколько секунд – и дело сделано.
Напряжение ослабло, приподнятая задняя часть грузовика с грохотом опускается на бетонный настил, освобождая «Медузу», которую, словно ядро, толкает вперед девятнадцатитонный мегалодон.
Стивен Моретти издает громкий крик и закрывает глаза, когда акриловая сфера врезается в окно аквариума. В четырехдюймовом корпусе подводного аппарата появляется тонкая трещина, в которую секунду спустя начинает потихоньку проникать холодная морская вода.
Пилот открывает глаза и с ужасом видит над головой две огромные тени…
Это сестренки кружат вокруг раненой жертвы, терпеливо дожидаясь своего часа.