Книга: Норби (сборник)
Назад: Глава 2. Реликвия
Дальше: Глава 4. Другая миссия

Глава 3

Побег

– Вы имеете в виду нашу семейную реликвию. – В голосе Иви появились опасные нотки. Ставлю вас в известность, что этот бивень переходил от одного африканского вождя к другому…

– По крайней мере, так мы полагаем, – примирительно вставил Йоно.

– …и достался нам в наследство от самой знаменитой представительницы марсианской линии Йоно – нашей прапрабабушки.

Вина достала конверт официального вида и зашуршала им.

– Сейчас я докажу…

– Не надо махать передо мной документами! – Иви не сорвалась на крик, но в ее голосе заметно прибавилось децибелов. – Я не поверю, что моя прапрабабушка подарила драгоценную реликвию семьи Йоно какому-то русскому космонавту!

– Я и не говорю, что… – начала Вина.

– Леди, для меня было большим удовольствием видеть вас обоих, – Йоно поспешно встал и сунул кусок бивня в карман своего кителя. – Но нам пора. Пошли, Норби, и ты тоже, Джефф. Нас ждут важные дела.

– Боря, дорогой, куда же ты! – Длинные ресницы премьер-министра вздрогнули, и эмблема Федерации на груди ее костюма завибрировала от сдерживаемых эмоций. – Я хочу показать тебе эти документы!

– Покажи их Иви, а она мне все объяснит, – отозвался Йоно. – Спасибо за чай, Иви. Мы вернемся к концу уикэнда.

– Вместе с нашей реликвией?

– Ну разумеется!

– Боренька, подожди! – воскликнула Вина, но Йоно быстро поцеловал ее и выскочил наружу с Джеффом на буксире, не слушая ее призывов.

Двое людей и один маленький робот вприпрыжку помчались к лифту – с такой скоростью, что сад проносился мимо них серией размытых пятен. Когда Норби вывел корабль на орбиту Марса и вошел в гиперпространство, адмирал облегченно вздохнул.

– Уф-ф! – он вытер лоб. – Кажется, пронесло. Выдающиеся представительницы женского пола вызывают у меня головную боль. Особенно старшие и предположительно мудрые женщины, вроде моей сестры и премьер-министра.

– Вина Грачева в самом деле старше вас? – с невинным видом поинтересовался Джефф.

– Хм-мм. Женщины-политики всегда кажется ста… я хочу сказать, мудрее.

Норби подмигнул Джеффу одним из задних глаз. Его передние глаза следили за приборной панелью.

– Куда летим, адмирал?

– Пока никуда. Взгляните-ка еще раз на мою семейную реликвию.

– Она выглядит точно так же, как и на Марсе.

– Да, но попробуйте взять ее в руки.

Норби приложил металлический палец к резной поверхности слоновой кости.

– Мне не нужно класть всю руку, адмирал. Достаточно одного пальца, чтобы настроиться на объект. Но он не механический и не электронный, поэтому я не вполне понимаю, чего вы хотите от меня.

– Используй все свои таинственные таланты, чтобы настроиться на прошлое этого предмета.

– Это трудно, но осуществимо, – проворчал Норби. – Зачем?

– Я хочу отправиться с голографической камерой в прошлое, когда этот кусок слоновой кости был частью настоящего бивня и принадлежал живому слону!

По спине Джеффа пробежал неприятный холодок.

– Путешествия во времени – очень рискованная вещь, адмирал, – и я совсем не уверен, что Норби сможет с такой точностью определить местонахождение предмета в прошлом.

– Зато я уверен, – металлически проскрежетал Норби. – Я гениальный робот и способен на многое. Можете не сомневаться: я найду того слона.

– Нет, – твердо сказал Джефф. – Путешествия во времени очень опасны.

– Но никто кроме Норби не умеет путешествовать во времени, – возразил Йоно. – Я помню, как ты рассказывал, что в нем содержится определенное количество металла, оставшегося от предыдущей вселенной.

– Да, – сказал Джефф. – Но Другие не одобряют путешествий во времени, и поскольку этот талант Норби уникален, мы с ним стараемся не применять его без крайней необходимости.

– Другие… – Йоно поскреб подбородок. – Если бы я хуже знал Норби, то был бы склонен сомневаться в ваших рассказах об этой таинственной инопланетной расе. В конце концов, я никогда не встречался с ними. Они в самом деле такие мудрые и замечательные?

– Сейчас – да, – ответил Джефф. – Их история старше всей цивилизации хомо сапиенс, даже гоминидов и ранних. Они существуют уже очень долгое время и многому научились. Сейчас они живут только на космических кораблях и не вмешиваются в развитие планетарных цивилизаций.

– Вы, земляне, доросли до орбитальных поселений, – добавил Норби. – Вы колонизировали некоторые планеты, луны и астероиды в вашей Солнечной системе, но это капля в море по сравнению с тем, что совершили настоящие исследователи космоса, вроде Других.

– Пожалуйста, адмирал, – просительным тоном продолжал Джефф, – Другим не понравится, если вы вмешаетесь во время, в котором жили ваши предки.

– Я не собирался вмешиваться, – парировал Йоно. – Я просто хотел заглянуть через пространство и время в великолепную африканскую саванну и сфотографировать того самого слона, который вырастил нашу семейную реликвию. Мы не причиним вреда ни слону, ни человеческой истории. Это будет приятное маленькое приключение, как раз для уикэнда.

– Целый уикэнд лишь для того, чтобы сфотографировать слона? – недоверчиво спросил Норби.

– Мы дадим поправку на твои ошибки, Норби. Плюс время, которое нам потребуется для возвращения на Марс и демонстрации фильма. Разумеется, мы скажем, что этот слон похож на древнего, но я-то буду знать, что он настоящий! Что скажешь, Джефф? Я мог бы приказать тебе и твоему роботу отправить «Гордость» в прошлое, но это мое личное приключение, поэтому я прошу вас. И не забывай, что мне принадлежит не только замысел, но и вся ответственность за его исполнение.

«Вся трудность в том, что мне действительно хочется согласиться», – подумал Джефф. Норби прикоснулся к нему.

«Это может быть весело», – телепатически передал он.

– Адмирал, – медленно произнес Джефф. – Путешествие во времени действительно может оказаться опасным. Однажды мы с Норби изменили историю, когда застряли во Франции XVIII века, и нам пришлось приложить много усилий, чтобы исправить положение, но в большинстве случаев ничего ужасного не происходило. Я не думаю, что съемка одного африканского слона может повлиять на ход истории.

– И я тоже, – Йоно потер руки. – В те времена мировой общественности не было дела до того, что происходит в Африке. Но мне бы не хотелось, чтобы Норби настроился на менее отдаленное прошлое нашей семейной реликвии и проявлял интерес к… э-ээ, романам моей прапрабабушки.

– У нее в самом деле был роман с русским космонавтом? – спросил Норби. – Поэтому она и решила называть первенцев мужского пола русскими именами?

– Не надо петь с чужого голоса, Норби, – смущенно пробормотал Джефф.

– Но адмирал сам намекнул на это, разве не так?

Йоно закряхтел.

– С Иви случится припадок, если она узнает о нашем разговоре. Незаконная примесь русской крови…

– Но может быть, африканские и русские космонавты были просто хорошими друзьями? – дипломатично предположил Джефф.

– Слишком хорошими, – проворчал Йоно. – Так или иначе, тот русский умер. Несчастный случай по завершении высадки на Ио. А после этого, как без устали замечает моя сестра, наша прапрабабушка вполне законным образом вышла замуж за отдаленного родственника, одного из ранних марсианских колонистов. Без сомнения, она всего лишь отдавала дань уважения павшему товарищу, когда назвала своего первенца Борисом.

– Разумеется, сэр, – хором сказали Джефф и Норби.

– Прапрабабушка стала важной персоной в Марсианской Колонии, как тогда назывался Город. Она не только сделала Суахили официальным языком колонии, но и ввела традицию семейного матриархата. Думаю, моя сестра жаждет быть похожей на нее.

– За исключением тесной дружбы с русскими, – заметил Норби. Йоно похлопал его по шляпе.

– Странно, что именно сейчас Иви принимает у себя русскую… ну, почти русскую, которая пытается подружиться с ней или хотя бы доказать родственную связь между нашими семьями. Будет забавно думать о Вине Грачевой как о члене снобистской семьи Йоно.

Джефф указал на семейную реликвию.

– Если премьер-министр считает, что ваша прапрабабушка подарила этот бивень одному из ее русских предков, то нам лучше быть с ним поосторожнее. Возможно, она хотела показать вам любовную записку, в которой упоминается об этом даре.

– Не произноси слов «любовная записка» в присутствии моей сестры. И без того уже достаточно плохо, что прапрадед Вины был братом того русского космонавта… что-то не так, Норби?

– Не знаю, – Норби раскачивался взад-вперед с закрытыми глазами. Потом глаза раскрылись, и робот уставился на Йоно и Джеффа. – Я снова прикасался к слоновьему бивню и сомневался, смогу ли я найти его в прошлом.

– Сомневался? – проворчал Йоно. – Ты хочешь сказать, что не уверен в своих силах?

– Я назвал себя гениальным роботом. Гениальным, но не безупречным.

– А что все-таки произошло, Норби? – спросил Джефф.

– Что-то странное… не знаю, как объяснить.

– Адмирал, это путешествие может оказаться опасным, – с тревогой сказал Джефф.

– Значит, ты не попросишь Норби найти моего родового слона? – жалобно спросил Йоно.

– Этот слон не был вашим предком, – заметил Норби. – Скорее, он был убит или найден вашими предками.

Йоно вздохнул.

– Что ж, как пожелаете. Мне хотелось пережить небольшое приключение в эти выходные. У тебя, Джефф, за твою короткую жизнь было множество приключений – по крайней мере, с тех пор, как ты купил Норби.

– Адмирал, я должен вернуться в Космическую Академию до начала учебной недели, а Норби почему-то беспокоится.

– Но это такое маленькое приключение! Никаких смертельных опасностей. Снимем коротенький фильм, и сразу же домой, – Йоно сердито взглянул на Норби. – Ты можешь объяснить, что тебя беспокоит? Замыкание в логических контурах?

– Или что-то в самой слоновой кости? – спросил Джефф.

– Когда я прикоснулся к ней, у меня возникло ощущение, что слон был огромным и сильным. Мне захотелось увидеть его воочию. Но сейчас мне кажется, что мои защитные схемы сработали по другой причине. Слон тут ни при чем: он умер много веков назад.

– В таком случае, что же? – поинтересовался Йоно.

– Что-то как будто пыталось прикоснуться ко мне. Я не обращал особенного внимания, поскольку пытался найти способ с большой точностью попасть в нужный момент прошлого… хотя мы всегда можем вернуться обратно и попробовать еще раз, если я промахнусь – не так ли, адмирал?

– Мы отправимся на корабле, поэтому будем в безопасности, – сказал Йоно. – Ну как, Джефф, разве тебя не подмывает хотя бы одним глазком взглянуть на дикую Африку?

– Подмывает. Я никогда не был в Африке, ни в прошлом, ни в настоящем времени. Кроме того, я люблю слонов.

– Тогда вперед… – с улыбкой начал Йоно.

Внезапно Норби полностью закрылся: его куполообразная шляпа захлопнулась, руки и ноги втянулись внутрь. Лишь сенсорный провод, вытянутый на всю длину, высовывался из шишечки на его шляпе.

– Норби! – Джефф поднял маленького робота. – Что с тобой?

Ответа не последовало, и Джефф не смог установить телепатический контакт. Прошло несколько невыносимо долгих минут, и наконец голова Норби высунулась наружу.

– Прекрати свою телепатическую бомбардировку, Джефф! Я пытался перехватить сообщение.

Йоно нахмурился.

– Мне почему-то казалось, что сообщения по гикому невозможно перехватить в гиперпространстве, хотя само оно проходит через гиперпространство.

– Я никогда этого не понимал, – признался Джефф.

– Честно говоря, и я тоже, – буркнул Йоно. – Ты можешь объяснить, Норби?

– Объяснить гиперпространство? – Руки Норби высунулись наружу, и робот показал на серое ничто, заполнявшее смотровой экран. – Возможно, земные философы были правы, когда говорили, что лучше всего думать о гиперпространстве как об основе вселенной, о том общем, из которого возникает частное…

– Стоп! – крикнул Йоно. – Обойдемся без философских дискуссий. Расскажи нам о послании, которое ты перехватил.

– А разве я еще не рассказал? Адмирал, вы знаете язык Других: им пользуются джемианские драконицы. Почему бы вам с Джеффом самим не послушать?

Норби протянул им руки. Джефф взял металлические пальцы и напряг свои телепатические способности.

«Теперь я ощущаю твое присутствие, Джефф, – послышался голос в его сознании. – А также присутствие незнакомого землянина».

«Рембрандт!»

Норби заговорил вслух, обратившись к Йоно:

– Это Другой, которого мы знаем лучше всех остальных, сэр. Джефф назвал его Рембрандтом, потому что мы не можем произнести его настоящее имя, и еще потому что он художник.

«Я действительно Другой, которого вы знаете как Рембрандта, и сейчас мой корабль находится в гиперпространстве рядом с вашим. Мы зарегистрировали вход вашего судна в гиперпространство, но так как не узнали его, то попытались направить мысленный зонд и выяснить, кто еще изобрел гипердвигатель».

«Это мой гипердвигатель, – сообщил Норби. – Мы находимся на личной яхте адмирала и выполняем важную миссию».

«Для меня большая честь познакомиться с вами, адмирал Йоно. Я слышал о вас много хорошего от Джеффа и Норби. Могу ли я пригласить вас к себе на борт?»

Судя по виду адмирала, он лишился дара речи. Норби легонько пнул его по голени.

– Что? Ах, да, – Йоно прочистил горло и переключился на джемианский. Джефф совсем забыл, что перед своим визитом на Землю Рембрандт выучил Универсальный Земной язык.

«Сэр, возможность встретиться с вами – еще большая честь для меня», – передал он.

Пустой обмен формальностями раздражал Джеффа.

«Рембрандт, ты случайно не старался связаться с Норби?» – спросил он.

«Да, старался. Разве он не сообщил вам?»

«Извини, Рембрандт, – вмешался Норби. – Я пытался разобраться в одной сложной проблеме и не уделял внимания телепатическим сигналам. Трудно постоянно помнить о том, что в отличие от людей вы способны передавать дальние телепатические сигналы, если как следует постараетесь».

«Это в самом деле требует значительных усилий».

«У вас беда? – спросил Норби. – Случилось что-то ужасное, требующее моей помощи?»

«Нет, Норби, ничего страшного», – Рембрандт помедлил, будто в нерешительности.

«Не страшное, но достаточно плохое?» – упорствовал Норби.

«Нет-нет, все в порядке. Я лишь надеялся… может быть, вы с Джеффом – и вы тоже, адмирал, если вас это заинтересует, – согласитесь оказать нам небольшую услугу?»

«Разумеется!» – хором ответили Джефф и Норби.

«Какого рода услугу?» – с подозрением осведомился Йоно, который не был знаком с Рембрандтом.

«Возможно, я смогу лучше объяснить, если вы подниметесь на борт моего корабля и познакомитесь с моей сестрой, которая сейчас гостит…»

«С вашей сестрой!» – это был Йоно.

«Да. Это она хочет попросить об услуге, но сначала нам нужно побеседовать».

«Мы придем, как только я состыкую наши воздушные шлюзы», – отозвался Норби, подмигнув Йоно. Адмирал, казалось, застыл от ужаса.

«Тогда до скорой встречи. Пожалуйста, отправляйтесь прямо в нашу обсерваторию. Мы с сестрой будем ждать вас там».

Йоно отпустил руку Норби.

– Джефф, ты так много рассказывал мне об этом удивительном существе, но почему-то ни разу не упоминал о том, что у него есть сестра.

– Я впервые услышал о ней минуту назад. Но не расстраивайтесь, адмирал, она же не человек. Она инопланетянка, одна из Других. Возможно, ей тысячи лет по нашему летосчислению.

– Мне везет, – пробормотал Йоно. – Еще одна старшая женщина!

Назад: Глава 2. Реликвия
Дальше: Глава 4. Другая миссия