Мелани Кляйн (1882–1960) стояла у истоков детского психоанализа и теории объектных отношений (прим. пер.).
3
Уистен Хью Оден (1907–1973) – англо-американский поэт и интеллектуал (прим. пер.).
4
NYMA – Нью-Йоркская военная академия (прим. пер.).
5
Имеется в виду лидер Северной Кореи Ким Чен Ын (прим. перев.).
6
FEMA (the Federal Emergency Management Agency) – Федеральное Агентство США по управлению в чрезвычайных ситуациях (прим. ред.).
7
AIPAC – Американо-израильский комитет по общественным связям (прим. пер.).
8
Девиз почтовой службы США – «Наша доставка не зависит от погоды» (прим. пер.).
9
Золотые звезды – нашивки на лацканах мундиров ветеранов войны в США (прим. пер.).
10
Во время Второй мировой войны секретные сообщения ВС США передавались шифром, основанным на языке навахо, а индейцы этого племени работали шифровальщиками (прим. пер.).