Книга: Дариен
Назад: Глава 20 Камень Саллет
Дальше: Глава 22 Ведьма

Глава 21
Охотник

Генерал Джастан смотрел, как из-за поворота появился мужчина и направился прямо к нему. Две девочки, сидящие на кобыле, принялись радостно перешептываться: «Папочка!»
Генерал не обернулся. Только не сейчас, когда враг, которого он боялся, подошел так близко. Синяя Граница отрезала путь к отступлению, Гандис Харт и его людишки спрятались за преградой – жалкие трусы. С этой позиции отступать уже некуда. Но брови генерала Джастана поползли вверх, когда он увидел, в каком состоянии этот человек, который по-прежнему пытается бросить ему вызов.
А Элиас пошатнулся. Он брел, не разбирая дороги. Ему оказалось трудно выбраться из толпы, когда та зажала его у ворот. Никакие преимущества, включая его дар, не помогли ему, когда загремели выстрелы и люди принялись бежать без оглядки. Элиасу удалось зацепиться за генеральскую карету одной ногой и рукой, но его тотчас «оторвали», и он упал, когда сотни человек пробегали мимо него. Он получил пулю в живот и мучился от боли; кровь сочилась из раны и пореза на ноге и обагряла землю. Он не утруждал себя разглядыванием своих ран – все равно он не мог себя исцелить. Поэтому он направил все силы на то, чтобы не быть затоптанным горожанами и солдатами, которые бросались друг на друга и убивали, демонстрируя нечеловеческую жестокость.
И теперь он, человек, которого генерал Джастан так боялся, напоминал скорее бездомного бродягу, нежели охотника. Воротник пальто Элиаса оторвался и висел на нитке, сверкая обрывками стежков, смахивающими на клыки. Сам Элиас был покрыт грязью, если не сказать больше – засохшая кровь смешалась с дорожной пылью, сделав его похожим на ходячий труп. Лицо его испещряли ссадины и синяки, один глаз заплыл и почти не открывался. Наверняка Элиас получил удар, от которого не сумел уклониться.
Внезапно на генерала накатила волна облегчения. Элиаса можно ранить, а если человека можно ранить, значит, его можно и убить. Приступ паники отступил, и генерал Джастан улыбнулся. Как же измотан его враг! Элиас не был ни богом, ни хитрым убийцей. К генералу плелся измученный отец, идущий по следу армии вторжения. Ни одному командиру не понравилась бы ситуация, когда путь к отступлению отрезан, но в распоряжении Джастана было почти шесть сотен лошадей и столько же людей. Отряд Бессмертных был начеку, и генерал отбросил все прежние опасения. Он вообразил себе столько ужасов, хотя, по правде говоря, его противником оказался обычный человек. Смертный, которого можно окружить, подавить численным превосходством – и повергнуть.
Две девочки громко разрыдались в унисон. Джастан досадливо крякнул. Он обвел взглядом троих капитанов, застывших в ожидании приказа.
– Убейте его! – произнес он. – Даю кошель золота тому, кто принесет мне его сердце.
Элиас поднял голову, и в тот же миг прогремел раскат грома. Элиас знал, что там, у ворот, он получил удар по черепу – хороший удар, судя по ощущениям. Он присел, чтобы увернуться от меча, – и его задело палкой, со свистом рассекавшей воздух. На какое-то время мир потерял краски, но охотник продолжал, шатаясь, идти, избитый и истекающий кровью. Толпа показалась ему худшим, что он встречал за всю свою жизнь. Для человека, предпочитающего лесную тишину, это было все равно что утонуть… или затеряться среди необузданного рева и сверкающих челюстей. Реальность стала омерзительной и невыносимой, однако он заставил себя заглянуть вперед и пройти сквозь толпу с наименьшими потерями, получая тычки послабее, чтобы избежать более сильных. Наконец настал момент, когда свободного места не осталось вовсе и ему некуда было встать. Он увернулся от пули, вспомнил Элиас, после чего его отбросило на спину ударом огромного щита – прямо по ребрам. Тогда он понял, что уже не столь проворен, как раньше.
Да и усталость сыграла свою роль. Видя надвигающуюся угрозу, он должен быть достаточно быстрым, чтобы успеть ее избежать. Он и не помнил, когда в последний раз ел или спал, кроме того, он был немолод. Он потерял былую ловкость.
Элиас сплюнул собственную кровь. Алая слюна тонкой ниточкой легла на мостовую, и Элиас посмотрел на получившийся узор. Довольно красиво, подумал он, какой яркий цвет. Шум нарастал, какая-то часть сознания Элиаса понимала это и, бессильно рыча, билась в тесном пространстве от отчаяния и злости. Охотник видел, как дорогу впереди перегородили Бессмертные всадники в белых плащах. О Богиня! Элиас прищурился и обнаружил, что его зрение сфокусировалось. Они… все эти всадники скакали прямо на него. Он видел сверкающие мечи, и на секунду ему почудилось, будто он слышит истошный плач дочерей. Надрывные детские рыдания заставили его собраться с мыслями, и он узрел все вокруг, заглянув дальше, чем когда-либо прежде.
Всадники, несущиеся прямо на него, разделились на множество собственных теней, каждая из которых показывала цепочку выборов. Новые варианты появлялись и умирали каждую секунду. Элиас затряс головой, пытаясь сконцентрироваться. Людей было так много, они скакали с таким грохотом и ревом, что шум казался невыносимым. Элиас видел ярко сверкающие, широкие, словно щиты, лезвия мечей, и его дар позволял ему увидеть все возможные перемещения этих клинков. Все вместе было слишком тяжело, и на Элиаса накатило такое изнеможение, что надежды в нем почти не осталось.
Охотник закрыл глаза, несмотря на протест всех остальных чувств. В мире были куда более страшные вещи, чем стоять на пути у скачущей кавалерии. Действуя вслепую, он противился всем животным инстинктам, которые кричали ему бежать прочь, спрятаться от угрозы и от оглушительного шума. Но там, на другой стороне, находились его дочери, и они заботили Элиаса куда больше, чем собственная жизнь. В данный момент он готов был перечеркнуть все свои линии будущего ради спасения девочек. Все, что он мог сделать для них, – это остаться в живых. Другого плана у него не было, хотя он чувствовал темную стену на дороге за спинами всадников, стену, за которую он не мог заглянуть, как ни пытался.
Времени обдумать другие варианты уже не оставалось. Элиас вытащил свой маленький нож, поставил на кон свою душу и пошел прямо на всадников в надежде перебить их.

 

Последний боец из шестерых Зеленых воинов Саллет уже умер к тому времени, когда Нэнси опустилась на колени рядом с ним. Она сразу это почувствовала и низко склонила голову, посылая молитву вслед отходящей душе. Она не знала ни одного из них, но их постигла мучительная смерть, и Нэнси была за это в ответе.
Нэнси не стала класть ладони на последние доспехи, хотя чувствовала властное давление леди Саллет, стоявшей у нее за спиной. Это было своего рода испытание. Нэнси выпрямилась и посмотрела прямо в глаза величественной женщине, столь строгой и царственной в своих шелковых одеяниях. Она достаточно хорошо знала характер леди Саллет, чтобы понять: слова здесь не нужны. Глава дома Саллет заставила ее попытаться спасти жизни молодых воинов при помощи силы, специально одолженной ею для этой задачи. Нэнси смогла оживить двоих из шести – и сожгла заживо еще троих, один из которых просто треснул напополам. При одном воспоминании Нэнси вздрогнула, стараясь не смотреть в ту сторону двора, где лежало иссушенное тело.
Вне всяких сомнений, леди Саллет не забудет о долге Нэнси перед ее домом, перед ее семьей. Во-первых, Нэнси загубила доспехи, не понимая, что творит, и ослепленная желанием стать оружием, карающим врагов. Теперь, когда Нэнси стояла, вдыхая запах горелой плоти, насытивший воздух плотным дымом, она чувствовала на своих плечах тяжесть вины. Кивнув леди Саллет, она снова присела возле последних доспехов.
Опасность того, что она раскалит Зеленую броню Саллет или расколет ее надвое, никуда не исчезла. Она словно сплетала нити таким образом, чтобы цвета могли перетекать между ними, после чего нужно было затянуть плетение потуже, пока оно не превратится в грубую ткань. Нэнси чувствовала, как нанесенные на бронированные пластины знаки поглощают силу, которую она передает им, будто заливая краску или жидкий металл в форму.
Оторваться было куда тяжелее, Нэнси казалось, ее разорвет на части. Но вдруг на сером металле начали расцветать зеленые пятна. Нэнси встала, стараясь увести свои мысли и чувства в сторону от этого неодушевленного предмета. Внезапно вспомнив, что внутри доспехов по-прежнему лежит мертвое тело, Нэнси вздрогнула.
– Три ваших доспеха восстановлены, – сказала она. – Я сделала все, что в моих силах, и теперь хочу уйти.
Нэнси покосилась в ту сторону, где, пошатываясь, стояли двое выживших воинов, освобожденные из смертельной ловушки. Судя по их мускулам, они быстро придут в себя, подумала Нэнси – и перевела взгляд на пустые Зеленые доспехи, ждущие их.
– Вам следует держать их подальше от меня, миледи. Я не хочу снова лишить их цвета. Если я уйду, вы будете пытаться меня остановить?
– Нет, – ответила леди Саллет. – Однако я надеюсь, что ты заглянешь ко мне несколько дней спустя, когда мы восстановим мир и порядок в Дариене.
Нэнси заглянула ей в глаза и не увидела в них ни тени сомнения. Наверное, именно поэтому Саллеты и правят городом, подумала она. Они ничуть не сомневаются в своем на это праве. Это редкая черта характера – и пугающая. Нэнси машинально кивнула и едва удержалась, чтобы не поклониться. Затем она повернулась на каблуках и зашагала к воротам. Оказавшись на улице, она встала спиной к стене и подождала, не последует ли кто за ней и не появится ли откуда-нибудь угроза.
Оставшаяся на конном дворе леди Саллет покачала головой, глядя на то, как закрываются ворота.
– Впечатляющая девочка, – проговорила она. Что бы там ни натворил генерал Джастан со своим Бессмертным легионом, он определенно приложил руку к пробуждению новой колоссальной силы в Дариене.
Леди Саллет подошла поближе к двум мужчинам, которые стояли перед ней. От пота их кожа блестела, а волосы торчали шипами.
– Я не хочу просить никого из вас снова залезть туда. – Она заметила, как они напряглись, зная, что ей все равно придется это сделать. Бывали времена, когда управлять благородным домом значило использовать тех, кто поклялся в верности, иногда даже на износ. Она этим не гордилась. – Не хочу, но я должна. Джентльмены, прошу вас. Залезайте туда и готовьтесь к бою. Вы нужны нашему городу.
Отдавая честь, они дрожали, это не укрылось от леди Саллет, но все-таки они развернулись к доспехам, от которых исходило мягкое свечение, зашли внутрь и занялись ритуалами, которые тут же вернули их к привычной жизни. Леди Саллет видела на лицах юношей страх, когда забрала вновь опускались на их лица, но не остановила их. Она вызвала добровольца для последнего набора брони и наблюдала, как молодой офицер получает первые инструкции по его использованию, демонстрируя в равной степени гордость и взволнованность. Эти доспехи были величайшим оружием ее семьи, и в ту минуту не было на свете ничего важнее.
Оказавшись по наружную сторону стены, Нэнси поняла, что настроения в городе изменились, пока она занималась делами Саллет. Если прежде праздные толпы казались ошеломленными и возмущенными, то теперь они были разозлены – и вооружены. Каждый второй человек, проносившийся мимо нее, сжимал в руках какое-нибудь оружие, от мечей и топоров до камней и кусков черепицы. Драка сместилась отсюда, но не очень далеко. Нэнси размяла пальцы, оттолкнулась от стены и растворилась на многолюдных улицах Дариена.

 

К солдатам Бессмертного легиона трудно относиться как к людям, подумал Элиас. Призраки и тени солдат генерала обступили его, и каждое движение, которое они могли сделать, появлялось и исчезало каждую секунду. Дважды он получил удар ногой по лицу, один раз кинжал угодил ему под ключицу, оставив длинный порез. Элиас не пытался сосчитать, скольких противников он убил в свою очередь. Он стоял на земле и не мог с высоты своего роста наносить удары всадникам выше пояса. Но раньше он частенько охотился на оленей и лосей, а потому знал, куда нужно целиться. По внутренней стороне бедра шла вена, защищенная мышцами и жиром верхней части ноги. По этой вене текла кровь, и, если вену разрезать, кровь попросту вся вытечет. Отец рассказывал, что в древности легионы тренировали солдат метить именно в это место в ходе битвы.
Некоторые из солдат, кто падал на землю, даже не замечали, что их ранили. Элиас шел сквозь них, нанося удар за ударом. На лезвии ножа появлялись зазубрины, когда он попадал в цепь или в броню. Но это случалось нечасто. Почти за каждым ударом следовал фонтан крови, и Элиас понял, что не может укрыться от ее брызг, как не мог уклониться от ударов, и вскоре он превратился в блестящую красную фигуру. Элиас нагибался и уклонялся от разъяренных воинов, которые рубили мечами, но не могли достать его голову.
Он медленно шел, тяжело дыша, и вдруг две лошади оказались у него по бокам и сдавили его, выбив весь воздух из легких. Он застонал, ребра затрещали, но рука не переставала наносить удары – и очередной солдат вскрикнул, не веря своим глазам, когда из его бедра толчками хлынула кровь. Воины были облачены в стальные доспехи, но сидели на широких седлах, и в броне зияли просветы. Элиас резанул снова и услышал, как сверху кто-то зашипел от боли. Одна из лошадей взбрыкнула, но Элиас заглянул вперед и остался невредим.
Он чувствовал, как надвигается черная стена густой беспросветной тьмы. Похоже, смерть приближалась, а значит, рука судьбы схватила его за горло. Не чувствуя особого сожаления, он поворачивался, бил ножом и убивал, убивал. Конечности будто налились свинцом, во рту засел вкус чужой крови. Элиас сделал все что мог, но и этого оказалось недостаточно. Трудно сожалеть о поражении в таких условиях, однако охотник испытывал это чувство.
Позади него из-за поворота вышел Вик Дидс. Он много натерпелся в суматохе и теперь двигался отрывисто. Ботинки Дидса пропитались кровью, и при каждом шаге они чавкали и оставляли мокрые отпечатки на мостовой. Дидс не умел ни уклоняться, ни уворачиваться, как Элиас, стоя в эпицентре перестрелки, так чтобы пули и лезвия пролетали мимо. Но он промчался сквозь бурю, опустошив барабаны револьверов. Он выжил и сейчас, на ходу перезарядил оба револьвера, бросив стреляные гильзы на дорогу. Лицо Дидса почернело от крови и грязи. Белые зубы ослепительно сверкнули, когда его рот растянулся в улыбке.
Он заметил, что Элиас Пост исчез среди группы всадников, которые могли растоптать любого в мгновение ока. Дидс выругался, глядя на то, как они пытаются сдержать Элиаса – обескураженные и недоуменные. Они тщетно старались изловить охотника, орудующего ножом в самой их гуще. Генерал отодвинул своего прекрасного белого коня чуть назад, сжимая в руках золотые цепи. Дидс удивился тому, как Джастан Олдан Эйрис стоит, не шевелясь, и наблюдает. Проклятые городские врата закрылись, отрезав половину легиона снаружи. Ведьма и Саллеты перебили не одну сотню солдат, но хуже всего была толпа: люди вооружались и давали отпор. Случись битва на открытой местности, противников мигом изрубили бы на куски, но здесь, в давке, на знакомых улицах горожане устроили настоящую кровавую бойню.
При этой мысли Дидс вскинул голову, опасаясь увидеть обезумевшую толпу на крышах домов, кидающую вниз камни и куски черепицы. Пока там никого не было, но Дидс прекрасно понимал, что худшее наверняка впереди. Народ способен на многое. О Богиня!
Последнее, чего они с генералом хотели, – это чтобы Дариен ополчился против них. Суть операции состояла в том, чтобы убить короля, держать врата открытыми и закрепиться в городе, пока Двенадцать Семей не успели объединиться и выступить против них.
Но все изменилось. Горожане стали подбирать дубины и мечи с убитых солдат или даже срывать их со стен в тавернах и частных домах. Они заполонили улицы Дариена и принялись атаковать ряды Бессмертных.
Обнаружив Элиаса, Дидс на секунду оглянулся через плечо. Шум толпы нарастал. Дидс опять посмотрел перед собой: дорогу перегородили мужчины и женщины с факелами и острыми лезвиями наготове. Они взревели при виде генеральских белых всадников, и Дидс, недолго размышляя, сделал единственный верный выбор: он выбрал жизнь.
– В атаку! – заорал он, повернулся к Бессмертным и начал палить в них, пока они пытались убить изворачивающегося окровавленного Элиаса, орудующего ножом в самом их сердце.
Когда шум толпы донесся до солдат, их реакция оказалась молниеносной: и не мудрено, ведь кавалерию отлично обучили. Воины действовали единодушно и слаженно, Бессмертные опустили мечи и пришпорили лошадей, пуская их галопом.
Это была битва в привычном для них понимании, а не безумные попытки пронзить одного-единственного человека, которого и пронзить-то никак нельзя. Потребовался лишь миг, чтобы всадники выстроились рядами, и вот они уже ворвались в толпу, ломая кости и отбрасывая вопящих горожан плашмя на мостовую.
Дидс аккуратно проскользнул к краю, пытаясь разобраться, на чьей же он стороне. Генерал не простит ему предательства, но и на виселицу ему спешить не хочется. Дидс просто хотел спасти свою шкуру, но, разумеется, он также хотел оказаться на стороне победителей, если уж ему представилась возможность выбрать заблаговременно. Генерал Джастан и понятия не имел, скольких людей они потеряли у западных ворот. Да, Бессмертные во главе с ним могли прорубать себе путь сквозь кричащую толпу хоть день и ночь напролет. Вот чем они сейчас и занимались: они уничтожали горожан, возомнивших, будто они могут встать на дороге у боевой кавалерии и не поплатиться за это жизнями.
Когда началась жестокая резня, гудящая толпа попыталась развернуться и убежать. Люди впали в отчаяние, смешанное с безумием. Но они так хотели жить! Дидс понимал, каково им. Ему показалось, что над крышами домов забрезжил рассвет, и он восхвалил небеса. Слишком долго его топтали, пинали и били в темноте.
Пора распрямиться.

 

Лорд Гандис Харт широко распахнул глаза и смотрел, как Бессмертные всадники безуспешно пытаются поймать одного-единственного человека. Они размахивали клинками, как осы крыльями, но не могли повергнуть врага. Синяя Граница, подобно стеклу, перекрыла улицу, и сквозь это окно Гандис мог наблюдать за происходящим, ничего не упуская и одновременно находясь в полной безопасности.
Он заметил, как одинокий стрелок выскочил из-за угла, а затем перед его взором предстало необычайное зрелище: кольцевую улицу заполнили толпы горожан. Гандис сглотнул, когда генерал Джастан отдал приказ, и ряды всадников налетели на дариенцев. Он отвернулся и покосился на своих людей: те пристально наблюдали как за своим господином, так и за событиями, разворачивающимися по ту сторону Синей Границы. Гандис сообразил, в каком они настроении, и с гордостью кивнул им.
Он испытывал те же чувства, что и они.
– Знаете что, парни, – начал он, – есть большая вероятность, что мы погибнем на этом проклятом участке дороги и наши имена никто никогда не вспомнит. Но сейчас, глядя на то, как солдаты атакуют жителей моего города, я решил: мы должны выйти и заставить их поплатиться за это.
Солдаты улыбнулись, и впервые за долгие годы Гандис почувствовал себя настоящим лидером, а не просто главой дома. Быть может, секрет заключался в том, чтобы отыскать нужные слова, изумленно подумал он.
– Нас только шестьдесят, – добавил он, – а их гораздо больше. Но генерал Джастан находится не так далеко от нашей Синей Границы. Полагаю, мы сумеем добраться до него, если очень захотим.
Последняя фраза прозвучала как вопрос, и Гандис обвел взглядом своих верных людей. Служащие поместья Хартов стояли группками по двое-трое, понуро опустив головы.
Надо их хорошенько приободрить, подумал Гандис.
– Спасибо вам, – произнес он, жалея, что отец не дожил до этого дня. – Свернуть Границу, джентльмены, – и охраняйте ее как зеницу ока! Граница – мое величайшее сокровище – после всех собравшихся здесь.
Двое пехотинцев подошли к бронзовым столбам и синхронно потянулись к рычагам. И в одну секунду призрачный барьер растворился: он истаял в воздухе, как будто его никогда и не существовало.
Гандис уставился на Бессмертных всадников генерала Джастана, а затем глава дома Хартов выхватил кавалерийский меч и пришпорил своего коня, и тот пулей помчался на врага.
Люди Гандиса воинственно закричали и бросились вслед за ним.
На улицах возле западных врат капитан Гален и его сократившийся Зеленый отряд несли порядочные потери, однако продолжали сражаться. Из трех сотен солдат и половины не осталось после смертоносной атаки первых рядов войска генерала Джастана – его Бессмертных. Лишь узость улицы не позволила перебить их всех, потому что Бессмертные не могли выстроиться в более широкий ряд или взять противников в кольцо. Количество играет уже не такую большую роль, когда дорогу можно перекрыть и удержать. Только это их и спасло.
Они шумно радовались возвращению троих из Зеленого отряда Саллет, которые подошли, чтобы укрепить их позиции. Вокруг каждого из огромных бойцов было свободное пространство: никто не хотел подходить к ним слишком близко. Завидев врагов, фигуры в доспехах, казалось, стали еще выше. Все трое достали огромные мечи из ножен за спиной и указали ими в сторону Бессмертных, которые пытались прорваться сквозь солдат Саллет. Это было трудное, но многообещающее испытание, и солдаты капитана Галена взревели от облегчения и гордости за силу, которую они представляли.
Звук разошелся эхом, и сотни горожан, которым удалось уйти из этой части города, подхватили их клич. Они пришли посмотреть, как будут повержены Бессмертные, и, увидев, как ряды белых солдат продолжают биться и рубить, принялись подбирать с мостовой мечи, осколки стекла и спицы от колес со сломанных телег. Дюжины бросились к дверям домов и забрались на крыши. Люди заняли позиции над головами Бессмертных и принялись забрасывать их черепицей, куски которой сбивали всадников на землю или раскалывались о камни мостовой и превращались в осколки – острые как бритвы. Подкрепления Бессмертным ждать было неоткуда, ведь врата были закрыты.
Капитан Гален оглянулся – и кожа его покрылась мурашками, когда он увидел, какая яростная битва кипит вокруг. Бессмертные прорвались в город. Теперь они были заперты внутри вместе с горожанами, и в Дариене стало жарко.
Мясники и каменщики, плотники и кузнецы – все они принесли свои рабочие инструменты и теперь подкидывали их в руках или швырялись ими, стоя в один ряд с солдатами Саллет и прислушиваясь к приказам Галена. Они шли вперед, и яркая свежая кровь брызгала фонтаном с каждым ударом и размахом. Даже один человек мог перевернуть ход битвы. Тысячи людей только и ждали, чтобы прикончить парочку ублюдков, посмевших напасть на Дариен.
Бессмертных не страшили ни жестокость, ни потери. Они сражались бы до последней капли крови, если бы не три нефритовые фигуры, вихрем бушующие посреди их рядов, ломающие стройные колонны с устрашающим неистовством. А куски черепицы и камни летели сверху им на головы, и никто из Бессмертных не знал, как и чем будет убит. Они в смятении принялись отступать, а люди Дариена ревели им вслед – бесконечное море ярости, которое толкало их на все меньшие и меньшие свободные островки, где им приходилось цепляться друг за друга и топтать тех, кому не удалось удержаться на ногах.
Назад: Глава 20 Камень Саллет
Дальше: Глава 22 Ведьма