Книга: Стеклянные дома
Назад: Глава тридцать четвертая
Дальше: От автора

Глава тридцать пятая

– Ну, – произнесла Клара. – Что скажете?
Из-за перестрелки в Трех Соснах она отменила персональную выставку. Вернисаж должен был состояться в этот самый день в Музее изящных искусств в Монреале, но вместо этого она вывесила свои последние работы в бистро.
– Они удачно закрывают пробоины, – сказал Габри.
Лучше о картинах и сказать было нельзя. Они не могли скрыть от глаз все громадные оспины в штукатурке стены, но самые ужасные были теперь спрятаны за этими странными портретами.
Габри не был абсолютно убежден, что с портретами в бистро стало лучше.
Мусор убрали, битое стекло, щепки, расколотую мебель выбросили на свалку.
Раны заживали. Оливье стоял рядом, его забинтованная рука покоилась в поддерживающей повязке.
Страховщики приходили и уходили. И так несколько раз. Они не могли поверить заявлению, в котором утверждалось, что ущерб нанесен огнем из стрелкового автоматического оружия. Пока не увидели всё своими глазами. И все равно не могли поверить.
Но сомнений не было. Отверстия в стенах. Старое эркерное окно, разбитое вдребезги, самодельная замена вставлена местным мастером.
Помогать приходили люди из соседних деревень. И теперь, если не всматриваться уж очень придирчиво, то бистро выглядело почти как раньше.
Рут стояла перед портретом Жана Ги.
Портрет создавал какое-то легкое, воздушное впечатление. Возможно, причиной тому были скупые мазки. Краски на портрете было очень мало.
– Он раздет, – сказала Рут. – Отвратительно.
Это не вполне отвечало действительности. На картине была изображена одежда, но зритель видел лишь общие контуры тела, лишь намек на складки ткани. Красивое лицо было прописано подробно, только человек на картине выглядел старше оригинала.
Клара написала Жана Ги, каким он мог стать через тридцать лет. Умиротворенное выражение на лице и что-то еще в глубине глаз.
Они со стаканами в руках шли вдоль стен, разглядывали картины. Разглядывали себя.
За несколько лет Клара изобразила всех. Или большинство.
Мирну, Оливье, пекаря Сару, Жана Ги. Лео и Грейси.
Она даже себя написала – давно ожидавшийся автопортрет. На портрете женщина средних лет смотрелась в зеркало. В руке держала кисть. Писала автопортрет.
Габри повесил его близ туалетов.
– Но тут стены не пострадали, – заметила Клара.
– И разве это не везение? – сказал Габри и поспешил прочь.
Клара улыбнулась и последовала за ним в зал, заняла место у бара со стаканом охлажденной сангрии в руке.
Она смотрела и спрашивала себя: когда они поймут? Когда они увидят?
Что незаконченные портреты на самом деле закончены. Возможно, они не были завершены в общепринятом смысле, но в каждом она передала то, что хотела передать больше всего.
И после этого прекращала работать.
Если одежда на Жане Ги не прописана идеально, разве это имеет значение?
Если руки Мирны размыты, то кого это волнует?
Если волосы Оливье скорее намек на реальные волосы, то что это меняет? К тому же его волосы, как всегда радостно замечал Габри, с каждым днем все больше становились похожи на намек.
Рут смотрела на портрет Розы, держа утку в руках.
Роза на картине Клары была высокомерна. Нахальна. Будь Наполеон уткой, он был бы похож на Розу. Клара очень точно передала характер.
Рут тихонько фыркнула. Потом потащилась к следующему портрету. Оливье. Потом к следующему. И к следующему.
Когда она описала полный круг, все уставились на нее в ожидании взрыва.
Но она подошла к Кларе, поцеловала ее в щеку, а потом вернулась к портрету Розы и надолго замерла перед ним.
Друзья посмотрели друг на друга, а потом по одному стали подходить к Рут.
Рейн-Мари пошла следующей. Постояв перед портретом Розы, она направилась дальше, повторяя дефиле Рут вдоль стен от картины к картине.
Следом двинулась Мирна. Она после Рейн-Мари проделала путь по залу бистро. Потом пошел Оливье.
Глубоко в глазах Розы был еще один крохотный завершенный портрет. Рут. Она наклонялась к Розе. Предлагала ей гнездо из старых фланелевых простыней. Предлагала ей дом.
Это был портрет восхищения. Спасения. Любви.
Момент такой нежности, такой уязвимости, что у Рейн-Мари, Мирны, Оливье возникало ощущение, будто они подглядывают в замочную скважину, смотрят сквозь стены стеклянного дома, но они не чувствовали себя извращенцами. Напротив – счастливцами, ставшими свидетелями такой любви.
Они переходили от картины к картине.
И там в каждой паре глаз идеально отражался любимый человек.
Мирна посмотрела через зал на Клару. Посмотрела через пострадавшее, изрешеченное пулями бистро. Через века их дружбы.
Она смотрела на Клару, которая знала: тела могут появляться и исчезать, но любовь вечна.
* * *
Арман позвонил Рейн-Мари, потом Жану Ги и сообщил о решении премьер-министра.
Отстранены с сохранением оклада для Бовуара. Без сохранения – для Гамаша. До окончания расследования. Арман надеялся, что они не будут торопиться, ведь у него еще оставалось незаконченное дело.
Он должен был найти фентанил.
Что касается Барри Залмановица, то его кейс передавался в Квебекскую юридическую ассоциацию. На период расследования дела, которые он вел, поручались другим прокурорам. Однако от работы его не отстранили.
Это был максимум, на который они могли надеяться, и Гамаш понимал, что сам премьер попадет под огонь оппозиции за то, что не пошел на большее.
– А Изабель?
– Она остается на своем посту, – сказал Гамаш.
На этот счет ни у кого не возникало возражений.
– Я сейчас еду в больницу, – сказал Арман. – Скоро увидимся.
Жан Ги повесил трубку и отправился в сад, где с кружкой холодного чая сидела Анни. Оноре спал наверху, а все остальные ушли в бистро.
У них образовалось несколько минут, чтобы побыть вдвоем.
Рана у него на ноге почти зажила, и он уже обходился без трости, хотя и оставил ее не без сожаления. Ему нравился этот аксессуар.
Жан Ги открыл книгу, которую взял в кабинете тестя, но вскоре опустил ее на колени и уставился перед собой.
Анни заметила это, но ничего не сказала. Оставила мужа с его мыслями. Она знала, о чем он думает. О ком.
* * *
Они с Гамашем спустились по склону холма, Бовуар хромал, а Гамаш несколько раз споткнулся.
Их мышцы молили о покое. Но мужчины шли, спешили вернуться в деревню. К семьям. К Изабель.
Рейн-Мари и Анни бежали им навстречу.
– Слава богу, – прошептала Рейн-Мари, прильнув к Арману.
Он крепко держал ее, прижавшись разбитой щекой к ее голове, вдыхая запах старых садовых роз. И Оноре.
Они бы долго стояли так, но он должен был идти. Увидеть Изабель.
– Ты ранен, – сказала Анни, отстраняясь от Жана Ги и прикасаясь к бинтам на ноге.
– И ты тоже, – сказала Рейн-Мари, сделав шаг назад.
Белая рубашка Гамаша была красна на груди и прилипла к телу. Словно в жуткой последовательности событий произошел какой-то сбой, и пот превратился в кровь.
– Это не моя, – сказал он.
Она протянула руку и прикоснулась к его кровоточащему лицу, а потом поцеловала его разбитые, сочащиеся кровью губы.
– Как Изабель? – спросил Арман.
– Ею занимаются.
– Она жива? – спросил Жан Ги, прижимая к себе Анни.
Рейн-Мари кивнула, потом посмотрела на Армана, и он прочел правду в ее глазах.
Жива. Но…
– А другие?
– У Оливье ранение руки, но Габри перевязал его. Фельдшеры говорят, ничего страшного. Много порезов стеклом и щепками, но ничего угрожающего жизни. Только Изабель.
Гамаш и Бовуар поспешили к бистро чуть ли не бегом.
Вокруг деревенского луга стояли машины «скорой» и экстренного реагирования. Они увидели, как дверь бистро распахнулась и оттуда появилась каталка, оснащенная медицинским оборудованием, среди которого как в гнезде лежала Изабель.
Рядом шла Рут. Она не отходила от Изабель с того момента, когда подползла к ней под градом осколков стекла и щеп. Чтобы держать молодую женщину за руку. И шептать ей, что она не одна.
За ней шла Клара, которая все еще держала в руках ершик, а следом – Мирна с Розой на руках.
Они почти одновременно с Гамашем и Бовуаром подошли к машине «скорой».
Глаза Лакост теперь были закрыты, ее лицо было серым, как пепел.
«Пепел, пепел, мы все падаем».
Арман прикоснулся к ее щеке. Кожа еще сохраняла тепло.
Старший бригады фельдшеров спешил доставить Изабель в больницу. Он поднял глаза и, увидев Гамаша, помедлил секунду. Он видел перед собой не главу Квебекской полиции, а человека, залитого кровью с головы до пят.
– Гамаш, Квебекская полиция, – сказал Арман. – Позволите мне с ней…
– Только один человек, – возразил фельдшер. – Может, ее бабушка…
Рут отпрянула, ее тонкие губы стали еще тоньше. Глаза слезились еще сильнее.
– Но она твой ребенок, Арман, – тихо произнесла она так, чтобы слышал только он. И переложила руку Изабель в его руку. – И всегда была.
– Merci, – кивнул он и быстро залез в машину.
– Мы поедем следом! – прокричала Рейн-Мари, когда дверь захлопнулась и «скорая» рванулась с места.
Арман расположился у изголовья каталки, убедившись сначала, что не будет здесь мешать бригаде. И пока фельдшеры работали, он шептал Изабель в ухо: «Тебя любят. Ты отважная и добрая. Ты спасла нас всех. Спасибо, Изабель. Тебя любят. Твои дети любят тебя. Твой муж и твои родители любят тебя…»
До самой больницы.
Ты отважная и сильная.
Ты не одна.
Тебя любят.
Тебя любят.
Ее губы шевельнулись один раз. Он наклонился поближе, но не разобрал, что она пытается сказать. Хотя и мог догадаться.
– Я им передам, – прошептал он. – И они тебя любят.
* * *
Приехав в больницу после встречи с премьером, Гамаш увидел мужа Изабель у ее кровати.
Дыхательные трубки делали свое дело, приборы мониторили работу ее сердца и мозга.
Он читал вслух, играла музыка. Жинетт Рено. «Un peu plus haut, un peu plu loin».
– Есть изменения, Арман… – Робер встал и, увидев тревогу в глазах Армана, поспешил добавить: – К лучшему. Смотрите.
Волны на энцефалограмме стали увереннее. Шире. Ритмичнее.
– Она начинает реагировать, – сказал он и, взяв жену за руку, опустил голову, чтобы Гамаш не видел его глаз. – Доктора говорят, чтение должно ей помочь. Я думаю, важен не столько смысл слов, сколько звук знакомого голоса. – Он показал на книгу на кровати. – Дети дали мне ее, чтобы я принес сюда. Она спрашивала про эту книгу в тот день.
– Иди выпей чего-нибудь холодненького, съешь сэндвич, – предложил Арман. – Подыши свежим воздухом. Я с ней посижу.
Когда Робер ушел, Арман сел на стул, который не пустовал с того дня, как все это случилось. Потом взял ее за руку. И прошептал в ухо:
– Ты великолепная. Сильная и храбрая. Ты спасла наши жизни, Изабель. Ты в безопасности, и тебя любят. Твоя семья любит тебя. Мы тебя любим. Ты великолепная…
А фоном к его словам звучал голос Жинетт Рено. «Un peu plus haut».
Чуточку выше.
«Un peu plu loin».
Чуточку дальше.
Потом он взял книгу и начал читать Изабель вслух. О маленьком деревянном мальчике и о совести, которая сделает его человеком.
Назад: Глава тридцать четвертая
Дальше: От автора