Книга: Крик
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28

Глава 27

Сара, быстро приняв душ, натягивала джинсы, когда пришло сообщение от Норберта Ганса. Помощник из Главного управления полиции Осло, как и ожидалось, отреагировал со всей оперативностью – ему понадобилось меньше часа, чтобы ответить:
«Вот документ, который вы просили. Он оказался в открытом доступе государственной информационной базы. Я отформатировал таблицу, чтобы удобнее было искать нужные сведения, но думаю, вам все равно придется повозиться. Если понадобится что-то еще, пишите-звоните».
Закончив одеваться, Сара с влажными, растрепанными волосами вышла из ванной.
– Я получила список американских военных баз, – сообщила она, открывая файл на телефоне.
Кристофер в очередной раз перечитывал материалы из сейфовой ячейки брата. Сара села рядом с ним на кровать – так, чтобы ему тоже была видна таблица на экране. Журналист прищурился – экран бликовал – и, оценив масштабы, выдохнул:
– Быть этого не может…
Сара промолчала, но мысленно согласилась.
Под заголовком «Department of Defense. Base Structure Report. Real Property Inventory. 2011» следовал список из 187 000 объектов собственности министерства обороны США на территории Штатов и за их пределами.
– Сто восемьдесят семь тысяч вариантов… – сокрушенно покачал головой Кристофер. – Нужно отсортировать базы по году открытия – нас не интересуют те, что построены после семидесятого.
Сара не ответила, но Кристофер увидел, что она уже запустила сортировку. Правда, это не слишком помогло – в результате осталось 5683 объекта.
– А теперь наш главный козырь, – сказал он. – Какие из них находятся на островах?
– Автопоиск тут не сработает, – разочаровала его Сара. – Придется просматривать весь список самим.
– Перекинь файл на мой телефон. Давай работать параллельно, потом сверим результаты, чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили в этих колонках.
Сара, переслав ему таблицу, сосредоточилась на своем экране.
Дело было сложное, утомительное и требовало больших познаний в географии, чтобы навскидку определить по названию, остров это или нет. Часто приходилось лезть в Интернет – проверять, где находится незнакомый город или местность.
В середине дня, после наскоро проглоченного обеда, у Кристофера уже щипало глаза и не удавалось сфокусировать взгляд. Он обработал три четверти списка и нашел четыре острова.
– У меня четыре. Но поди догадайся, какой из них тот самый…
– Поспи, – сказала Сара.
– Что?
– Ты уже в третий раз читаешь одну и ту же строчку. Утром у нас было мало времени на сон. Тебе надо еще отдохнуть.
Кристофер вынужден был согласиться – ему казалось, что сердце вот-вот замрет от усталости.
– Симона не спасет приемный отец, который не способен ни соображать, ни действовать, – добавила Сара.
– Родной отец не допустил бы, чтобы Симона похитили, – грустно покачал головой Кристофер.
– Адам поступил так, как ему велела совесть, и тем не менее это он подверг вас всех опасности. Ты унаследовал от брата дело, которое он начал. И вместе с делом – долг спасти Симона.
Кристофер сходил в ванную, побрызгал в глаза холодной водой и, когда вернулся, по его щекам и подбородку катились капли.
– Через час сверим наши списки.
Сара покосилась на него – увидела изможденное лицо, рану на лбу, тени под глазами, но взгляд у журналиста был оживленный, страх за мальчика придавал ему сил.
Кристоферу хватило получаса.
– Я нашел еще три. Итого семь.
– У меня тоже семь, – кивнула Сара. – Сошлось.
Он взял со стола чей-то старый счет за проживание и на обратной стороне выписал названия семи островов и архипелагов, на которых находились американские военные базы:

 

1. Остров Уэйк.
2. Маршалловы острова.
3. Доминиканская Республика.
4. Остров Вознесения (Асенсьон).
5. Американские Виргинские острова.
6. Гавайи.
7. Окинава.

 

– Лаборатория могла быть на каком угодно из них, – сказал Кристофер, отложив шариковую ручку.
Сара на всякий случай сверила его названия со своими – все совпало.
– Окинаву можно исключить – ее передали Японии в семьдесят втором.
Кристофер вычеркнул японский остров и прошелся по комнате.
– Какие зацепки у нас еще есть? К острову должны иметь какое-то отношение «Жантикс» и…
– И Фонд Форда, – подхватила Сара. – Если у этих двух контор есть собственность на каком-то из островов, считай, мы нашли то, что искали.
Кристофер с сомнением покачал головой:
– Вряд ли фирма «Жантикс» настолько тесно связана с программой «МК-Ультра». Судя по тому, что нам известно, ЦРУ заключило с ней договор уже после запуска проекта. И не было никаких причин размещать научно-исследовательский центр поблизости от фармацевтического завода, с которым предстояло сотрудничать. Наоборот, руководителям проекта нужно было поменьше привлекать к себе внимание, чувствовать себя в безопасности и регулярно получать заказанные препараты не важно откуда. А вот Фонд Форда – другое дело. Эта организация финансировала многие операции церэушников и давала им прикрытие, так что есть смысл проверить, нет ли у нее филиалов на каком-то из этих островов.
– Один из офисов Фонда Форда находится на Банана-Айленде. Это искусственный островок у побережья Нигерии, – прочитала Сара в Интернете. – Еще у них большое представительство на Род-Айленде.
– Этих островов нет в нашем списке… Черт, единственный след, и тот привел в тупик! – Кристофер в отчаянии ударил кулаком по стене, снова плюхнулся на кровать и в очередной раз перечитал список. Затем перебрал документы, надеясь, что попадется какая-нибудь зацепка, пропущенная по причине ее очевидности. Задержал взгляд на фотографии отца с двумя исследователями. – Погоди-ка… У всех шести островов горный рельеф?
Сара снова полезла в Интернет и за три минуты нашла нужную информацию.
– Нет, не у всех. Остров Уэйк – плоский атолл. На Маршалловых островах тоже нет гор. Минус два пункта, уже хорошо!
– Да-а, если, конечно, снимок сделан именно на острове… С другой стороны, зачем бы отец стал хранить столько лет эту фотографию, если бы она не имела отношения к самому важному делу его жизни? Значит, остаются четыре острова, и, чтобы выбрать из них один, нужен какой-то намек, который мы упустили… Наверняка он где-то у нас под носом… например, название проекта – «Четыре-Восемь-Восемь». Что означают эти цифры? Может, географическое положение или какой-то код острова? Вполне вероятно! – Кристофер оживился. – Почему мы не подумали об этом раньше?
– В таблице, которую прислал Норберт, полно цифр в описании каждой военной базы, – сказала Сара. – Площадь территории, личный состав и так далее.
Они начали заново просматривать файл на своих телефонах, выискивая сочетание «488» в колонках, содержащих статистические данные по четырем базам на островах из списка. А солнце за окном уже садилось, напоминая, что отведенный Лазарем срок неумолимо сокращается.
Кристофер поднял голову от экрана:
– Нет, ничего. Я проверил географические координаты, перевел названия островов в цифры… Никаких совпадений с числом четыреста восемьдесят восемь или с комбинацией цифр «четыре, восемь, восемь».
Сара закончила анализ с тем же результатом. Этот путь тоже привел в тупик.
– А время все убывает, – пробормотал Кристофер, заметив, что в гостиничном номере уже совсем темно. Они потратили весь день на поиски ответов и не нашли ничего, что помогло бы спасти Симона. – У нас не получится, – в отчаянии сказал он. – Наверное, мне придется позвонить в полицию, все рассказать и…
– Подожди. – Сара открыла на экране телефона папку с фотографиями стен из палаты пациента 488. – Пациент из «Гёустада» провел на острове несколько лет. Что, если в этих рисунках заключены его воспоминания о жизни там? Может, для него это был способ вернуться на остров или описать то, что он там видел? – предположила она, указав на три символа, до бесконечности повторявшиеся на стенах палаты.
– Ты думаешь, образы рыбы, дерева и огня связаны с островом, где его подвергали экспериментам?
– Возможно, они имеют конкретное значение. Например, это символы острова, метафорическое указание на его название или схематическое изображение места, где его держали…
Кристофер нахмурился. Идея была неплохая, но все же не выдерживала критики.
– Если бы подопытные знали название или местонахождение острова, Лазарь давно нашел бы его, – заметил он. – Нет, я думаю, они понятия об этом не имели. Наверное, даже не догадывались, что это остров. Рисунки говорят о чем-то другом, мы опять взяли неверный след.
Сара вынуждена была признать несостоятельность своей гипотезы. Сев на край кровати, Кристофер задумчиво потрогал рану на лбу.
– Не надо, инфекцию занесешь, – сказала Сара. – У тебя осталась грязь под ногтями.
Он убрал руку от лица, и Сара, глядя на этот жест, вдруг увидела его словно в замедленной съемке.
– Мы кое-что упустили… – пробормотала она.
– Что?
– Главную улику, которая поможет найти остров!
– О чем ты? Какую улику?!
Сара, не ответив ему, схватила телефон и набрала номер человека, который – она не сомневалась – будет рад оказать ей услугу.
Назад: Глава 26
Дальше: Глава 28