Книга: Духи рваной земли
Назад: Глава 4. Общий сбор
Дальше: Глава 6. Мы не благородные герои

Глава 5. Новые созвездия

На глазах Брента из южного леса вылилась широкая тень. Даже мощная подзорная труба не позволяла разглядеть отдельных всадников и определить силу отряда, галопом несущегося в направлении форта.
– Не нравится, что мы сделали с вашим дружком, да? – ухмыльнулся Стиви.
Темная масса раскатилась по скользкой от росы травяной равнине.
– И какую же роль в этом плане играет Глубокие Озера? – поинтересовался Брент.
– Он импровизирует.
– О’кей.
Три мигнувшие в наступающей массе вспышки позволили Бренту определить численность противника примерно в пятьдесят всадников. Успел он заметить и несколько подвод.
– Похоже, их там десятков пять.
Известие отравило воздух в форте.
– Будь они прокляты…
Долорес повернулась к брату.
– Брент?
– Да?
– Там, в катакомбах, я каждый день думала о том, чтобы покончить со всем этим. Ты представить не можешь, насколько там было отвратительно… особенно после того как я потеряла ногу. – Она снова повернулась, но теперь уже к щели, и уставилась в темный мир снаружи. – Но я так и не сделала с собой ничего, потому что… потому что не так-то это легко… А еще я думала, что, может быть, однажды вы меня спасете. Так и вышло. Но если Грис схватит меня снова… у меня даже этой крохотной надежды не будет. – Долорес замолчала, и молчание, заполнившее форт, оказалось тяжелее, чем весь мир. – Мне нельзя обратно. Я не вернусь. Никогда.
Не в силах ответить на страшную просьбу сестры, Брент смотрел через трубу на приближающегося врага, до которого оставалось три с половиной мили.
– Тебя они не получат, – сказал Стиви. – Я не позволю.
– Брент, ты ведь знаешь, о чем я прошу? – настаивала Долорес.
– Знаю. И я это сделаю, – согласился, поежившись, ковбой.
– Спасибо.
Стиви тоже оглянулся.
– Брент?
– Да?
– Извини, что наговорил тебе всякого. Не сердись на меня, ладно?
– Ладно. Сейчас для всех Плагфордов нелегкое время.
Теперь всадники выделялись резкими силуэтами на фоне бледной равнины. Несущиеся галопом лошади вытягивались и укорачивались дважды в секунду, подводы подпрыгивали на невидимых неровностях. Стук копыт напоминал дробь далекого дождя.
– Если выживем, можно мне стать ковбоем, как ты? – спросил Стиви. – Управлять ранчо без папы и Штукаря я не смогу.
– Сначала надо позаботиться о Долорес и Иветте. Чтобы у них все было хорошо.
– Ну, а потом можно будет?
Брент не верил, что выживет и увидит исполнение любого из воображаемых сценариев, но гасить на-дежды брата не хотел.
– О’кей. Я приму тебя.
– Спасибо. Вот увидишь, я все буду делать, и вести себя прилично, и пить перестану.
Лошади и повозки неслись через равнину; до форта им оставалось меньше двух миль.
– О’кей.
Длинный Клэй нажал на спусковой крючок. Треснул выстрел. Скачущая в авангарде гнедая споткнулась. Хотя всадники и пригнулись, спины их из-за уклона были хорошо видны.
Стрелок передернул спусковую скобу; пустая гильза вылетела, звякнула, упав на камень, и отлетела в сторону.
– До них еще больше мили, – заметил Стиви.
Длинный выбрал цель и выстрелил. Всадник на вороном вывалился из седла, кувыркнулся и упал под ноги несущейся во весь опор кавалерии.
Зычный голос отдал какой-то приказ, и наездники проделали белые дыры в ночи.
Стиви выстрелил.
– Побереги патроны, – предостерег брата ковбой. – Для наших стволов они еще далеки.
Длинный пальнул в третий раз, и какое-то сомбреро улетело в одну сторону, а его владелец свалился на землю, где его голову мгновенно раздавили копыта.
И опять всадники вскинули руки, и опять ночь украсилась новыми трескучими созвездиями.
Облачка пыли накрыли подножие склона; шальные пули со свистом умчались в небо.
Длинный прицелился, спустил курок, и красное пятнышко выскочило на белой шее коня; тот резко шарахнулся в сторону, избавившись от всадника.
Израсходовав обойму, стрелок достал новую и выстрелил. Упавшего тут же смяла пара запряженных в фургон лошадей, а по ногам еще и проехались колеса. Снова затрещали выстрелы, взметнулась пыль, засвистели пули.
Стрелок заменил пустую обойму на полную, послал патрон в патронник и нажал на крючок. Чья-то рука расцвела красным цветком.
Теперь катящуюся лавину преследователей отделяло от форта не более полумили.
– Стреляйте, – приказал Длинный.
Брент отложил подзорную трубу, поднял винтовку, скользнул взглядом по летящей галопом массе, навел мушку на ее центр и пальнул. Белое пламя полыхнуло перед глазами. Пятнышко, такое крохотное, что, казалось, не могло быть человеком, слетело с гребня лошадиной волны.
Стиви и Долорес тоже открыли огонь. Авангардная шеренга наступающей орды украсилась беспорядочными вспышками. Брент уклонился от амбразуры. Пули защелкали по камню, захлопали глухо по земляному креплению, запели, уносясь в небо. С потолка осыпалась древняя пыль.
Ковбой сдвинул спусковую скобу, и расстрелянная обойма вылетела, ударилась о стену и упала на пол. Он снова приник к щели, прицелился и выстрелил. Всадник с криком слетел с лошади и попал под копыта, измолотившие его в бесформенный ком плоти.
Тридцать стволов грохнули в ответ.
Брент прижался спиной к стене. Длинный и Стиви с Долорес сделали то же самое. Пули ударили по стене, кроша камень.
– ¡No dispares, no dispares! – крикнул кто-то из пленных.
Его поддержал американец.
– Не стреляйте! Мы живы!
– ¡Ayúdame, por favor, ayúdame! – молил висящий заложник.
Среди далеких еще всадников послышались крики.
– ¡Diablos!
– ¡Animales!
– ¡Bárbaros!
Даже не зная испанского, Брент понимал эти проклятия. Им ответил знакомый звук трещащего хвороста – пугающий смех Длинного.
Ковбой снова вернулся к амбразуре, наскоро прицелился и потянул спусковой крючок. С крыши бирюзового экипажа сухо хрустнула винтовка, и пуля чиркнула по камню перед самой амбразурой.
– Черт. – Брент отпрянул назад. – Должно быть, у них снайпер. – Сердце гулко заколотилось. – На бирюзовой коляске.
– Я его сниму. – Стиви просунул дуло в соседнюю щель, выстрелил, прицелился…
Брент оттолкнул брата, и уже в следующий момент пуля влетела в форт через бойницу и ввинтилась в дверь камеры.
Долорес и Стиви прижались к стене, а их оружие полетело на землю.
– Чтоб его!
– Пока у них есть снайпер, стреляйте и сразу же прячьтесь, – сказал Брент, поднимая обе винтовки.
– В кого-то попала! – крикнула от дальней стены Долорес и, отодвинувшись от щели, сдвинула скобу.
– Что за бирюзовая коляска? – спросил Длинный. – Которая?
– Ну, голубая, зеленоватая такая… – попробовал объяснить Стиви.
– Мне нужна ее позиция, – пояснил стрелок, не желая признавать, что не различает цвета.
Отыскав взглядом цель, Брент выстрелил и спрятался.
– Справа. Крайняя справа.
Длинный выстрелил, отступил от амбразуры, перезарядил винтовку, перешел к другой щели, прицелился и выстрелил.
– Снайпер готов.
Долорес тоже выстрелила и прижалась к стене.
– Еще один.
– Вот такие у Плагфордов женщины! – крикнул Стиви.
Копыта громыхали все ближе и ближе.
Брент поднял винтовку, взял на мушку яичный желток, которым казалось ему сомбреро, выстрелил, передернул затвор и увидел, как всадник шлепнулся на землю. Под шляпой обнаружился блондин в бежевом костюме, на левом лацкане которого распускался кроваво-красный бутон.
Длинный отставил винтовку с оптическим прицелом, взял другую, многозарядную, и принялся палить, почти не целясь. Брент, Стиви и Долорес не отставали от стрелка.
Пустые гильзы летели на пол, звякая, словно монеты из игрового автомата. Еще пятеро всадников оказались на земле. Плагфорды сменили магазины.
– Прекратить огонь, – скомандовал стрелок. – Пусть подойдут.
Повозки и пять всадников сбавили ход, но остальные двадцать шесть, приникнув к шеям лошадей, спешили к траншее, пролегавшей в ста десяти ярдах к югу от форта.
Защитники наблюдали.
Чувствуя себя в безопасности, наступающие осыпа́ли замолчавших врагов непотребной бранью.
– ¡Ayúdame, por favor! – снова подал голос кто-то из заложников.
– ¡Nuestros amigos están aquí! – крикнул другой. – ¡Triunfo, triunfo!
Передовая шеренга достигла оборонной линии. Два неуверенных животных сбились с шагу и, потеряв темп, упали в окоп и сломали шеи, но большинство успешно преодолели неширокое препятствие. Копыта ударили в перекопанную землю, и солнце вырвалось из земли. Снопы белого пламени подбросили людей и лошадей, смешав их с осколками снарядов и песком.
По горной стене покатилось эхо.
– Провалитесь в ад! – крикнула Долорес.
– Туда им и дорога! – радостно завопил Стиви. – К чертям на сковородку!
Теплый лучик надежды тронул душу Брента.
По другую сторону стены почерневшие опаленные куски людей и животных дождем обрушились на землю. Извивающийся в путах колючей проволоки вакеро упал на мину и исчез в яркой белой вспышке.
Пять всадников вынырнули из облака дыма и устремились вперед. Обожженные, оглушенные и ослепленные, они палили без разбору во все стороны.
Брент прицелился в ближайшего, выстрелил и увидел, что попал.
Длинный вышиб из седла двоих, да еще добил каждого на земле дополнительной пулей в голову.
Стиви и Долорес совместно уложили оставшуюся пару.
Присмотревшись, ковбой не обнаружил признаков опасности на той территории, что лежала между фортом и повисшей в семидесяти ярдах к югу от него тусклой полосой дыма.
– Будьте наготове, – предупредил Длинный, – но не стреляйте, пока стрелять не во что.
Брент передернул затвор – вперед-назад. В нагрянувшей внезапной тишине металлические щелчки прозвучал неестественно громко и резко. Он посмотрел на небо – восточный край горизонта стал чуточку светлее окружающего свода. Подкрадывался рассвет. Стиви и Долорес сменили магазины. Кто-то из пленников тихонько заскулил.
Брент взял в руки подзорную трубу. Дым рассеялся, явив десяток черных кратеров, выглядевших дырами в самой ткани мира. Вдоль всей южной стороны траншеи стояли экипажи и три фургона. Развернутые боком и составленные вплотную, они образовывали сплошной заградительный барьер.
– У них там стена из повозок, – сказал ковбой.
– Стиви! – окликнул парня Длинный.
– Да, сэр?
– Ступай к западной стене. Долорес.
– Да?
– Иди к восточной.
Стиви вернулся к бойнице с видом на кладбище, а Долорес перетащила стул к той, что смотрела на колодец.
– Наблюдайте. Кто-то мог остаться в живых. Притвориться мертвым. Спрятаться.
– Будет сделано, – сказал Стиви.
Брент еще раз обшарил взглядом свой участок. Две ослепшие лошади бродили между ямами, разбросанными трупами и кусками тел. Повозки, безмолвно выстроившиеся к югу от сцены кровавой бойни, наводили на мысль о брошенном поезде.
Невдалеке, сразу за стеной, кто-то чихнул.
Брент напрягся – руки пленников были связаны, но звук получился приглушенный, будто чихнувший закрылся ладонью.
– Отступите от бойниц, – прошептал он. – Там кто-то есть.
Плагфорды и Длинный прижались к стене. Не говоря ни слова, стрелок повесил на плечо винтовку и вынул из кобуры черный револьвер. Все четверо ждали, прислушиваясь. Прошла минута.
За стеной хрустнул камешек.
Внезапно Длинный воткнул ствол в щель и в глаз человека снаружи и дважды выстрелил. Кто-то упал.
– Посмотри.
Брент поднял подзорную трубу. Первым, что он увидел, были мерцающие синие зубы мертвой обугленной лошади. Потом – израненное осколками тело, ногу без хозяина и край ближайшей ямы от взрыва.
В темной яме что-то шевельнулось.
Брент подстроил резкость.
– Вижу…
Дуло полыхнуло…
Ковбоя отбросило назад, а выстрел повторился эхом.
– Брент! – вскрикнул Стиви.
– Нет, нет, нет! – повторяла Долорес.
Пол вскинулся и врезал Бренту по плечам, в спину и ниже. Огонь стрелой пронзил левую руку.
– В яме!
Быстрым и четким движением Длинный приник к щели, вскинул винтовку, дважды выстрелил и отступил.
Стиви подбежал к брату.
– Вернись к стене, – сказал ковбой. – Я в порядке.
– Нет. Тебе нельзя терять кровь. – Стиви опустился на колени, выхватил из кармана большой носовой платок, сложил его втрое и накрыл им рану на левом предплечье брата.
– Черт! – От острой боли Брент едва не лишился чувств. – Черт.
Рука дернулась, пальцы сжались.
Стиви затянул повязку и завязал узел.
– Вот так.
Рука онемела, но кровотечение прекратилось.
– Спасибо.
– Ты…
– Вернись на место, – приказал Длинный. – Живо!
– Иду. – Стиви выпрямился и сердито посмотрел на стрелка. – И не надо говорить со мной таким тоном. Можешь переломать мне руки и ноги, если уж так надо, но когда мой брат или кто-то из родных ранен, я в первую очередь помогаю им…
Тень накрыла бойницу у него за спиной.
Сердце Брента сжалось.
– Стиви! Ложись!
За темной щелью полыхнул огонь.
Лоб Стиви взорвался.
– Нет! – крикнул Брент.
Дуло снова выбросило пламя. Стиви накренился и упал на колени.
Длинный ответил тремя пулями, и тень снаружи взвыла. Младший Плагфорд ударился лицом о каменный пол.
– Стиви! – Брент подполз к брату и перевернул его на спину. – Стиви…
В юных глазах смешались ужас и растерянность. Кровь заполнила рот и вытекала через дыру в затылке.
– Мы тебя заштопаем, – прошептал Брент. – Все не так плохо, как ты думаешь.
Испуганный зверек, в которого превратился Стиви, кивнул и пошевелил губами, пытаясь что-то сказать.
– А потом поедешь со мной, будем перегонять скот. О’кей?
Юнец снова кивнул, закрыл глаза и перестал дышать.
Брент отвел глаза от страдальческого лица брата.
– Умер.
– Нет, нет, нет, нет! – кричала со стула Долорес. – Это нечестно! Так не должно быть! – Она посмотрела вверх, на потолок. – Ненавижу вас! Давайте, спускайтесь, и я вырву вам глаза и наплюю в глазницы! Ненавижу вас всех!
Длинный посмотрел на Брента.
– Ты нужен на западной стене.
Ковбой опустил на камни голову брата, накрыл платком его глаза и, стараясь сосредоточиться на сестрах, вернулся к бойнице. Тело лежало недалеко от стены, и Брент сразу узнал убитого. Это был Хосе Пастильо, приветливый и дружелюбный пастух, с которым он вместе перегонял скот и играл в шашки.
– Черт…
Какой-то раненый, засыпанный землей настолько, что словно состоял из нее, заполз на кладбище, волоча за собой державшуюся на сухожилиях правую ногу и вывалившиеся из живота кишки. Брент прицелился и выстрелил. Содержимое черепа выплеснулось на могильную плиту, остававшуюся прежде непомеченной.
К старым мертвецам добавился новый.
Сосредоточившись на сестрах и врагах, ковбой старался гнать все прочие мысли, которые несли только непреодолимое отчаяние.
– Гори в аду! – Долорес выстрелила, и кто-то застонал. Длинный выстрелил дважды, и кто-то взвыл. Посыпанный землей вакеро брел к западной стене форта с револьвером в единственной оставшейся руке. Брент дважды выстрелил в скособоченную голову.
– Черт, черт, черт…
Назад: Глава 4. Общий сбор
Дальше: Глава 6. Мы не благородные герои