Книга: Огненная дева
Назад: Некко
Дальше: Тео

Фред

Фред останавливается у маленького голубого бунгало с садовыми гномиками, разрисованными шарами и разноцветными вертушками, украшающими передний двор. Хотя уже совсем темно, над парадным крыльцом горят две лампочки, а фонарь на столбе у подъездной дорожки заливает ее ровным светом. В конце дорожки стоят два автомобиля, – старая «Тойота Королла», а за ней автомобиль, который Фред уже видел раньше: винтажное черное купе MG. Даже с этого расстояния он видит тень Девы Марии над приборной доской. Человек из кофейни с татуировкой в виде игральных костей должен быть здесь. Возможно, и парень тоже.
Дело принимает интересный оборот.
Фред пишет новое сообщение своему брату: «Проверь номерной знак VCS 314. Владелец каким-то образом связан с нашим парнем».
Фред осматривает окрестности. Дома стоят довольно близко друг к другу, и дом Джудит Теннер, освещенный, как рождественская елка, хорошо виден со стороны пяти или шести ее соседей. Последнее, чего хочет Фред, – это проникнуть туда, рискуя, что какой-нибудь бдительный сосед вызовет полицию. Впрочем, задний двор выглядит многообещающе: там довольно темно. В голове Фреда зреет план объехать вокруг дома и попробовать задние подступы, когда парадная дверь открывается и пожилой человек с татуировкой выходит на улицу. Он ненадолго задерживается на крыльце, чтобы обнять женщину, которая появляется в дверях за ним. Она высокая и одета в голубое платье. Они обнимаются, потом целуются. Долгий, тягучий поцелуй говорит Фреду о том, что они любовники. Фред нагибает голову и делает вид, что всецело сосредоточен на своем мобильном телефоне, когда мужчина спускается с крыльца, садится в автомобиль и задом выезжает на улицу. Он уезжает; задние огни отдаляются, как два тусклых красных глаза.
Фред выходит из автомобиля и выбирает тропинку, идущую по центру двора мимо садовых гномов, взирающих на него, как почетная стража, вытянувшаяся в струнку. Он стучит в дверь, которая быстро открывается. Женщина в платье с улыбкой спрашивает: «Ты что-то забыл?» – потом видит Фреда и делает шаг назад.
– Кто вы? – резко спрашивает она.
– Меня зовут Джеймс Марсель, – говорит он, просто потому, что имя брата приходит в голову прежде, чем все остальное. И мгновенно сожалеет о своем выборе.
Джудит недоверчиво прищуривается.
– Мы знакомы?
– Нет. Но, думаю, мы могли бы помочь друг другу.
– Каким образом?
– Можно войти? – спрашивает Фред, думая о том, что испытывает свою удачу.
Она ненадолго задумывается, но держит руку на двери, готовая захлопнуть ее в любую секунду.
– Нет. Чего вы хотите?
– Ваша племянница, Эва Сандески, – говорит он.
– Вы знаете, где она?
Джудит качает головой.
– Наверное, мертва. Бедный ребенок, у нее не было шансов.
– А что, если я скажу вам, что это не так? Возможно, я знаю, как найти ее.
– Прошу прощения, как вас зовут?
– Джеймс Марсель. Я – частный сыщик. И я думаю, что могу найти вашу племянницу.
– Заходите, – говорит Джудит и распахивает дверь. – Поговорим внутри.
Когда он проходит мимо, то ощущает запах виски в ее дыхании. Как будто читая мысли, Джудит проводит Фреда в гостиную и сразу же спрашивает:
– Хотите выпить?
– С удовольствием, – отвечает он, хотя не страдает пристрастием к спиртному и лишь по воскресеньям пропускает несколько бутылок пива со своим братом. Но Фред не хочет быть грубым; нужно завоевать ее доверие. Брат однажды сказал ему: «Я никогда не доверяю человеку, который отказывается выпить со мной». А еще Фред надеется, что новая порция алкоголя развяжет хозяйке язык. Хотя, увидев, как она покачивается и петляет, проходя по гостиной, уже сомневается, что ей нужна добавка.
– Какой яд вы предпочитаете? – спрашивает Джудит.
– Любой, если вы тоже его употребляете.
В углу стоит небольшой бар. Она наполняет два бокала виски «Джим Бим» и относит их обратно. Передавая Фреду выпивку, она стоит слишком близко к нему.
– Частный сыщик, вот как?
– Да. Вы извините, если я спрошу, что случилось с вашим глазом? Выглядит страшновато.
– Я упала, – говорит Джудит.
«Черта с два», – думает он.
– Знаете, если вы не просто упали, а кто-то ударил вас, то есть…
– Так что насчет Эвы? – перебивает она.
– Я знаю, что она и ее мать пропали без вести четыре года назад. И что вы заявили об их исчезновении.
– Так и было, – соглашается она и садится на диван, а он садится на стул по другую сторону стеклянного кофейного столика.
– Вы можете рассказать об этом?
– Моя свояченица Лили позвонила мне в тот день. Она была очень взволнована и расстроена, так что я едва могла понять ее. Она спросила, не могу ли я ненадолго забрать Эву к себе. У нее были какие-то неприятности с Майлзом.
– Она сказала, какие неприятности?
– Нет. Она попросила приехать как можно скорее, и я сказала, что смогу быть через час. Так вот, мне понадобилось около двух часов. В тот день была плохая погода, река вышла из берегов, и дорога местами была затоплена, так что пришлось несколько раз пускаться в объезд. Когда я наконец приехала туда, дверь была распахнута. Гостиная была совершенно разгромлена: мебель опрокинута, лампы и вазы разбиты. Я поняла, что произошло нечто ужасное. На мой крик никто не ответил, поэтому я испугалась, поехала домой и вызвала полицию.
– А как насчет Майлза? – спрашивает Фред.
– Майлза?
– Разве вы в тот день не видели его? Разве не он открыл дверь?
Она на секунду замирает, затем решительно кивает.
– Ну да, конечно! Он был там. Именно это напугало меня. Он был в таком виде… весь покрыт кровью и как будто обезумел.
Фред не нуждается в сыскных навыках своего брата, чтобы понять, что эта женщина лжет.
– На нем была кровь? – спрашивает Фред.
Она кивает.
– Повсюду, на штанах и на рубашке. Жуткое зрелище. – Она делает большой глоток виски, Фред отхлебывает из своего бокала.
– Значит, вы вернулись к автомобилю и уехали домой?
– Да. Я позвонила в полицию и рассказала им, что видела. Я опасалась, что Майлз совершил нечто ужасное.
– Но когда приехали полицейские, его уже там не было? – спрашивает Фред.
– Нет, он убежал. Исчез бесследно. Лили и Эву тоже не нашли.
– А через несколько недель выяснилось, что Майлз утонул, – говорит Фред.
Джудит кивает.
– Самоубийство. – Она делает еще один глоток из бокала, где почти ничего не остается. – Трусливый ублюдок.
– Насколько я понимаю, вы состояли в родственных отношениях? – спрашивает Фред, хотя знает и без нее. – Он был вашим братом?
Она гневно трясет головой:
– Слава богу, нет! Мой муж Ллойд был братом Лили.
– Ясно, – говорит Фред, не желая показывать, как много ему известно. – Должно быть, для него это был тяжкий удар: его сестра и племянница пропали без вести. Плюс подозрение в убийстве.
Джудит отводит глаза.
– Мой муж умер задолго до того, как это случилось.
– Простите, – говорит он.
– Ничего. По правде говоря, наш брак не был безоблачным. А его смерть… это был лишь несчастный случай. Он погиб в автомобильной аварии. – Она смотрит в пол, когда допивает остатки виски. – Хотите повторить?
– Нет, – отвечает Фред. – Мне еще нужно работать.
Автомобильная авария? Его поиски подтвердили, что Ллойд Теннер погиб во время пожара. Зачем лгать? Возможно, потому, что пожар устроил их сын. Фред понимает, что некоторые вещи слишком болезненны для обсуждения и легче выдумать другую историю, пока сам не начнешь верить, что так и было.
Джудит идет за новой порцией виски, немного пошатываясь на ходу.
«Хорошо. Выпей еще».
– И, разумеется, вам известно, что случилось с Лили? – спрашивает Джудит.
– Я знаю, что она утонула в апреле этого года.
– Бедняжка.
– Значит, все это время она не давала вам знать о себе?
Она поворачивается с бокалом в руке.
– Нет. Я считала, что они с Эвой мертвы. Что Майлз убил их и спрятал тела в таком месте, где их никогда не найдут.
– Майлз был похож на человека, способного совершить нечто подобное? – спрашивает Фред.
Джудит тяжело опускается на диван, расплескивая часть виски из бокала.
– Никогда не знаешь, на что способен человек, – говорит она. – Никогда не знаешь, что он носит в себе.
– Но, как выяснилось, он не убивал их, – замечает Фред.
– Нет, это очевидно. Но бедная Лили, она жила на улицах, попрошайничала, питалась отбросами, принимала наркотики… Что Майлз сотворил с ней?
Фред кивает.
– А Эва? Она тоже не давала о себе знать?
– Нет. Я была уверена, что она мертва… до вашего появления здесь. Теперь ваша очередь. Расскажите, что вам известно.
– Я мало что могу вам рассказать, так как большая часть того, что мне удалось узнать, является конфиденциальным расследованием. – Его брат одобрил бы такую формулировку. – Но у меня есть веские основания полагать, что ваша племянница жива и находится в городе.
Джудит подается вперед, расплескивая виски.
– Поверить не могу! Где она сейчас?
– Точно не скажу, но у меня есть несколько зацепок.
– Вы позвоните мне, как только найдете ее?
– Разумеется.
Джудит встает с дивана и, шатаясь, идет через гостиную к Фреду. По пути она задевает коленом кофейный столик и теряет равновесие. Фред вовремя успевает подхватить ее; она закидывает руки ему на плечи и крепко обнимает.
– Спасибо, – говорит она. – Спасибо, Джеймс. Вы не знаете, что это значит для меня.
Фред легко похлопывает ее по спине, и Джудит разжимает руки. Он провожает ее к дивану.
– Будьте осторожнее, – говорит Фред.
Отсюда он лучше видит фотографии в рамках на каминной полке. На двух из них изображена гораздо более молодая Джудит со старомодной прической: на одной она укачивает младенца, сидя в шезлонге, а на другой стоит перед рождественской елкой рядом с маленьким мальчиком трех или четырех лет в короткой полосатой пижаме. Есть еще одна фотография мальчика, где он немного старше. Он стоит перед озером или прудом с зелеными горами на заднем плане. Это удачный снимок – лицо хорошо освещено и находится в фокусе. Мальчик улыбается фотографу, немного наморщив нос и подбоченившись. На нем красные купальные трусы. У него каштановые волосы, немного растрепанные ветерком, и голубые глаза. И зубчатый шрам над левым глазом.
Это парень, которого ищет Фред. Никаких сомнений. Мальчик стал юношей, но это лицо Фред узнает где угодно.
– У вас очаровательный сын, – говорит он, думая о том, что каждая мать хочет слышать такие слова.
Джудит кивает и тянется к бокалу на кофейном столике.
– Эдвард. Его тоже больше нет.
– Нет? – тупо повторяет Фред.
– Он погиб в автомобильной аварии вместе со своим отцом. Вскоре после того, как был сделан этот снимок.
Назад: Некко
Дальше: Тео