Книга: Смерть Первого Мстителя
Назад: Глава 26
Дальше: Интерлюдия № 11

Глава 27

ТЕХНОГЕНИИ РЕЙДа столпились над консолями или яростно тычут в планшеты, когда мы с Доктором Фаустусом входим в центр управления. Они негласно игнорируют лицо Красного Черепа, которое сияет на главном мониторе зашифрованной коммуникации. Мне кажется, Красный Череп думает о них не лучше, чем они про него. Друг для друга они представляют собой просто способ решить соответствующие проблемы. Если бы этот маньяк в маске был тут, я бы нашла способ стереть ухмылку с его лица. Охрана носит пистолеты. Я бы точно справилась с одним. Но сейчас не время мечтать, нужно четко планировать. У меня будет только один шанс, и надо использовать его по полной. Череп злится из-за того, что его заставляют ждать.
– Фаустус, тебе пора бы зайти в гости. Или отвечать на сообщения для тебя слишком мелко?
– Я был занят делами. Твоими делами, Иоганн. А именно, работал над нашим объектом.
– Не называй при мне это имя и прекращай тянуть резину. Работаешь слишком медленно. Мне нужно, чтобы Зимний солдат был готов выполнять задания, как раньше. Эффективно, надежно и, главное, послушно.
Фаустус покачивается вперед-назад все в тех же полуботинках, убрав руки в карманы и не выказывая ни капли услужливости.
– А если вовремя не получится?
– Не срывай мои планы своими ошибками. Если он не пригодится живым, я найду, как использовать в деле его труп.
Красный Череп не тратит времени на прощания и просто отключает связь. Экран тухнет.
Надо было сразу понять, что его убьют в любом случае. Мое обучение не предполагало получения навыков сопротивления захвату разума и манипуляциям, но придется как-то это суметь. Избавиться от контроля и отплатить Красному Черепу за то, что он сделал.
На консоли управления мигают красные лампочки. Где-то ревет тревожная сирена. Охрана бросается из центра управления в коридор, где сработала сигнализация. Техник РЕЙДа оборачивается к Фаустусу.
– Ошибка работы системы безопасности, сэр. Несколько минут назад в одной из точек периметра зафиксирован скачок напряжения, я отправил команду техподдержки проверить, что случилось.
Мигающий красный огонек отражается в монокле Доктора Фаустуса, из-за чего он выглядит еще более зловеще.
– Почему мне сразу не доложили?
– Такое иногда случается. Крысы грызут кабели, вода повреждает элементы сети… Но в этот раз команда не вышла на связь и навигаторы отключились.
– И тогда вы включили тревогу и сигнализацию?
– Нет, сэр. Сначала я отправил отряд охраны на разведку. Сигнализацию включил, когда и они не ответили и исчезли с радаров.
Фаустус отпихивает техника и наклоняется к консоли. Он выводит на экран изображение с камеры наблюдения и карту помещений, на которой отряд охраны горит зеленым огоньком, который передвигается по периметру. Мое сердце трепещет, когда я замечаю, что камеры наблюдения и ближайший к месту предполагаемой поломки зеленый огонек гаснут.
Фаустус резко выпрямляется и смотрит на меня.
– Мне кажется, мы с тобой еще не разобрались, Агент 13.
Что?
Я уже где-то слышала те же слова… О боже, это триггер. Он восстанавливает и усиливает контроль, который мне до этого удавалось потихоньку сбрасывать. Нужно разделить разум так, чтобы он не повредил настоящую меня, не захватил контроль полностью.
На карте гаснет еще один зеленый огонек. Техник у другой консоли в панике вскрикивает.
– Есть визуальное подтверждение, Доктор. Это Мстители.
Техник поднимает планшет, на который поступает изображение с камеры на шлеме одного из охранников. Картинка мутная и трясущаяся, но, кажется, на ней видно, как две фигуры, в черном и в красном, пробиваются вперед, пинками расталкивая уступающих по силе солдат РЕЙДа.
Теперь становится видно, что Фаустуса трясет.
– Это просто смешно. Невозможно. Да как они…?
– Их всего двое. Черная Вдова и Сокол. Мне запереть входы?
Я потрясена и не могу пошевелиться. Смотрю на все будто бесплотный дух, призрак самой себя, равнодушно и беспристрастно наблюдающий за происходящим. Фаустус в раздумьях нервно поглаживает бороду.
– Полная изоляция. Заблокировать все карточки доступа, кроме моей. Очистить жесткие диски, распечатки свалить в контейнеры для опасных отходов, начать эвакуацию. И приведите ко мне моего чертового пленника.
Он оборачивается ко мне, хватается за ворот костюма пальцами, похожими на сосиски, и подтягивает меня к себе. От него разит свиной рулькой и копченым угрем, куски которого торчат между зубов еще с обеда.
– Мне кажется, мы с тобой еще не разобрались, Агент 13.
Вдруг Доктор Фаустус превращается из отвратительного мужика с вонью изо рта в авторитетного наставника. Все, что он говорил, обрело для меня смысл. Я знаю, что любой его приказ в моих интересах. Я счастлива доставить ему радость.
Но раз так, откуда это ноющее ощущение?
Он достает из кармана пиджака знакомое на вид оружие и засовывает его в кобуру у меня на поясе.
– Ты солдат, Агент 13. Ты четко выполнишь свою задачу, так ведь?
– Конечно, Доктор. Я всегда сделаю выбор в пользу нашей задачи.
– Хорошо.
Он все еще держит меня за ворот и тащит по коридору вслед за собой. Повсюду мигают лампочки, мимо нас бегут тяжеловооруженные отряды охраны. Я слышу выстрелы, автоматные очереди и высокий свист новейшего энергетического оружия. Я стараюсь держать темп неуклюжего бега Фаустуса, но поспевать за ним получается, только спотыкаясь. Почему он не отпускает? Ведь единственное мое желание – служить ему.
У Фаустуса несколько дубликатов карточки доступа, но все равно ему приходится пошарить по карманам. Он нащупывает карту, и мы попадаем в убежище. На самом деле это гараж камуфлированного транспорта РЕЙДа – корявые низенькие аппараты с короткими крыльями и гладкими сочленениями, которые меньше заметны на радарах. Самолет стоит на площадке, уходящей вверх по тоннелю, который, вероятно, кончается в одном из заброшенных зданий близлежащего промышленного района. Под хвостом самолета открыт вход, и техники поспешно загружают последние элементы системы защиты, пока запускаются турбинные двигатели. Пилот на трапе проверяет хронограф на запястье. На побег остается минут пять в лучшем случае. Я ясно вижу всю эту картину, и она меня ничуть не трогает. Вот как бывает, когда твоим сознанием управляет кто-то другой.
К Фаустусу подбегает один из связистов.
– Доктор, ваш пленник сбежал. Мы дали ему успокоительное, отключили от сдерживающего устройства и одели в укрепленную адамантием смирительную рубашку, но он одними ногами уложил два отряда охраны.
К счастью для связиста, у Фаустуса в руках нет оружия, иначе он обзавелся бы дымящейся дырой во лбу. Я рада, что Доктор зол не на меня. Мне хочется доставлять ему только удовольствие. Фаустус протягивает мне один из пропусков.
– Агент 13, у тебя три минуты, чтобы схватить Зимнего солдата и доставить его сюда. Больше ждать ни секунды не можем.
Я не трачу времени на ответ. Бегу со всех ног в сторону неразберихи, развернувшейся в коридоре, сквозь толпу бегущих техников.
– Шэрон, поторопись. У тебя меньше 90 секунд, чтобы его найти и…
– И спасти. Да, надо его спасти.
– Нет, приказ был другой. Схвати его и приведи ко мне.
– Но вы его убьете.
– Подчиняйся приказам, Шэрон. Помнишь, ты убила Стива Роджерса, который для тебя был куда важнее. Этого ты тоже убьешь, раз я прошу, так ведь?
Я осознаю, что сижу на коленях на полу в коридоре. Волнами накатывают тошнота и мышечные спазмы. Нужно следовать приказам. Нужно спасти Баки. Мозг будто разделился надвое. Я не могу ослушаться Фаустуса, но Баки был… о боже, Баки. «Я что, зову его вслух?»
– Шэрон, я здесь. И все нормально.
Он стоит надо мной. Все лицо в синяках и кровоподтеках. Руки скованы адамантиевыми тросами. Ботинки залиты кровью. Баки.
– Давай-ка выбираться. Однажды я подвел Кэпа – у входа в зал суда, но сейчас все исправлю.
«О, Баки, это не та ситуация, когда два минуса дают плюс». Но этого я ему не говорю. Он доверчиво и открыто смотрит на меня.
– Пойдем, Шэрон. Соберись, давай подорвем этот гадюшник. Я знаю, ты до сих пор где-то там.
– Да, я здесь, но командую не я.
Я достаю нейронный нейтрализатор, который мне отдал Фаустус, до упора давлю на переключатель и жму на спусковой крючок. Баки трясется на полу, когда два солдата РЕЙДа помогают мне донести его до самолета, на котором можно сбежать. Наше отступление, без остановки отстреливаясь, прикрывает охрана. Сокол и Черная Вдова всего метрах в пятидесяти от нас. Я заставляю себя о них не думать, иначе кружится голова.
Баки грубо бросают в самолет. Гидравлические замки запирают трап, и мы с нарастающей скоростью едем по взлетной полосе. Заряды взрывчатки разносят здание, прикрывающее выход для побега, и, пока мы набираем высоту, по фюзеляжу стучат обломки кирпича и деревянных балок. Я стараюсь пристегнуться как можно крепче, глядя на то, как Баки катается из стороны в сторону, когда мы попадаем в восходящие потоки воздуха. Пилот пытается перекричать мотор:
– Один из них летит за нами и догоняет!
Кто способен догнать самолет, собранный инженерами РЕЙДа? Наверняка Сокол. Это мой друг… Стоп. Он мой друг… мозг пронзает боль. Пилот выполняет рисковые маневры, чтобы оторваться от преследователя. Баки поднимается вверх, будто совсем ничего не весит, пока мы переворачиваемся, чтобы снова ринуться вниз. Когда самолет выравнивается, он падает на палубу. Мы устремляемся вверх, и Баки скатывается обратно к трапу.
Трап.
Соберись, Шэрон. Пытаясь не смешивать мысли, я отстегиваюсь. Берусь за ремень безопасности для грузов и цепляю его к своему боевому снаряжению.
– Ты куда? Шэрон, стой! Что ты…?
– Заткнись.
– Что?
– Я сказала, заткнись. Я знаю, как избавиться от Сокола.
Фаустус знает, что я буду делать. Я хватаюсь за ручку запасного трапа. К сожалению, он слишком умен, чтобы отстегнуть ремень.
Единственный непристегнутый – Баки – вылетает из самолета, когда трап еще даже не откинулся полностью. Закрывая его, я вижу, что Сокол изменил траекторию, чтобы поймать падающее тело. Не большое дело, но это все, что я могу в сложившейся ситуации. Пилот объявляет, что мы поднялись на достаточную высоту, чтобы перейти в пассивный режим полной незаметности. Теперь нас не видят радары и сенсоры ЩИТа. Совсем не похоже, что Доктор Фаустус доволен.
– Что происходит у тебя в голове, Агент 13? А? Почему ты выпустила пленника?
Держись просто и прямо, Шэрон. Не рассуждай, не позволяй мыслям просачиваться.
– Потому что это сработало. Нам ведь не помешал Сокол? К тому же разве вы не собирались убить его?
Я заставляю себя думать о шведской мебели и глажке белья – о чем угодно, только не о деле. Фаустус не моргая смотрит на меня. Он выдерживает паузу в несколько минут и только потом начинает говорить.
– Что ж, верно. Я продумал все варианты и комбинации, и результаты кажутся крайне неудовлетворительными. Твои действия могли бы подвести нас в глазах Красного Черепа, но это можно исправить переговорами.
Делать вид, что для меня это облегчение, становится сложно.
Назад: Глава 26
Дальше: Интерлюдия № 11