Книга: Похищенная картина. Убийство у школьной доски. Обожатель мисс Уэст. Рубины приносят несчастье
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья

Глава вторая

Рузя была довольна: к ужину гости сошлись вовремя. Только одно место поначалу было не занято. Пани Зося ждала, когда все усядутся за стол, чтобы, как обычно, устроить «большой выход» и продемонстрировать новый туалет. На сей раз — зеленое шелковое платье, узорчатое и в форме колокола, такое короткое, что едва доходило до середины бедра. Теперь стало ясно, почему пани Захвытович не пошла пить кофе с инженером. Перед ужином она побывала у парихмахера. Результатом визита была прическа высотой около четверти метра.
— Прекрасное платье! И цвет хорош, — съязвил художник. — Жаль, материи чуть-чуть не хватило.
Две другие дамы улыбнулись, а горничная отвернулась, ибо ей не полагалось смеяться над гостями. Однако самодовольства у пани Зоей нисколько не убавилось: она никак не могла согласиться с тем, что колено — отнюдь не самая красивая часть женской ноги и, выставляя его напоказ, не всякая дама делается привлекательнее. Зо-ся была счастлива, что снова обратила на себя всеобщее внимание. Она уже воображала, что входит в коротком платье в большой зал на втором этаже ресторана «Енд-русь». Все разговоры смолкнут тогда, и взоры гостей устремятся на нее, шествующую через зал в сопровождении двух видных молодых людей…
За ужином инцидентов не произошло. Ювелир возобновил беседу с пани профессором о своих драгоценностях. Пани Зося сидела не шевелясь, дабы не испортить прическу и не помять платье. Художник молчал, а пани Бася вступила в спор с паном Крабе насчет последних гастролей английского театра, приезжавшего недавно в столицу. Инженер обменялся с журналистом несколькими ничего не значащими фразами и первым встал из-за стола.
— Прошу прощения, но мне надо починить этот злополучный телевизор, а то мы не увидим «Кобры».
Слегка поклонившись, он вышел из столовой и направился в салон. Минуту спустя оттуда послышались вой и писк, свидетельствующие, что упрямый ящик без борьбы не сдавался.
Остальные спокойно закончили ужин. За чаем говорили — как и все последние пятнадцать лет — о том, что питание в «Карлтоне» стало значительно хуже. Первым поднялся пан Доброзлоцкий.
— Идете смотреть телевизор? — спросила пани Бася.
— Нет. Судя по звукам, которые доносятся из салона, идти пока незачем. Я появлюсь, когда начнется «Кобра». Пани Рузя, будьте так любезны, принесите мне через часок полстакана чаю, чтобы запить лекарство.
— Вы себя плохо чувствуете после сегодняшней прогулки? — забеспокоилась пани профессор.
— Напротив, я чувствую себя как молодой бог. Однако не забываю, что мне пятьдесят восемь лет и у меня гипертония. Надо каждый день, хочешь не хочешь, глотать свои таблетки.
Когда ювелир поднимался по лестнице на второй» таж, художник заметил:
— Интересно, сколько ему заплатили за его экспонаты? Должно быть, недурно… Ведь эти штучки стоят около миллиона злотых.
— Миллион? Ну, миллиона у меня нет. А то бы я дал такую цену за эту шкатулочку и неплохо бы заработал: миллиона полтора, не меньше.
— Но здесь бы вы не нашли покупателя.
— Как знать! У нас есть люди при деньгах. Есть и такие, кто в контакте с иностранцами. К примеру, пани Бася. Среди ее американцев наверняка нашелся бы любитель, который согласится потихоньку заплатить в долларах, а потом вывезти украшения за границу. Хотя бы в покрышке своей машины. Не так ли?
Пани Бася ничего не ответила. Взглянув на часы, она встала из-за стола и сказала:
— Уже половина восьмого. Я иду к «Кмицицу». У меня там встреча со знакомой.
Она вышла из столовой, направилась наверх и через несколько минут оставшиеся за столом увидели, как она выходила из «Карлтона».
— Интересно, сколько зарабатывает пани Бася? — спросил пан Крабе.
— Судя по ее расходам, немало, — ответил журналист. — Пользуется только парижской косметикой. Обувь у нее, как я заметил, итальянская. Платья тоже первоклассные. Она называла фамилию портнихи с улицы Хожей. Это самое элегантное и дорогое ателье в Варшаве. Надо полагать, кроме жалованья, она получает по разным поводам всякие подарки от американцев. Да и переводы дают кое-какой заработок.
— В общем, должность неплохая. Думаю, что ей платят не меньше четырех тысяч злотых, а с подарками и того больше.
Пани профессор улыбнулась:
— Как я знаю, у пани Баси сейчас серьезные денежный затруднения. Она жаловалась, что ей необходимы шестьдесят тысяч злотых, чтобы приобрести квартиру.
— Ну, я вас покидаю. Сегодня в киоске я купила «Монд». До «Кобры» успею его просмотреть.
Пани Зося нервно поглядывала на часы.
— Гуральской гвардии что-то не видать, — заметил журналист.
— Не волнуйтесь, придут. Я тоже поднимусь наверх. Надо поправить прическу.
— Стоило бы и платье удлинить, — пробурчал художник, но пани Зося его уже не слышала, и очередная колкость осталась без ответа.
— Я вот думаю, пан Павел, то ли это идиотка, то ли — хитрая баба… — произнес журналист. — Наряжается так, что проститутки у гостиницы «Полония» рядом с нею — образец скромности. Вечером по телефону говорит мужу сладкие слова, а… мы-то знаем, как обстоят дела.
— Наверняка не идиотка, — возразил художник. — Она очень неглупа. Одевайся она нормально и не веди себя столь вызывающе, ее б никто не замечал. Внешность— ничего особенного, а фигура? Я-то художник, в этом разбираюсь. До манекенщицы ей далеко, но, обратив на себя внимание, она заполучила мужа, какой ей требовался. Должность неплохая, заработки тоже, и он может ввести молодую жену в наш так называемый «свет», а ей только того и нужно. И вот эта, как вы сказали, «идиотка» теперь супруга главного редактора, бывает на приемах в посольствах и всем заправляет в редакции у мужа.
— Вы его знаете?
— Очень порядочный человек. Но наша Зосенька обвела его вокруг пальца. Когда речь заходит о жене, Анджей не способен трезво взглянуть на вещи. Во всё безоговорочно верит, даже в то, что жена его обожает.
— А это не так?
— Конечно, нет. Это женщина холодная и расчетливая. Такие по трупам идут к цели.
— Но ведь цели-то она уже достигла.
— Нет. Это лишь первая ступень карьеры. Сейчас она добивается видного положения в кино и славы большой актрисы.
— Она действительно талантлива?
— Бездарностью ее, конечно, не назовешь. Но таких, как она, и даже с лучшей внешностью, сотни, а то и тысячи. И никогда они не получат даже самой маленькой роли, хотя бы в самом скверном фильме.
— А пани Зося?
— А пани Зося, благодаря своей напористости, связям мужа, не брезгуя даже легким шантажом и намекая, что она может повлиять на критику, получила эпизодическую роль, но зато в хорошем фильме. Она сумела устроить так, чтобы каждый из критиков, писавших об этой картине, отметил ее участие и тепло о нем отозвался. Киношники быстро смекнули, откуда ветер дует, и наша героиня получила новую роль, уже побольше. И так, шаг за шагом, пани Захвытович составила себе репутацию восходящей звезды польского кино.
— Но это уже предел ее возможностей?
— Нет. Это лишь начало. Зося знает, что, как говорят французы, «даже Господу Богу нужны колокола». Она делает себе самую что ни на есть шумную рекламу. Эти экстравагантные наряды и даже ее «гуральская гвардия»…
— А это зачем?
— Чтобы все видели, каким она пользуется успехом и что это за демоническая, роковая женщина. Но даю голову на отсечение, все это — холодный расчет, и пани Зося не впутается ни в какую историю, которая поссорила бы ее с Анджеем. Муж ей еще нужен. Надолго ли — не знаю. Во всяком случае, ее принцип таков: пусть про меня говорят даже дурно, лишь бы почаще. Кроме пары поцелуйчиков, эти гурали от нее ничего не получили, но из-за них даже мы говорим про Зосеньку куда больше, чем она этого стоит.
— Я вижу, вы хорошо ее знаете?
— В прошлом году я случайно присутствовал при нескольких встречах пани Захвытович с ее приятелями. В том числе с инженером, входившим тогда в ее «свиту». Как-то раз она стала излагать свои планы на будущее.
— Весьма любопытно!
— Я сперва тоже принял ее за дуру. Но теперь, спустя год, я вижу, как последовательно эта дама претворяет задуманное в жизнь. Думаю, играя роль «идиотки», она сумеет добиться и большего.
— Чего именно?
— Ее цель — завоевать максимум популярности в стране и обеспечить себя материально, а затем выехать за границу. Она рассчитывает найти там нового мужчину, который, как Анджей в Польше, поможет ей занять соответствующее положение в мире кино.
— Вы и вправду верите, что ей это удастся?
— Почем я знаю? В наше время, судя по Зосеньке, оплачивается только наглость. И шествие по трупам.
— Однако взобраться на вторую ступень ей будет потруднее! Прежде всего, как раздобыть деньги? Карьера Золушки — это вздор, сказки! За границей для того, чтобы начать, надо располагать определенными средствами.
— Кто-кто, а пани Захвытович прекрасно это понимает.
— В Польше нет частных импресарио, которые пожелали бы вложить деньги в подобное дело. Даже если бы они существовали, сомневаюсь, что игра стоила бы свеч.
— А наша кинозвезда и не ищет импресарио. Ей нужен богатый покровитель, который бы делал рекламу своей жене или любовнице.
— Такого она здесь тоже не найдет.
— Вот она и раздумывает, где раздобыть денег для дальнейшей карьеры. Вы хоть раз видели, чтобы пани Зося за что-нибудь платила? Даже косметику ей дарят знакомые. Здесь, в Закопане, мы, мужчины, всегда за нее платим. В Варшаве она навязала мужу режим строжайшей экономии. Есть за ней всякие мелкие делишки на грани уголовного кодекса — при покупке по блату автомобиля из особого фонда и прочее, — в результате чего Зосенька загребла несколько десятков тысяч.
— Этого мало. В битве за карьеру стреляют золотыми пулями.
— Будьте спокойны. Об этом наша Жанна д’Арк прекрасно знает и пополняет боеприпасы. Вступит в бой, когда вооружится до зубов.
— Гм… — буркнул журналист. Было видно, что рассуждения пана Земака убедили его не на сто процентов.
Он потянулся за сигаретой, но пачка оказалась пустой. Художник не курил, и Бурскому пришлось встать со стула и направиться к лестнице.
— Надеюсь, — добавил он уходя, — что наш мастер все-таки починит этот дурацкий телевизор. Надо признать, он энергично взялся за работу. Писк и вой слышны на все Закопане.
Художник допил чай и пошел к себе. В столовой появилась пани Бася Медяновская. На ней была коричневая венгерская дубленка.
— Вы уже вернулись? — удивилась горничная, убиравшая со стола.
— Да. Хотела встретиться в «Кмицице» со знакомой, но она меня подвела. Я посидела минут пятнадцать и отправилась восвояси. Лучше посмотрю «Последние известия».
— Ничего не выйдет. Пан Жарский все еще копается в телевизоре.
— Раз так, пойду к себе в номер, — решила пани Медяновская. Она прошла по коридору и поднялась по лестнице. Пани Рузя вернулась к прерванной было работе. Собрала посуду и отнесла в специальный лифт, соединявший столовую с кухней, расположенной внизу. Потом сняла грязные скатерти, сложила их и тоже отправила вниз. Достала из стенного шкафа чистое столовое белье, чтобы заново накрыть столы. Гости должны завтракать на ослепительно белой скатерти! Это заняло около сорока минут.
— Пани Рузя, как там мой чай? — раздался голос ювелира, появившегося в дверях столовой.
— Вы ведь сказали — через часок, — оправдывалась горничная. — Я еще не распорядилась на кухне.
— Пустяки, — улыбнулся Доброзлоцкий. — Я ходил звонить и решил заодно вам напомнить… Так значит, через четверть часика. Ладно?
— Конечно, конечно.
Ювелир повернулся, и вскоре лестница слегка заскрипела: пан Доброзлоцкий поднимался на второй этаж. Через пару минут в столовую заглянул директор пансионата, дал Рузе несколько поручений и тоже ушел к себе. Внизу воцарилась почти полная тишина, которую лишь время от времени нарушал хрип телевизора. Было уже около девяти вечера.
— Дамы и господа! — провозгласил инженер Жарений, стараясь говорить погромче, дабы его услышали на всех этажах. — Добро пожаловать! Телевизор в порядке. Через пять минут начнется «Кобра»!
— Да здравствует гениальный механик! — откликнулся с третьего этажа журналист. На втором кто-то громко зааплодировал.
— Я же говорила, — обрадовалась горничная, — кто-кто, а уж пан инженер наладит телевизор! Вот на прошлой неделе взялся за это пан директор, так на другой день Ясику пришлось везти телевизор в город, к мастеру.
— Будь неисправность посерьезнее, я бы тоже не смог ничего поделать, — скромничал инженер… — А это — сущие пустяки. Телевизор слегка расстроился. Я просто подкрутил несколько винтиков. Зато теперь работает как миленький.
Гости мало-помалу собирались в салоне. Пани профессор жила внизу, однако почему-то спустилась сверху. Появилась и пани Зося с плащом в руках. «Гвардия», очевидно, запаздывала: было около девяти, но обожатели что-то не спешили. Следом за пани Захвытович в салон вошли художник и журналист, а чуть позже — пани Медяновская. Сломя голову ворвались детишки директора, затем пожаловал и он сам. Появился пан Крабе, но, обнаружив, что забыл сигареты, повернул обратно. Минуту спустя он возвратился с пачкой «Вавеля» и коробком спичек. Горничная Рузя и портье пан Ясик пристроились с краю.
— Не хватает только пана Доброзлоцкого, — сказал журналист.
— Ах я разиня! — вскричала Рузя. — Совсем забыла про чай для пана ювелира. А он-то, наверное, ждет! — И Рузя устремилась на кухню. Через минуту она уже бежала вверх по лестнице, неся на подносе стакан чаю. «Кобра» еще не началась. На экране мелькали кадры хроники «В стране и за рубежом». И тут сверху послышался звон бьющегося стекла и отчаянный крик пани Рузи:
— Иисус! Мария! На помощь!
Рузя, белая как бумага, сбежала вниз и стала в дверях салона:
— Беда! Пан Доброзлоцкий лежит на полу в луже крови!
Гости сорвались с мест. В дверях, ведущих в коридор, образовался затор. Каждый пытался первым выбежать из салона и устремиться наверх. Победу одержал директор. За ним выскочила паня Медяновская. Следом спешили остальные гости, портье и горничная.
Дверь комнаты Доброзлоцкого на втором этаже была распахнута настежь. У двери валялся поднос и осколки мокрого стекла. Внутри, у самого порога, ничком лежал ювелир. На голове виднелось большое красное пятно, странно контрастировавшее с седыми волосами. На полу уже образовалась густая лужа крови.
— Ах! — воскликнула пани Зося и упала в обморок, прямо в объятия стоявшего рядом инженера. На помощь ему бросился пан Крабе. Вдвоем они доставили актрису в ее комнату.
Тем временем директор и пани профессор склонились над лежавшим.
— Еще жив, — констатировал директор. — Он дышит.
— Аптечку и бинты — быстро! — приказала пани профессор. — Я сделаю временную перевязку. Надо вызвать «скорую».
— Ясик, — распорядился директор, — позвоните в «Скорую», да поторопите их! А потом — в милицию.
Ясик и Рузя побежали вниз. Вскоре Рузя притащила все запасы лекарств, которые имелись в «Карлтоне». Мария Рогович взяла у нее марлю, бинты и два пузырька с дезинфицирующей жидкостью.
— Я всего лишь фармацевт и давно ничем таким не занималась, но, кажется, сумею наложить повязку и остановить кровотечение. Боюсь только, что поврежден череп. Должно быть, пан Доброзлоцкий споткнулся и упал так неудачно, что разбил себе голову.
— Вот горе-то! — причитала горничная. — Какой несчастный случай!
— Боюсь, что это не «несчастный случай», а преступление, — хладнокровно заметил инженер и добавил, обращаясь к директору: — Хорошо, что вы велели вызвать милицию. Может, уложим его на тахту?
— Нет, — возразила пани Рогович, умело бинтуя голову ювелира. — Лучше его не трогать. Мы просто подложим под голову подушку. Остальное забота врача. Думаю, милиция также предпочла бы увидеть раненого в том же самом положении, как его обнаружила пани Рузя.
— Идемте вниз, — предложила Медяновская. — Нам тут делать нечего. Мы только мешаем пани профессору и директору. Они обо всем позаботятся.
— Верно, — кивнула пани Рогович. — Ступайте в салон. Ждите «скорую» и милицию.
Обитатели пансионата, мрачные, возвратились в салон. На экране телевизора мелькали кадры детективного сериала «Кобра».
— Ну вот, а у нас тут — своя «Кобра», — саркастически заметил инженер. — Покорно благодарю! — Он что-то поискал в кармане, а затем направился к себе. Его номер находился рядом с салоном. Прочие гости сидели в молчании. Его нарушило появление директора.
— Ясик вызвал «скорую»? — спросил он.
— По нашему аппарату не смог дозвониться, — ответила горничная. — Побежал в «Соколик».
— Как там пан Мечислав? — осведомилась пани Бася.
— Жив. Пани профессор говорит, что необходима срочная операция. Она утверждает, что раненый выживет. Но он до сих пор без сознания.
— Тем лучше для него. Меньше страданий.
Вернулся портье. Ему удалось дозвониться до «Скорой» из вилы «Соколик». Машина с дежурным врачом уже выехала. Ясик вызвал и милицию, которая должна была явиться с минуты на минуту.
— Ясик, откройте ворота, — распорядился директор. — Пусть машины въедут на территорию пансионата.
Портье удалился, а в салоне появилась пани Зося, успевшая немного прийти в себя. В этот момент скрипнула дверь, ведущая на крыльцо, и в коридор вошли из холла двое молодых людей. Их болоньи были мокрыми от дождя. Увидев пани Зоею, они ускорили шаг.
— Пани Зосенька, тысячи извинений за опоздание. Мы заставили вас ждать… Во всем виноват Яцек! А… что случилось? Почему вы все сидите словно на похоронах?
— Советую вам поскорее убраться из «Карлтона». Случилось несчастье. Пан Доброзлоцкий, один из гостей пансионата, тяжело ранен, — сообщил журналист. — Пока неизвестно, преступление это или несчастный случай. Как бы то ни было, сейчас сюда приедут «скорая помощь» и милиция. В этой ситуации никто из нас не имеет права выходить из дома. Не может быть и речи о том, чтобы пани Зося пошла с вами на танцы.
На лицах молодых людей сперва отразилось удивление, а потом — испуг.
— Ваша правда, пан редактор, лучше слинять, пока нет милиции. Они и нас впутают, допрашивать начнут. Примите наши извинения и соболезнования. Пани Зо-сенька, целуем ручки. Явимся завтра! Ну, Яцек, смываемся! — Они откланялись и поспешно покинули виллу.
Вернулся портье. Инженер вышел из своей комнаты. Он шептался с Рузей, явно о чем-то ее упрашивая.
— Не знаю, позволит ли пан директор? — отбивалась горничная.
— Наверняка. Ему самому не повредит чашка хорошего, крепкого кофе. — Инженер обратился к присутствующим: — Я как раз уговариваю пани Рузю сделать нам кофейку.
— О да! — поддержала инженера пани Бася. — Горячего, крепкого кофе! Мы вас умоляем, пани Рузя!
— Вам помочь? — предложил инженер.
— Нет, спасибо. Только бы пан директор не рассердился.
— Это мы возьмем на себя! — заверил ее пан Крабе.
Вновь воцарилось молчание. Наконец послышался шум подъехавшей машины, затем отворилась дверь на крыльцо и показался мужчина в белом халате и наброшенном сверху плаще.
— «Скорую» вызывали? Где больной?
— Да, несчастный случай. Тяжелая травма головы, — сообщила пани Медяновская. — Будьте любезны, пан доктор, поднимитесь на второй этаж.
…Врач склонился над лежащим на полу ювелиром.
— Я наложила временную повязку, — объяснила пани профессор. — По специальности я фармацевт. Было сильное кровотечение. Боюсь, что проломлен череп.
Вероятно, необходима немедленная трепанация и переливание крови.
— Почему вы не уложили его на тахту?
— Есть основания подозревать, что это не несчастный случай, а преступление, — пояснил директор. — Мы вызвали милицию. Вот-вот приедут. Нам казалось, лучше все оставить так, как было, когда мы обнаружили раненого.
— Правильно, — одобрил врач. — Милиция не любит, когда «уничтожаются вещественные доказательства». Лишь бы поскорей приехали. От меня тут, в сущности, ничего не зависит. Сделаю укол для поддержания сердца и позвоню в больницу, чтобы подготовили операционную. Где же милиция?
Как по заказу, на лестнице послышались шаги, и вошли трое мужчин в милицейской форме.
— Подпоручик Анджей Климчак из Управления милиции, — представился старший по чину. — Что случилось?
Директор рассказал о происшедшем.
— Надеюсь, тело и вещи в этой комнате никто не трогал?
— Он жив, — вмешался врач. — Необходима срочная операция. Я должен отвезти его в больницу.
— Я только наложила временную повязку и подсунула подушку ему под голову, — оправдывалась пани профессор.
— Ладно, — решил офицер. — Можно его допросить?
— Он без сознания. Даже если операция окажется успешной и пациент будет жить, он несколько дней не придет в себя. Может статься, повреждение мозга слишком сильно и разум к нему полностью так и не возвратится, — сухо проинформировал врач.
— Что делать! Придется обойтись без допроса потерпевшего…
Врач кивнул подпоручику и пошел за санитаром и шофером. Они притащили носилки, осторожно положили на них Доброзлоцкого, так же бережно снесли его вниз и погрузили в машину. Все это время врач по телефону разговаривал с больницей, предупредив, что везет больного, которому требуется операция.
— Минуточку, — остановил доктора офицер. — Как вы считаете, каким способом совершено преступление?
— У больного на затылке обширная рана, — подумав, ответил врач, — нанесенная каким-то тупым предметом. Судя по положению тела, он стоял лицом к стене, может быть, хотел зажечь свет, и тогда либо споткнулся и ударился головой об угол дивана, либо получил сильный удар по голове.
— Ах, если б он хоть пару слов мог сказать, — вздохнул директор.
— Все равно ничего бы не сообщил. Если он упал, не вспомнит, как это случилось. Если его ударили, он не мог видеть нападавшего.
Врач попрощался с директором и офицером милиции, и машина с включенной сиреной помчалась в городскую больницу.
— Если предположить, что это преступление, — спросил подпоручик Климчак, — то какой может быть мотив?
— Пан Доброзлоцкий — ювелир, и не простой ювелир. Это художник, работающий с драгоценными металлами. Отправляясь в Закопане, он взял с собой очень ценные вещи, которые готовил к выставке в Италии. Они стоят около миллиона злотых.
— Где он их хранил?
— В металлической шкатулке.
— Тогда осмотрим комнату и убедимся, все ли на месте.
Трое милиционеров, которые до этого заходили в комнату, только чтобы сделать снимки и проверить содержимое карманов ювелира, теперь приступили к тщательному осмотру. Комната была обставлена хорошо, но, как обычно в такого рода пансионатах, довольно стандартно. В углу — умывальник, полочка, лампа. Дальше — туалетный столик с зеркалом, а за ним шкаф. Все из орехового дерева. У противоположной стены — низкая кровать и тахта. Из-за выступа в стене кровать не умещалась в нише, а была на несколько сантиметров отодвинута. Дополняли меблировку столик и два кресла.
Подпоручик осторожно отворил дверцу шкафа. Там висели костюм, куртка и брюки. На полочках было разложено белье. Чуть повыше, на куске фланели, поблескивали инструменты ювелира. Но шкатулки нигде не было.
— Пан поручик, — воскликнул один из милиционеров, — стекло в дверях выбито!
Балконная дверь была закрыта не до конца, а стекло над задвижкой выдавлено. На балконе валялись осколки. С величайшей осторожностью, чтобы не затереть следы, милиционеры вышли на балкон. Он был общий для всех комнат на южной стороне дома. В окнах было темно. Обитатели комнат находились в салоне на первом этаже.
— Тут лестница, — сказал подпоручик, указывая на балконную решетку. — Преступник взобрался по ней, выбил стекло и проник в комнату. По-видимому, возвращение ювелира его спугнуло. Бандит стал около умывальника и, когда Доброзлоцкий вошел, нанес удар ему в затылок. Затем схватил шкатулку и скрылся тем же путем.
— Надо посмотреть внизу. Может, остались следы.
— Сомнительно, — поморщился подпоручик. — Дождь льет с девяти часов. Надо искать в комнате. Может, грабитель оставил отпечатки пальцев.
Милиционеры вернулись в комнату. Один из них раскрыл чемоданчик и начал фиксировать отпечатки. Их было много на шкафу, туалетном столике и на ручках обеих дверей. Второй из подчиненных подпоручика Клим-чака набросил плащ и пошел «обследовать территорию».
— Пан поручик, — спросил директор, — можно ли гостям вернуться в свои комнаты? Пока мы попросили всех подождать в салоне.
— Мы почти кончили, но пусть еще подождут. Для порядка я должен их допросить.
В этот момент возвратился милиционер, искавший следы преступника около виллы. В руках он держал металлическую шкатулку.
— Лежала метрах в десяти от дома, — сказал он. — Рядом с оградой. Вероятно, бандит спустился по лестнице, открыл шкатулку, забрал ее содержимое, а тяжелую металлическую коробку выбросил. Она открыта, в ней ничего нет.
— Выходит, драгоценности похищены. Мы знаем, что преступник вошел и скрылся через балкон, на который поднялся по приставной лестнице. Но чем был нанесен удар? Все говорит о том, что поначалу он намеревался только совершить кражу.
— Может, он нанес удар шкатулкой? — предположил один из милиционеров. — Она довольно тяжелая. Ею можно проломить голову.
— Нет, — возразил другой. — Шкатулка тут не годится. Ни в руки взять, ни размахнуться как следует. Он чем-то другим ударил. Может, ломом?
— Кто идет на кражу, лома с собой не берет. А вдруг у ювелира был молоток? Надо спросить горничную.
— Во всяком случае, нужно допросить и прислугу, и гостей, в том числе и вас, — обратился подпоручик к директору, который ни на шаг не отходил от милиционеров.
— Если можно, я хотел бы, чтобы вы сперва допросили горничную, портье и меня. Что бы ни случилось, жизнь в пансионате должна идти своим чередом. Гостям рано утром надо подать завтрак, потом обед и ужин. Везде нужно убрать, работы много, и было бы хорошо служащих допросить и отпустить первыми. Гости могут немного подождать. Если позже лягут, утром поспят подольше, а нам приходится вставать на рассвете.
— Ладно, — сказал подпоручик. — Это, в сущности, формальность. Ведь нам известно, что преступник забрался снаружи, через балкон, и так же скрылся. Идемте вниз. Допрос будет в столовой. Гости пусть подождут в салоне. Если захотят, могут включить телевизор или послушать радио. Сперва мы допросим горничную, потом портье, а затем вас, пан директор.
— Большое спасибо.
Все четверо спустились на первый этаж. В холле подпоручик увидел диванчик.
— А это что? — спросил он.
На диванчике лежал большой, тяжелый молоток.
Назад: Глава первая
Дальше: Глава третья