Книга: Карта дней
Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: 8

Сноски

1

Шеф-повар (франц.)

2

Гренки из черствого хлеба, вымоченного в молоке, поджаренные и посыпанные сахаром (франц.).

3

По-королевски (с луком, чесноком и в красном вине). Другое значение – «как получится» (франц.).

4

Венская выпечка (франц.).

5

И вот! (франц.)

6

Дербник – хищная птица, мелкий сокол.

7

Речь идет о «законах Джима Кроу» – так называли расистские законы о сегрегации цветных на американском Юге, по имени героя песенки, нищего негра-танцора.
Назад: Глава девятнадцатая
Дальше: 8