Книга: Моя душа темнеет
Назад: 35
Дальше: 37

36

Раду сбежал из города.
До дома Кумала было полдня езды, и чем больше Раду удалялся от Эдирне, тем легче ему дышалось. Но он знал, что Кумал был прав, сказав, что уезжать в другое место – не выход. Вернувшись в Эдирне, Раду найдет там все то же самое. Любой покой, какой он здесь обретет, будет мечтой, недолговечной и преходящей.
Но сейчас вокруг были холмистые поля и чистые, аккуратные домики. Здесь было очень легко забыть о том, что Хюма предложила ему невозможное, что ему не нужно придумывать, как убить Халил-пашу, что Лада не разбила в очередной раз его сердце, что Мехмед никогда не будет принадлежать ему так, как хотелось бы.
Но еще больнее было думать о том, что существовал шанс, что однажды Мехмед смог бы ему принадлежать.
Хотя Раду не отправлял предупредительной записки, торопясь поскорее убраться из Эдирне, Кумал ждал его у ворот своего вилайета. Он поприветствовал Раду как брата, расцеловал в обе щеки и повел лошадь, пока Раду шел следом, разминая затекшие ноги.
У Кумала был красивый дом, возведенный вокруг центрального дворика с фонтаном. В то время как в Эдирне все здания соперничали за взгляды прохожих, всячески привлекая к себе внимание, дом Кумала был простым и чистым: деревянные панели на стене, шерстяные ковры на плиточном полу. Лишь в длинной гостиной присутствовало украшение в виде орнамента: под потолком по стене шел золотой арабский шрифт со стихами из Корана.
Настало время молитвы. Кумал расстелил два коврика, и они помолились вместе. После молитвы Раду еще постоял какое-то время на коленях, пытаясь удержать это ощущение.
– Меня ждут дела, – сказал Кумал. – Не стесняйся, осмотрись. А вечером встретимся и вместе поужинаем. – По-дружески сжав плечо Раду, Кумал удалился.
Раду бродил по одноэтажному дому, уважительно обходя запертые двери. Он немного посидел во внутреннем дворике, наслаждаясь томными низкими лучами вечернего солнца, которые отскакивали от белых каменных стен. Затем зашел за дом и оказался в садах. Они были такими же аккуратными и ухоженными, как и все вокруг, но в отличие от всего остального они были устроены сложнее. Высокие, подстриженные изгороди формировали лабиринт с фрагментами из ярко цветущих растений, приветствующих весну. В центре, возвышаясь над садом, стояло большое дерево.
Раду пошел по лабиринту, пытаясь отыскать дорогу к дереву. Тут до его слуха донеслось шуршание, и две девочки выпрыгнули на тропинку прямо перед ним, смеясь и держась за руки. Их волосы спутались, а глаза сияли.
– О! – рассмеялась Назира. Она выпрямилась и отошла от своей спутницы. Другая девочка шагнула назад, опустила глаза и поспешно убрала волосы обратно под платок. – Привет! Там была… – Назира задыхалась, ее пухлые губы широко улыбались. – Там была пчела. Мы убегали от нее.
– Вас укусила пчела?
– Да! Много раз! Это было чудесно! – сказала Назира и на мгновение плотно сжала губы, после чего прыснула от смеха. Ее спутница ударила ее локтем в бок и, опустив голову, быстро ушла.
Раду не помнил, чтобы Назира когда-либо вела себя так странно, но ее веселье оказалось заразительным.
– Это моя служанка, Фатима. – Назира наклонилась и посмотрела мимо Раду вслед уходящей девушке. – Идем, я покажу тебе оставшуюся часть сада. – Она взяла Раду за руку и повела его, счастливо щебеча. В самом центре двора, прямо напротив дерева, Раду увидел качели. Они крепились к двум веткам, а деревянное сиденье было слишком мало для взрослого.
Раду вдруг понял, что не знает, женат ли Кумал и есть ли у него дети. И тут же спросил об этом у Назиры.
Уголки ее очаровательных губ опустились, она покачала головой и подошла к качелям, обхватив ладонью одну из веревок.
– Были. Его сын, Ибрахим, очень любил эти качели. Он умер четыре года назад. Ему было всего три года. А на следующий год его жена, Ине, умерла в родах. Осталась маленькая девочка. Мы боролись за нее три дня, после чего она последовала за своей матерью.
Раду стало до боли жаль Кумала. Он так многого лишился. Но ведь именно три года назад они познакомились.
– Когда он нашел меня в Эдирне…
– Мы приезжали туда, чтобы выразить соболезнования родным Ине.
– То есть он тогда был в глубоком трауре. – И все же Кумал нашел время, чтобы одарить сочувствием и добротой потерянного мальчика. – Твой брат – хороший человек.
– Лучший из всех, кого я знаю.
Они сидели, погрузившись в уютную тишину и думая о потере Кумала, после чего пошли к дому. Назира с удовольствием поддразнивала его, но в ее манере было что-то, что возвышало его, заставляло почувствовать себя лучше, чем он был на самом деле. В отличие от манеры Лады, которая принижала его.
Такого прекрасного ужина у него не было уже несколько лет. Еда была самой обыкновенной, но здесь не было политики, не было страха, не было лжи. Ему не нужно было прикидываться кем-то другим, не нужно было завоевывать чье-то расположение.
– Я так рада, что ты приехал, Раду, – непривычно серьезным тоном сказала Назира. – Хорошо, что здесь появился человек, способный показать моему брату, как должна выглядеть одежда. Я все время пытаюсь ему помочь, но этого недостаточно.
Кумал закатил глаза.
– Избавь меня от такой заботливой сестры.
– Я с радостью заберу ее у тебя, – сказал Раду и тут же вспыхнул, осознав, что его слова могут быть неверно истолкованы. – То есть как сестру. Она гораздо лучше моей сестры. Она ни разу не опрокидывала меня на землю, не заламывала руки и не била меня с целью выяснить, кто сильнее.
Назира махнула рукой.
– О! Все поединки, кто сильнее, мы оставим на время после ужина.
Упоминание о Ладе выдернуло Раду из настоящего момента, и с этой минуты он присутствовал на ужине в качестве наблюдателя, десертным фруктом на тарелке, ставшим вдруг приторно-сладким.
Они завершили трапезу, и в проеме двери появилась Фатима. Назира извинилась и ушла, а Кумал и Раду отправились в гостиную.
– Теперь я понимаю, почему ты так редко приезжаешь в Эдирне.
Кумал улыбнулся.
– Здесь я очень счастлив. Хоть и беспокоюсь за Назиру. Она взрослеет. Мне нужно прикладывать больше усилий, чтобы подыскивать для нее достойную пару, но она не показывает никакого интереса, а я, эгоист, мечтаю продержать ее здесь, со мной, как можно дольше. Но я знаю, что для нее было бы лучше удачно выйти замуж и завести семью. Если я умру, мое имение отойдет обратно империи, а она останется ни с чем. Однако она утверждает, что не хочет уходить.
Раду кивнул.
– Я ее понимаю. Если бы я мог всегда жить рядом и в любой момент просить твоего совета, я бы никогда не ушел.
– Какой совет нужен тебе сейчас?
Раду вздохнул, подумав обо всем, что довлело над ним и о том, каким безвыходным казалось ему его положение.
– Как ты поступаешь, столкнувшись с проблемой, у которой нет решения?
Кумал нахмурился.
– Что ты имеешь в виду?
– Я имею в виду, что в некоторых ситуациях легкого выбора не существует. Тогда каким будет правильный выбор? Совершить зло ради блага или избежать зла, зная, что тебе позволено закончить плохо? – Раду даже не знал, какой итог ему ближе. Убить Халил-пашу? Лгать и путать людей, пользуясь своим положением в столице, в попытке помочь Мехмеду? То, как он думал о Мехмеде и что чувствовал по отношению к нему не казалось злом, но он подозревал, что это есть зло, поскольку никто об этом не говорил, а Хюма вела себя так, будто это давало ей над ним власть.
– По-моему, твоя жизнь слишком сложна.
Раду опустил голову и закрыл лицо руками.
– Я не знаю, что делать.
– У меня в вилайете на попечении много людей. Порой принятое мною решение сказывается на ком-то негативно. Возможно, одному фермеру хочется увеличить свой доступ к воде, но, удовлетворив его просьбу, я отниму воду у других трех семей, которым она нужна для полива урожая. Я отказываю первому фермеру в возможности расширить свое хозяйство и заработать больше денег, но избавляю три другие семьи от голодной смерти. В какие-то годы мне приходилось увеличивать налоги, чтобы сделать запасы на зиму, что является бременем для моих людей. Зато мы смогли продержаться в суровые времена. Мне приходилось забирать отцов из семей из-за совершенного ими преступления и лишать семью кормильца ради того, чтобы обезопасить остальных моих людей. – Он вздохнул. – Это всегда непросто. Я пытаюсь построить лучшее будущее, какое только в моих силах, где большинству людей будет хорошо. Порой я стою перед очень трудным выбором, но стараюсь принимать решения с молитвой и храня в сердце мысль о благоденствии моих людей. Я совершал ошибки, но сожаление о них вдохновляет меня на то, чтобы действовать более вдумчиво, более тщательно все взвешивать и быть более добрым и щедрым в своих поступках.
Раду поблагодарил его, хотя так и не нашел выхода из своего тупика. Как ему поступить: стараться делать добро себе – или другим? Что, если Халил-паша думал, что он делал добро, не позволяя Мехмеду занять трон? То, как Мехмед представлял себе будущее, шло вразрез с тем, каким это будущее видели, скажем, жители Константинополя. Чье мнение было более ценным? Кто был прав?
И сможет ли он когда-нибудь стать таким щедрым, чтобы пожелать своей сестре обрести счастье с мужчиной, которого они оба любили?
***
После нескольких благословенных дней мирного отдыха в доме Кумала Раду так и приблизился к решению ни одной из своих проблем. Эдирне манила его обратно.
Пообещав вскоре приехать снова, он вернулся в город и узнал, что Мурад, все еще довольный его поэмой, проявил щедрость и назначил Раду командующим маленькой пограничной группой янычар. Ошеломленный, Раду поспешил в казармы, чтобы встретиться со своими людьми. Он был хорошим наездником, отлично обращался с луком и стрелами и неплохо владел саблей, но он никогда не думал о том, чтобы командовать людьми. Ему казалось странным, что из-за поэмы Мурад решил, что Раду – такой молодой – способен управлять солдатами.
Его поприветствовала знакомая фигура.
– Лазарь, – сказал Раду. Он до сих пор не знал, как вести себя с этим мужчиной, которому был известна самая глубокая тайна его сердца.
Лазарь поздоровался с Раду с оживленной формальностью, затем поклонился, пятясь назад с ядовитой усмешкой.
– Я знал, что правильно сделал, оставшись в Эдирне. Я попросил, чтобы меня взяли в твой пограничный отряд.
– Я понятия не имею, что делать, – признался Раду.
– Поэтому я и здесь. – Лазарь представил Раду пятидесяти мужчинам под его командованием, и страх Раду перед другими солдатами развеялся. Лазарь оставил фамильярность, с которой обычно общался с Раду, и говорил четким, командным голосом, обращаясь к Раду ровно с таким количеством уважения, какое требовалось в данной ситуации. Раду стоял прямо и серьезно кивал, пытаясь запомнить имена.
После того как обход был завершен и мужчины разошлись кто куда, Лазарь вышел с Раду к более крупным штабам янычар по дороге к дворцу.
– Ты справишься. Я займусь ежедневной организацией и тренировками. Эта позиция служит больше для порядка, но тебя любят. Люди счастливы, что у них есть ты.
Раду кивнул. – Я рад.
Лазарь склонился к нему ближе. – Я тоже счастлив, что ты у меня есть.
Раду прокашлялся, не зная точно, был ли в этих словах подтекст, когда его внимание привлек человек в шапке, свернувший за угол перед ними. Он ускорил шаг и подоспел как раз вовремя, чтобы увидеть, как Халил-паша пожимает руку другому мужчине. После этого они удалились в комнату.
– Кто это был с Халил-пашой? – спросил он у Лазаря.
– Казанци Доган, командующий всеми войсками янычар. Уверен, ты с ним когда-нибудь встретишься.
– Халил-паша часто сюда приходит?
Лазарь пожал плечами.
– Я видел его несколько раз. – Он помолчал и задумчиво прищурил глаза. – Хочешь, чтобы я проследил за ним и узнал, как часто он здесь бывает?
– Да. И с кем еще Казанци Доган встречается помимо янычар.
Лазарь приложил кулак к груди и ушел.
Раду вернулся во дворец, погруженный в свои мысли. Паутина Халила охватывала всех вокруг. Визирей, пашей, беев, обе главные ветки военной силы, с местными предводителями сипахов и их региональными силами, янычар с Казанци Доганом. А в центре всего, жирный и смертоносный, восседал паук Халил-паша.
Если они убьют его, как этого хочет Хюма, паутина останется – все нити власти, стянутые в один узел и направленные против Мехмеда. Кто знает – вдруг место Халил-паши займет другой, еще более опасный паук?
Нет. Хюма ошибалась. Вначале следовало уничтожить паутину. Это сделает паука беспомощным.
Назад: 35
Дальше: 37