Книга: Расколотая
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26

ГЛАВА 25

— Пошли.
Всего одно слово тихим голосом, вот и все. Этого лордера я не знаю; он идет вперед, не оборачиваясь. Не сомневается, что я пойду следом. Я раздумываю, не дать ли деру, но какой смысл? Двигаю за ним, держа его в поле зрения в толпе учеников, переходящих из класса в класс. Это нетрудно, так как они расступаются перед ним, и я просто топаю по образовавшемуся коридору в переполненном фойе.
Он открывает дверь какого-то кабинета в административном здании, входит и оставляет ее приоткрытой. Я быстро оглядываюсь по сторонам. Хотя Нико и должен быть сейчас в блоке естествознания, но кто знает? Впрочем, ни его самого, ни кого другого из знакомых не видно.
Дверь, к которой я подхожу, не похожа на другие. На ней нет ни дощечки с именем, ни номера.
Стучу и вхожу.
Лордер, за которым я шла, стоит по стойке «смирно» сбоку от стола. За столом сидит Коулсон.
— Садись, — велит он. Стул только один, по эту сторону узкого стола лицом к нему, чересчур близко, но делать нечего. Я сажусь. — Говори.
Я натужно сглатываю, в горле вдруг пересыхает.
— Симпатичный кабинет, — выдавливаю из себя я.
Он никак не реагирует, но холод в комнате резко усиливается от одного лишь осознания того, что я здорово влипла.
Повисает напряженная тишина.
Когда врешь, лучше всего говорить правду. Или что-то близкое к ней.
— Какие-то планы, возможно, есть, но никаких подробностей я не знаю.
Коулсон слегка наклоняет голову вбок, размышляя. Лицо его, как всегда, ничего не выражает.
— Не густо, — говорит он наконец. — Что за планы?
От страха мои мозги отказываются работать. Что можно и чего нельзя говорить — полнейшая загадка, и чем дольше его глаза буравят меня, тем глубже я впадаю в ступор. В голове пусто. Но пока я не найду Бена, пока не предупрежу его, чтобы спрятался там, где Коулсон не найдет его, этот лордер должен думать, что я соблюдаю наш договор. Должен. Мне нужно сказать ему что-нибудь.
— Возможно, планируются скоординированные нападения, но это все, что мне известно.
Я не знаю ни где, ни когда, — выпаливаю я и тут же содрогаюсь в душе. Нико — часть этих планов. Мне нельзя сказать ничего, что приведет их к нему или к другим.
Он сверлит меня холодным взглядом. Часы на стене у меня за спиной тикают громко и как будто медленнее обычного, словно растягивая тягостные секунды. Его глаза видят меня насквозь, видят прорехи в том, что я говорю, о чем умалчиваю.
— Ходят такие слухи. Некоторые... признания позволяют предполагать подобное. Что еще?
— Больше я ничего не знаю. — Эти слова едва не застревают у меня в горле.
Звенит звонок на следующий урок, и я буквально подпрыгиваю. По его глазам вижу: он знает, что я недоговариваю, что не все ему сказала.
Чувствую, как краска сбегает у меня с лица. Он улыбается, но мне от этого не становится легче.
— Сейчас можешь идти, нельзя опоздать на математику.
Я подпрыгиваю со стула и несусь к двери. Ему даже известно, какой у меня следующий урок?
— Э, Кайла?
Я приостанавливаюсь.
— Считай, что тебе сегодня повезло. Я не слишком терпеливый человек. В следующий раз мне будет нужно больше информации. Мне нужны все подробности. Ступай, — рявкает он, и я пулей выскакиваю за дверь.
Несусь по коридору, радуясь, что опаздываю, что есть повод пробежаться. Перед дверью математического класса сканирую свою карточку, сажусь, достаю тетрадь. Делаю вид, что слушаю, как учитель рассказывает о статистике, но мозг лихорадочно перебирает собственные вероятности.
Прошло всего два дня. Коулсон настолько нетерпелив? Или что-то знает? Знает, что вчера днем меня не было там, где я должна быть? Но откуда?
Он сам или кто-то другой шпионит за мной.
Мы собираемся в актовом зале на общешкольное собрание, как всегда по пятницам, но это отличается от предыдущих. Коулсон с лорде- рами опять здесь, и в этот раз я знаю, что мне не мерещится. Его глаза действительно останавливаются на моей макушке, выделяя меня. Как неоновый знак, поставленный на лоб: смотрите, вот шпионка лордеров. Я чувствую себя бабочкой под увеличительным стеклом, пришпиленной к месту булавкой, и жар лампы опаляет мне крылья.
Видит ли кто-нибудь, как он за мной наблюдает? Я оглядываюсь по сторонам и с испугом замечаю Нико, сидящего с подшефной группой чуть левее и сзади. Его взгляд скользит по мне, но тут же уходит в сторону. Заметил ли Коулсон?
Опасные игры.
Старательно убрав с лица всякое выражение, я сосредотачиваюсь на директоре и его разглагольствованиях о школьных проверках. Мои мысли и чувства, однако, в полном смятении: эти двое вместе, в одном помещении, дышат одним воздухом. Может, указать им друг на друга, и дальше пусть сами разбираются?
Но нет. Несправедливо ставить их на одну доску даже в мыслях. Лордеры — это зло. Вспомнить хотя бы, что случилось с Тори, побывавшей в их лапах. А десятки, сотни других, которые исчезают необъяснимо и бесследно? Нико прав, что хочет положить всему этому конец.
И все же Нико для меня... трудно объяснить.
Я должна была рассказать ему. С самого начала, как только это случилось, должна была рассказать Нико о Коулсоне и предложенной им сделке. Пусть бы Нико сам решал, как с этим быть, как обратить ситуацию против них. Прежняя Рейн так и поступила бы.
Но я — нет. Я не могла рисковать Беном, да и Кэмом, если уж на то пошло. Члены «Свободного Королевства» так не действуют. Они спасают своих, если это не сопряжено с чрезмерным риском. Но только в этом случае, во всех прочих мы — расходный материал. И это часть сделки. Безопасность группы важнее безопасности одного человека, в группе или вне ее.
Мне делается плохо. Теперь рассказывать Нико уже поздно. Это промедление мне дорого обойдется. Он увидит, что я раздваиваюсь. Что я слаба.
Как бы я ни поступила, все будет неправильно.
Назад: ГЛАВА 24
Дальше: ГЛАВА 26