Книга: Хищник. Официальная новеллизация
Назад: 8
Дальше: 10

9

Рори услышал, как мамин «Субару Аутбэк» выруливает на подъездную дорожку. Через открытое окно своей спальни он слышал, как заглох двигатель, а затем ночь наполнилась обычным стрекотом цикад. Ему нравились цикады. Их музыка напоминала ему помехи на радио – спокойный звук, который нарушал абсолютную тишину.
Внизу открылась входная дверь. Несомненно, у мамы в руках пакеты с покупками. Он должен пойти и помочь ей, но это не срочно. На самом деле он ей там не нужен.
– Рори! – позвала она. – Я дома! Принесла тебе кое-что.
Он моргнул, покидая свои грезы, и вышел из своей комнаты.
– Рори? – еще раз позвала она, пока он спускался по ступенькам.
Когда он вошел на кухню, мама улыбнулась и, поцеловав его в щеку, начала разбирать пакеты. Рори любил свою мать. Она могла быть рассеянной, – почти такой же, как и сам Рори, – но его отец всегда говорил, что это «фишка художника». Мама прекрасно рисовала, и ее работы висели в галереях, но она еще не стала знаменитой. Люди не раскупали картины Эмили Маккенна, как горячие пирожки, но Рори знал, что она все-таки продала многие из них, и это сделало ее профессиональным художником. Ему было ясно, что это очень важно, и мальчик часто задавался вопросом, почему мама не ценит свои достижения в большей мере.
Он улыбнулся, но мама уже отвлеклась на стопку книг на разных языках, которые он оставил на столе. На французском, немецком, шведском, даже русском.
– Ты читал одну из них после школы? – спросила она.
– Я читал их все после школы.
Ее улыбка была настолько знакома, что даже Рори, который испытывал трудности с невербальным общением, мог понять смысл: «И чего я удивляюсь?» Он наблюдал, как она разворачивает большой целлофановый пакет из супермаркета «Таргет».
– Вот, смотри, у меня есть два варианта, – начала она, вынимая пару коробок с костюмами на Хэллоуин. – Пират? Или Франкенштейн?
Мама подняла оба костюма, держа их так, словно они были удивительным сокровищем. Рори смотрел на ее лицо, почти не обращая внимания на костюмы. Ему пришло в голову, что он должен объяснить ей, что Франкенштейн был скорее врачом, чем монстром, но мальчик изучал стратегии социального взаимодействия и знал, что иногда люди не любят, когда их поправляют. Рори было трудно противиться искушению, но именно поэтому он очень старался промолчать, когда это было нужно. Трудные вещи были самыми важными.
– Франкенштейн, – подсказала она, приняв его молчание за непонимание. – Ну знаешь, зеленая кожа? Встречался с человеком-волком?
Рори вздохнул. Врач, а не монстр. Слова уже были готовы слететь с языка, но он постарался выглядеть безразличным. Майкл Розенн, психотерапевт Рори, будет им гордиться, когда мальчик позже ему об этом расскажет. Однако прямо сейчас мама Рори раздраженно вздохнула и подняла другую коробку, держа ее так, как будто это был приз, который она собиралась ему вручить.
– Давай посмотрим на пирата!
Рори взял коробку с костюмом пирата и, засунув руку внутрь, достал маску.
– Это глупо, – сказал он без обиняков. – Папа всегда говорил, что мне надо вырасти. Быть большим мальчиком.
Тем не менее, независимо от того, что сказал отец, Рори знал, что игра «сладость или гадость» должна ему понравиться. Его одноклассники, казалось, были в восторге от этой перспективы. Он неохотно надел маску. Он дышал ровно, но из-за тесно прижатого пластика дыхание звучало очень громко, и ему не нравилось смотреть через глазницы. Экспериментируя, Рори повернул голову, задаваясь вопросом, насколько маска ограничит его видение, и заметил пятно от воды на стене – то, которое он старался не замечать с тех пор, как услышал, что родители ругаются на кухне. Как мама напоминала отцу, что он когда-то ударил в эту стену кулаком, так что пятно было вовсе не от воды, а от удара, и теперь цвет штукатурки не совпадает с цветом стены.
У его папы был вспыльчивый характер.
Рори снял маску и положил на стол.
– Она мне мала. Ребята… ну знаешь, они всё еще смогут сказать…
Эмили нахмурилась.
– Сказать что?
– Что это я, – ответил Рори. Повернувшись, чтобы выйти из кухни, он заметил ее печальный взгляд и внезапно повлажневшие глаза, но не понял причину ее грусти. В конце концов, он просто был практичен.
– Я люблю тебя, малыш, – сказала она слегка дрожащим голосом.
– Jag alskar dig, – машинально ответил он, выходя из кухни. По-шведски это значит «я люблю тебя».
Рори не сказал, что идет в подвал. Он никогда этого не говорил, но почему-то мама всегда знала, что его нужно искать там. Сейчас он спустился в свое логово и обвел взглядом множество отремонтированных компьютеров, экраны которых мерцали онлайн-играми, ожидающими его внимания. На стене висела табличка: КОНТРОЛЬНАЯ ЗОНА.
Рори сел и запустил несколько игр одновременно, но что-то в помещении продолжало привлекать его внимание. Периферийным зрением он видел свой рабочий стол, и, в конце концов, бросив на него взгляд через плечо, обратил внимание на посылку, которая была доставлена почтальоном вместе со всей почтой его отца. Рори хотел открыть ее, когда поднимался за словарями, но забыл.
Он резко вдохнул, подошел к столу и разорвал упаковку. Засунув руку внутрь, он размотал грязные газеты, которыми было обмотано содержимое посылки, ощутил пальцами гладкую металлическую поверхность и достал огромную помятую маску, которая сразу напомнила ему об экипировке, виденной в одной из видеоигр.
На какое-то мгновение он застыл. В голове заметались мысли – Рори пытался точно определить, что у него в руках. Это не маска для Хэллоуина или муляж. Кому бы ни принадлежала эта штука, которую его отец отправил из Мексики и которая была доставлена сюда, потому что он забыл заплатить за свой абонентский ящик, она не была собственностью Куинна Маккенны. Эта вещь не похожа на экипировку армии США. На ее поверхности были разные маркировки, но на таком языке, которого Рори в жизни не видел. Похоже, в маску могут быть встроены какие-то устройства, и мальчик начал мысленно сравнивать ее с играми и увиденными фильмами.
Одно было точно: кому бы ни принадлежала эта штука, у парня чертовски массивная голова.
Рори отложил маску и снова полез в коробку. Вещь, которую он вытащил на этот раз, заставила его усмехнуться. «Перчатка» явно имела то же происхождение и была выполнена по схожим технологиям. Он начал возиться с ней, нажимая скрытые кнопки. С внезапным щелчком открылась маленькая дверца, и из отсека «перчатки» выскочил длинный трапециевидный предмет. Он напомнил Рори толстый старомодный пульт дистанционного управления, но в гладкой поверхности или странной текстуре металла не было ничего старомодного. Предмет казался необычным, тяжелым и странно теплым. Почти инопланетным.
Рори изучал мерцающее устройство, чувствуя уверенность, что оно для чего-то нужно. Оно не походило на оружие, но на нем были переключатели и кнопки. Он осторожно нажал одну. Когда ничего не произошло, мальчик нахмурился, снова повернул гладкое устройство и, склонив голову, чтобы рассмотреть его поближе, нажал еще одну кнопку.
Дисплей замерцал. Рори еще больше нахмурился и увлеченно наблюдал, как по экрану бегают светящиеся красные символы. Широко раскрыв глаза, он смотрел на загадочные узоры, пытаясь понять их смысл…
* * *
Где-то вдали от Рори… далеко-далеко от Земли… в сторону нашей планеты быстро скользит корабль-невидимка, меньший и более изящный, чем тот, который недавно упал в мексиканских джунглях. Внутри него Хищник, совсем не похожий на подопытного, который лежит в комплексе проекта «Звездочёт», нажимает кнопку, и на панели приборов включается экран. По нему бегают такие же светящиеся символы, но для этих глаз их узоры совсем не загадочны. Наоборот, они показывают очень многое. Довольный охотник издает несколько щелкающих звуков и летит дальше…
* * *
Рори сидел в подвале и старательно трудился, записывая комбинацию символов из инопланетного устройства на обратной стороне одной из школьных папок. Он знал, что его сердце должно неистово колотиться, но чувствовал себя спокойнее, чем когда-либо. Да он был возбужденным… восторженным… но намеревался решить задачу. Здесь была настоящая загадка, настоящая тайна, которая полностью его поглотила. Рори никогда не умел раскрывать тайны, которыми владели другие люди, и школа никогда не предоставляла ему вызов, но здесь было что-то другое – настоящий вызов. В конце концов, языки всегда были его специальностью.
После секундного мерцания данные на устройстве изменились. Рори скривился и, делая в уме перевод, яростно нацарапал эту новую последовательность. Он прищурился и посмотрел на устройство. Он уже начал понимать его и нажал несколько кнопок, возвращая на экран первую вызванную последовательность.
* * *
Странный Хищник на борту корабля кривится и с большим недовольством смотрит на свой экран. Данные изменились, как будто у них есть собственный разум. Сбой? Он нажимает на кнопки панели управления, исправляя последовательность…
* * *
Когда последовательность снова изменилась, Рори чуть не рассмеялся. Ему показалось, что устройство отреагировало на него. На мгновение он подумал, что, возможно, оно так запрограммировано или же обладает каким-то инопланетным искусственным интеллектом, который он и не надеялся понять.
Немного поразмыслив, мальчик решил: шансы на то, что где-то есть язык или технология, которые он не в силах понять, невелики. Он снова пренебрежительно изменил данные на устройстве.
* * *
Странный Хищник на корабле – огромный даже по меркам своей расы – вводит новый код. Внутреннюю часть судна словно сжимает спазмом. Сиденье под ним дрожит, но на самом деле дрожит корпус корабля. Он мерцает и переходит в режим невидимости. Невооруженным глазом или даже с помощью приборов его теперь не увидеть…
* * *
Рори улыбнулся – к нему внезапно пришло понимание. Он предпочел бы вариант с ИИ, но и это было весело. «Это игра», – подумал мальчик. Он просмотрел и записал достаточно этих загадочных символов и сделал их базовый перевод, поэтому теперь понял, как пересмотреть последовательность кода, чтобы отменить команду. Именно этим он и занимался.
* * *
Корабль в космосе снова становится видимым. Изо рта странного Хищника со слюной и рычанием вырываются звуки, которые в его родном мире считаются ругательствами.
* * *
– Все в порядке, малыш?
Рори застыл и уставился на устройство, маску и «перчатку», а затем перевел взгляд на лестницу, ведущую наверх. Сейчас не самый лучший момент для мамы спуститься в подвал, чтобы проверить, как у него дела.
– Просто играю на компьютере, мам! – крикнул он, пытаясь сделать так, чтобы голос звучал нормально.
В течение нескольких напряженных секунд он ждал, думая, ответит ли она, и был готов услышать стук ее шагов по лестнице. Но над ним была тишина. Должно быть, мама ушла.
Его сгорбившиеся плечи медленно опускались – он расслабился.
* * *
Единственное, что не нравилось Ане Мартин в ее работе – это то, что она никогда не могла сказать правду о том, чем занимается. Не то, чтобы она работала в ЦРУ или в подобной структуре – ей не выстрелит в затылок русский шпион на углу улицы, и никто не отравит ее еду в лондонском ресторане. Хотя еда в ресторанах Лондона казалась ей удивительно экзотичной. Мысли о вещах такого рода ее удручали, потому что она начинала задумываться о путешествиях по миру, и хотя должность «специалист по отслеживанию» звучала шикарно, зарплата Ани была далеко не такой.
«Печаль, печаль, печаль», – подумала она, сидя перед целой кучей радаров и устройств для отслеживания. По правде говоря, Аня вела более чем достойную жизнь. Если бы она не была матерью-одиночкой и не копила деньги на колледж для своей дочери, то, вероятно, уже побывала бы во многих местах. Она фантазировала о различных европейских речных круизах, просматривала все каталоги и электронные письма и даже не беспокоилась о том, что она, вероятно, будет старше всех остальных на борту на тридцать или более лет.
Когда-нибудь она попутешествует.
Однако ей нравилась ее работа, по крайней мере, пока. Многие из программистов, с которыми она училась в колледже, наверняка заработали больше денег, чем она к этому моменту. Другие уже стали менеджерами. Возможно, начальниками.
Хорошей новостью было то, что ВВС США заплатили за образование сержанта Ани Мартин. Ей не пришлось брать кредиты.
Кроме того, она проводила свои дни, высматривая в небе признаки вторжения инопланетных кораблей или любых других неопознанных летающих объектов – всего, что могло указать: инопланетные враги приближаются к орбите Земли или двигаются по ней. Военные хотели предупредить о любых возможных угрозах. Но здесь, в Сэндвиче, штат Массачусетс, сидя в очень удобном кресле в штаб-квартире Шестого батальона космического предупреждения, Ане просто нравилась сама мысль об инопланетянах. Она делала вид, что серьезно относится к этой работе (так серьезно, как подразумевало название должности «специалист по отслеживанию»), но, в конечном счете, все ее мысли вертелись вокруг Даны Скалли и Фокса Малдера и тех вечерах, когда родители говорили Ане ложиться спать, а она смотрела «Секретные материалы».
Ее не расстраивало то, что ей приходилось жить в полумиле от океана на побережье Кейп-Код.
Пик-пик.
Сердце Ани подпрыгнуло. Она посмотрела на экран радара, затем взглянула на монитор отслеживания РЛС с фазированной антенной решеткой. Вспышка исчезла, затем снова появилась. И еще раз. Аня быстро занялась протоколом, определяя местоположение объекта и пытаясь связаться с ним по радиосвязи, но безрезультатно.
– Сэр? – сказала она, жестом подзывая генерал-лейтенанта.
Мужчина с такими жесткими седыми волосами, что она не удивилась бы, узнав, что они сделаны из стали, подошел к радару.
– Что у вас, сержант?
– Какой-то странный летательный аппарат, сэр.
Они вместе смотрели, как объект эпизодически исчезал и снова появлялся.
– Одну секунду он на решетке, в следующую – призрак, – сказала Аня, пытаясь скрыть свое волнение. За все время работы она видела много странной ерунды, но это было что-то новенькое.
– Радиосвязь? – спросил генерал-лейтенант.
– Нет, сэр. – Она прищурилась, чувствуя, как по коже идет мороз, а все мысли сменяет изумление. – Но, похоже, он оставляет ионный след.
Генерал-лейтенант взял ручку и, глядя на монитор, начал грызть ее конец. Затем повернулся и обвел взглядом помещение, ища глазами начальника Ани, лейтенанта Крейна.
– Где Триста двадцать пятый? – спросил он.
– В Тиндалле, сэр, – ответил Крейн.
Генерал-лейтенант мрачно нахмурил седые брови.
– Выпускайте несколько истребителей. Я не хочу рисковать.
Сержант Аня Мартин не сумела скрыть улыбку. Все налаживалось. Это было еще более захватывающим, чем отравление и смерть в лондонском ресторане.
Назад: 8
Дальше: 10