Книга: Копия
Назад: Часть вторая
Дальше: Примечания

Часть третья

Глава 22

 

Будучи копом, Рейнхардт умел распознавать ложь. Но он также знал, что бывают и совпадения. Они случались везде и всюду. Многие полицейские теряли время, придавая слишком большое значение изучению совпадений, которые встречались им среди обстоятельств какого-то дела, чьей-то жизни или смерти.
Совпадения случались везде и всюду. Но они не могли все время случаться в одном и том же месте.
Это уже называется закономерностью.
Девушка, которая назвалась Джеммой Ивз, та самая худенькая пташка с огромными глазами, никакого отношения к нему не имела. У него была куча других дел, которые требовали его внимания, настоящих Дел. За последние полгода ему поручили расследование трех исчезновений. В двух случаях пропали подростки, проживавшие в том самом неблагоприятном районе, в котором вырос он сам. Третий случай – исчезновение сорокапятилетней мамочки-домоседки, которая в феврале отправилась в спортзал и не вернулась. Никаких признаков похищения, но, с другой стороны, никакой активности по ее кредитным картам. Никаких зацепок, которые могли бы помочь понять, жива она или мертва. А вчера он нашел ее во Флориде, где она счастливо проживала со своим новым дружком. В прошлом году он ремонтировал крышу ее дома. Рейнхардт все еще не придумал, как сказать об этом ее мужу.
Насколько он знал, девушка была в порядке. То, что она назвалась чужим именем, вовсе не означает, что она солгала и насчет визита к своему врачу в Пенсильвании. Конечно, она не могла направляться к доктору Саперштайну, потому что он умер. Об этом рассказали в утренних новостях. Вот вам и первое совпадение.
Может, насчет имени врача она тоже солгала. Но все же забавно, что девушка выбрала именно Саперштайна и именно Джемму Ивз. Потому что, после того как Рейнхардт увидел фото родителей настоящей Джеммы Ивз и немного покопался в Интернете, он обнаружил, что Джефри Ивз и доктор Саперштайн были знакомы через место под названием Хэвен. Научно-исследовательский институт на побережье Флориды.
А девочка, та, худенькая, с большими глазами, сказала, что она из Флориды.
И если поразмыслить (но Рейнхардт-то, конечно, этого делать не стал, потому что, во-первых, это не его дело, а во-вторых, какое значение для него может иметь тощая отчаявшаяся незнакомка), если все же поразмыслить, насчитаешь целых три совпадения.
А три совпадения – это на два больше, чем норма.
Конечно, несложно вообразить значительные совпадения там, где их нет. Это только вопрос желания. Если сильно захотеть, можно даже найти связь между убийством Джона Кеннеди и появлением НЛО в небе над Нью-Мексико.
Но детектив Рейнхардт не стремился найти эту связь. Он не пытался установить закономерность. Напротив, он хотел забыть девочку с большими глазами, забыть Джемму Ивз и ее отца, от которого пахло деньгами и ложью, его потерянную жену, имевшую вид человека, внезапно проснувшегося от ночного кошмара в незнакомой комнате.
Он ни капли не хотел замечать, что в тривиальном расследовании дела об исчезновении девочки-подростка принимают участие федералы. Он не хотел замечать и еще одну странность: федералы расспрашивали его о девушке, которую он подобрал на улице той ночью, и о ее кузене (или кем он там на самом деле ей приходится). А незадолго до этого мистер Ивз уверил его, что его дочь не знакома ни с кем, кто подошел бы под это описание.
Он не хотел также находить подозрительным то, что его босс, обычно такой благожелательный, заткнул Рейнхардта, как только он начал задавать неудобные вопросы.
Он не хотел всего этого замечать и не хотел об этом думать. Еще меньше он хотел потратить среду, свой единственный выходной, на двенадцатичасовую поездку в Филадельфию.
Рядом с Нэшвиллом он остановился заправиться.

Глава 23

 

Третьего шанса сбежать им точно не представится.
Доктор О’Доннелл запрет их в клетке или велит привязать к кроватям, как привязывали некоторых реплик в Хэвене. Или просто, устав их защищать, передаст кому-нибудь из Костюмов, которые хотели их убить.
«Вас вообще не должно существовать». Это же ее слова. Лире стоило бы тогда спросить, чья в этом вина.
Каждая секунда промедления могла стоить им жизни, и все же, переходя от одной лаборатории к другой, они громили и крушили все, что попадалось на пути: сбрасывали приборы со столов, разбивали микроскопы, разливали химические образцы. Лира знала, что доктор О’Доннелл и ее сотрудники быстро восстановят этот ущерб, закупив новое оборудование и образцы. И все же ей стало немного легче. Когда она разбивала какой-то образец или бросала об пол стоящее баснословных денег оборудование, внутри ее фонтаном била бешеная радость.
В конце концов на всем этаже не осталось ничего, что можно было бы разбить.
В коридоре слышалось эхо отдаленных шагов и приглушенных голосов. Слов было не разобрать, но Лира понимала – их уже ищут.
Они уже были на лестнице, когда шаги зазвучали совсем рядом. Девушка узнала голос доктора О’Доннелл и расслышала истеричные нотки в голосе девушки в очках, которая отводила ее в туалет.
– Сюда, – прошептала она и затащила Ориона в один из пустых кабинетов темного нулевого этажа. Через небольшое окошко они видели, как мимо прошли доктор О’Доннелл, девушка в очках и парень, у которого Лира украла электронный ключ. С ними были и другие сотрудники института: темнокожие и светлокожие, высокие и низкие. Судя по лицам, у всех у них было одинаковое состояние, граничащее с паникой.
Они не рискнули включить свет и в полной темноте пробирались на ощупь к подсвеченному знаку аварийного выхода.
Над ними, этажом выше, раздавались громкие крики, все более и более отчетливые.
Они все шли и шли по коридору, а знак, казалось, только удалялся от них, словно темнота увеличивалась в размерах.
– Подожди, – попросила Лира. Когда они наконец добрались до знака, у нее так кружилась голова, что пришлось опереться на металлическую дверь. – Подожди.
Внезапно вся ее уверенность улетучилась. Доктор О’Доннелл ведь была права. Им некуда идти. Лира даже не знала, сколько ей осталось жить. Неделю? Месяц? Два? Стоит ли провести этот короткий срок в бегах, в темноте, пытаясь скрыться от людей, которые вознамерились стереть их с лица земли? И что будет с Орионом, когда она умрет?
Ужасно было думать, что он будет жить дальше, но еще ужаснее было представить себе, что не будет.
– Нужно уходить, – прошептал Орион. – Здесь они нас найдут.
Но Лира все еще с трудом дышала. Комната вращалась вокруг нее, мысли начали путаться. Рик греет суп в микроволновке. Сотни людей идут между кроватей, где лежат реплики, прикасаясь к ним пальцами. Она ощутила странный сладковатый запах, который иногда приносило в Хэвен с океана. Это случалось в те дни, когда ветер дул в сторону берега, а команда утилизаторов отплывала недостаточно далеко от острова, чтобы сжечь тела умерших. Время сделало петлю, и Лира пыталась зацепиться за нее, чтобы остаться в реальности.
– Куда мы пойдем? – спросила она. Орион горячо дышал ей в щеку. В тусклом свете знака она различала лишь очертания его плеч и шеи. – Доктор О’Доннелл права. Никто не сможет нам помочь.
– Не важно, права она или нет, – ответил Орион. В темноте он взял ее за руку. Лира была удивлена тому, как сильно ее сердце и все ее тело отозвалось на это хрупкое живое прикосновение. – У нее нет права приказывать нам. И нет права решать за нас.
Лира сглотнула. Ей захотелось плакать.
– Я умру, – прошептала она. – Так ведь?
Он наклонился к ней и поцеловал – сначала в нос, потом в подбородок и, наконец, в губы.
– Да, – ответил он. – Но не сейчас. И не сегодня.
Открыв дверь, вместо ступеней они увидели еще один длинный коридор и побежали по нему. Лире все время казалось, что их вот-вот остановит какое-нибудь препятствие, хотя в потолке были мутные лампочки, которые загорались по мере их приближения, и она прекрасно видела, что путь свободен. В конце коридора обнаружились электрические ворота. Орион нашел кнопку, и они с замиранием сердца ждали, пока заслон поднимется достаточно высоко, чтобы они могли выбраться.
Из-за болезни или просто от испуга Лира видела все вокруг какими-то фрагментами. Вот кусок дороги. Вот стена, через которую им не перебраться. Слева пожарная машина уже разворачивается, чтобы уезжать. Ни ворот, ни парковки видно не было. Значит, они оказались с обратной стороны здания.
Они пошли вдоль стены, надеясь отыскать другие ворота или место, где можно было бы перебраться на ту сторону, но единственным входом на территорию был тот самый, через который они сюда попали. К тому же человек шесть все еще оставались на улице перед входом в здание.
Они могли бы подождать, пока толпа разойдется, но это означало бы, что у доктора О’Доннелл будет достаточно времени найти и поймать их. Оставалось только не раздумывая пересечь парковку и надеяться на чудо. Пожарный грузовик уже вырулил на подъездную дорожку. Они могли бы проскочить через ворота вместе с ним.
– Как думаешь, у тебя получится? – спросил Орион. Лира знала, он считает, что она все сможет. Так зачем останавливаться?
Она кивнула, хотя ноги казались ватными и очередная дыра уже готовилась поглотить ее сознание.
Она обрадовалась, когда он взял ее за руку. Внезапно накатившая паника заставила Лиру прижаться к нему. Она хотела сказать, что любит его, но не могла произнести ни слова. Страх, словно клей, слепил ее легкие и не давал даже дышать как следует.
– Когда я скажу, беги, – прошептал Орион. – Беги!
Хорошо, что они держались за руки. Если бы он не дернул ее вперед, вряд ли ноги подчинились бы приказу. Они обогнули угол здания и устремились прямо к горстке людей на парковке. Одни курили, другие болтали по телефону или набирали сообщения. К моменту, когда их заметили, Орион и Лира уже обежали толпу и, маневрируя между немногочисленными машинами, приближались к воротам, с которыми поравнялся грузовик.
Все кричали так, что у Лиры чуть голова не взорвалась. Ворота уже открывались, чтобы выпустить грузовик. Они бежали недостаточно быстро. Им не успеть. Но Орион не отпускал ее руку.
Почти у цели. Грузовик медленно проезжал через ворота. До него оставалось каких-то десять шагов. Может, и успеют.
– Стоп, стоп, стоп!
Это звучал чистый и высокий, словно колокольчик, голос доктора О’Доннелл.
Грузовик резко ударил по тормозам, и Орион выбросил вперед руку, чтобы не влететь в его бампер. Водитель высунулся в окно, чтобы посмотреть, из-за чего весь шум. Лира видела, как движется его рот и как потемнели его глаза, когда он увидел ее.
– Стойте! – закричала Лира, или она только думала, что кричала.
Похоже, она слышала только крик в голове.
– Стойте! Пожалуйста! Помогите! – закричала она изо всех сил.
Слышал водитель или нет, но он просто захлопнул дверь. Грузовик проехал еще несколько футов. И тогда Лира сдалась. Она упала на колени. Орион подхватил ее и попытался потащить в противоположном направлении, в сторону парковки, но она уже не могла идти. Она слишком устала бежать, прятаться, натыкаться на стены и, преодолев их, обнаруживать, что за ними ожидает лишь оскаленная пасть с острыми клыками.
Доктор О’Доннелл встала между ними и грузовиком.
– Подождите, – сказала она. Мокрые волосы прилипли ко лбу. – Подождите секунду, ладно?
Орион обнял Лиру за талию и, отодвинув немного назад, закрыл собой. Ноги уже ее не слушались. Все тело сделалось невесомым и бесполезным, словно под кожей было абсолютно пусто.
Орион не собирался сдаваться.
– Пошли, Лира. Вперед! Шагай!
Он кричал, хотя неожиданно вокруг стало совершенно тихо.
Она поняла почему. Мотор пожарной машины затих. Выхлопная труба бездействовала. И как только она это заметила, из машины спрыгнул на землю пожарный. С пассажирского сиденья выглянула женщина. Было так тихо, что Лира могла расслышать забавный звук, который издавали при ходьбе их неуклюжие резиновые костюмы.
– Какие-то проблемы? – спросил водитель. У него был острый взгляд и близко посаженные глаза, словно специально созданные замечать любую мелочь.
– Пожалуйста, – только и смогла выговорить Лира. Она все еще задыхалась отчасти от бега и отчасти от облегчения, которое испытала.
– Никаких проблем, – ответила доктор О’Доннелл, глядя ему в лицо. Она изменилась в одно мгновение. Минуту назад она умоляла их остановиться и послушать ее. Но вот доктор уже сбросила старую кожу и облачилась в новую. – Простите, что вам пришлось проделать путь сюда. Но мы не ожидали, что они могут так отреагировать.
Он переводил взгляд с Лиры и Ориона на доктора и обратно.
– Что значит «отреагировать»?
– Это пациенты-добровольцы, – мягко сказала доктор О’Доннелл.
– Она лжет, – возразил Орион.
Но доктор и бровью не повела.
– Порой наши пациенты пугаются, иногда у них даже случается паранойя. Но это первый раз, когда кто-то пытается сбежать.
Она лгала так легко и самозабвенно, словно всю жизнь только и готовилась произнести эту речь. И Лира так остро возненавидела доктора, что ее чуть на куски не разорвало от ненависти.
А самое худшее – доктор О’Доннелл ведь всерьез считала себя хорошим человеком. Она была крайне удивлена, что Орион и Лира оказались такими неблагодарными. Они не поняли, что желание доктора использовать их в своих целях – настоящий дар небес.
Потому что глубоко внутри она, конечно, понимала, что они этого не заслуживают. Они очевидно этого не заслуживают.
По сути, она даже хуже, чем доктор Саперштайн. Он относился к репликам как к предметам. Но он хотя бы не притворялся.
Доктор О’Доннелл притворялась, что реплики что-то значат для нее, и хотела, чтоб они ее за это любили.
Женщина с пассажирского сиденья приблизилась к ним. Пальто у нее на талии смялось.
– Это какое-то медицинское исследование? – спросила она.
Доктор О’Доннелл улыбнулась, и Лира не могла поверить, что когда-то любила эту улыбку.
– Абсолютно верно, – сказала она. – Медицинское исследование. Тестирование фармацевтических средств. Все только добровольно.
– Она лжет. – Лира наконец обрела способность дышать. Но речь требовала от нее таких усилий, что каждое слово казалось маленьким взрывом. – Она держала нас взаперти. Она… она нас не отпустит. Не верьте ей.
Доктор О’Доннелл даже не взглянула на нее.
– Паранойя, как я и сказала.
Пожарные обменялись взглядами.
– Они кажутся довольно подавленными, – засомневался мужчина. Но Лира готова была поклясться, что он тянет время.
– Конечно, они подавлены, – ответила доктор. – У них плохая реакция на новый препарат.
Голос ее звучал спокойно. И сама она казалась спокойной. А как выглядели они с Орионом, даже трудно было вообразить.
– И я не могу помочь им, пока мы не вернем их в здание. Они нуждаются в наблюдении. Нужно следить за их сердечным ритмом.
Лира сразу поняла, что доктор О’Доннелл одержала верх. Она увидела, что пожарные поверили ей. Они стряхнули свои сомнения, словно какой-то раздражитель.
– Пожалуйста… – попытался Орион, но его голос сорвался, и Лира увидела, что он тоже все понял.
– Спасибо, что приехали, – сказала доктор О’Доннелл. – Мы вам очень признательны.
Пожарные уже вернулись к своему грузовику. И, хотя они отошли всего на несколько шагов, Лире казалось, что они уже исчезли из ее жизни и превратились в воспоминание.
– Подождите! – закричала она им из своего колодца, затопленного страхом и гневом. – Подождите, – попросила она еще раз, когда оба они обернулись к ней.
Доктор О’Доннелл продолжала играть свою роль, стараясь не давать волю раздражению.
– Серьезно, нам срочно нужно отвести их внутрь…
– Она обещала, что разрешит мне позвонить маме, – выпалила Лира. Орион заметно напрягся.
Доктор О’Доннелл изумленно посмотрела на нее. Казалось, неосторожным движением кто-то смахнул с нее маску.
– Она обещала, – снова солгала Лира, уже намного увереннее. Если доктор О’Доннелл умеет мастерски сочинять истории, почему бы и Лире не попробовать себя в роли автора. Тогда, возможно, дальше игра пойдет по ее правилам. – Она сказала, если мне будет страшно, я смогу позвонить маме.
Доктор облизнула губы.
– Я никогда…
Но на этот раз пожарные заняли сторону Лиры…
– Бога ради, разрешите девочке связаться с матерью, – сказал мужчина.
На полсекунды О’Доннелл и Лира встретились глазами. Доктор прищурилась, словно смотрела на девушку сквозь густой туман. Хотела бы Лира знать, что она увидела. Что Лира была молода и глупа? Что она умирала? Прямо как Каллиопа и птенец много лет назад. «Лучше ее убить», – сказала тогда Каллиопа. И многие недели после этого Лиру мучил кошмар, в котором птичка оживала и, превратившись в огромного монстра, являлась в их спальню, чтобы выклевать глаза.
Доктор О’Доннелл по-прежнему выглядела ошеломленной. Она ведь знала, что у Лиры нет матери.
Может, поэтому она и решила сдаться.
– Ладно, – она пожала плечами.
Докторша достала свой телефон и, набрав пин-код, молча протянула его Лире.
Лира умела запоминать ряды цифр. Этому она научилась в Хэвене. Доктора регулярно проводили такой тест, чтобы отследить, как быстро прионы разрушают ее мозг. А еще она умела наблюдать. Она не училась этому намеренно, это получалось само собой.
А реальный мир научил ее лгать.
Лира набирала номер очень медленно, чтобы быть уверенной, что она не ошибается.
Доктор О’Доннелл нахмурилась.
– Если честно, это не принято, и…
Но пожарные молча оставались на своих местах, наблюдая за происходящим.
Лира поднесла телефон к уху и с силой прижала, словно это была одна из ракушек Кассиопеи.
Один гудок, второй.
– Ну, ответь же, пожалуйста.
Доктор О’Доннелл теряла терпение. У нее задрожала губа.
– Ладно, хватит.
– Подождите, – попросила Лира. Сердце у нее билось так громко, что заглушало гудки.
«Ответь же».
В эту секунду в трубке раздалось бормотание и кашель.
– Рейнхардт, – его голос звучал сухо, но вместе с тем дарил ощущение комфорта, словно песок.
Она закрыла глаза и представила себе, как его имя медленно поднимается в темноте, освещая все вокруг, словно звезда, увиденная через телескоп.
– Детектив Кевин Рейнхардт, – повторил он. – Слушаю.
В горле у Лиры пересохло. Говорить было больно. Когда она снова открыла глаза, на нее пристально смотрела доктор О’Доннелл. Шокированная.
– Вы подобрали меня в Нэшвилле, – сказала Лира. – Вы говорили, я могу позвонить, если мне нужна будет помощь.
Все вокруг застыли: Орион, наблюдающий за ней, пожарные и доктор с недовольным лицом. Только насекомые по-прежнему жужжали вокруг, напоминая шум мотора.
Лира сделала глубокий вдох. Ее никто никогда не учил молиться, но в тот момент, сама того не осознавая, она молилась.
– Мне нужна ваша помощь, – сказала она.

Глава 24

 

Какое-то время с ними на дороге оставались те самые пожарные. Они переговаривались с кем-то по рациям, держались в стороне и осторожно поглядывали на Лиру и Ориона, словно те были рыбами, которые могли испугаться излишнего внимания и исчезнуть.
Затем их сменила женщина-коп. У нее был высокий лоб, а крупный длинный нос напоминал свисающий с ветки плод. Она хотела поговорить, узнать подробности, узнать точку зрения Лиры.
Но, хотя женщина и была добра и нравилась Лире с этим необычным носом, девушка не хотела разговаривать ни с кем, кроме детектива Рейнхардта. Она даже не хотела садиться в полицейскую машину, потому что устала от незнакомцев и их дверей. Поэтому они с Орионом просто присели на бордюр в нескольких шагах от припаркованной полицейской машины, глядя на дорогу рядом с КАСЕК. Женщина-полицейский терпеливо объяснила Лире и Ориону, что доктору О’Доннелл и ее сотрудникам нечего предъявить, пока они не расскажут, в чем суть проблемы.
Но нельзя было сказать, что у них по-прежнему все в порядке. КАСЕК перестал быть неприметным. Лира держала руки в карманах, прикасаясь к документам, запискам, цифрам. К доказательствам.
Сотрудники института, которые работали в ночную смену и забегали взглянуть на Лиру и Ориона, теперь рассаживались по машинам и исчезали. Они напоминали тараканов, которые разбегались по кухне, когда включался свет.
Лира пыталась вычислить машину доктора О’Доннелл среди пяти или шести десятков проезжающих мимо. Но все машины выглядели для нее одинаково. Да и водители внутри их тоже ничем не отличались друг от друга. Тени, которые наваливались на руль, надеясь, что так машина поедет быстрее. Будто они могли сбежать от того, что надвигалось на них, просто нажав на газ.
Он приехал за час до рассвета.
Они ждали в его машине, пока он разговаривал с женщиной, которая провела с ними много часов. Стало жарко. Пустой стаканчик из-под кофе в подстаканнике источал запах орехов.
В конце концов он вернулся и запустил двигатель.
– Я привез вам перекусить, – сказал он. У ног Лиры лежал бумажный пакет с едой, купленной на заправке, и водой. Орион проглотил три пачки говяжьих чипсов, а Лира выпила две бутылки воды.
– Теперь вы готовы назвать мне свои настоящие имена? – спросил детектив Рейнхардт.
Как ни странно, этот вопрос заставил Лиру расплакаться. Такой простой и заданный мягко и ненавязчиво. Но на него было так трудно ответить.
– Какое вы хотите? – спросила она, отвернувшись к окну и смахнув слезы. – В последнее время у меня их было три.
А потом, после нескольких часов молчания… нет, после многих лет молчания, она наконец заговорила. Детектив Рейнхардт слушал молча, не перебивая. Она рассказала ему все. Про Хэвен, про всех реплик, про Джейка Витца, про медсестру Эмилию Хуан, про Джемму Ивз и про то, как она их спасла. Про доктора О’Доннелл и КАСЕК. Про мир, который полон мест, где людей выпускают, словно мебель, для разных целей. Про Рика Харлисса, ее настоящего отца, и людей, которые его забрали.
Он долго молчал. Лира не поняла, поверил он ей или нет, и слишком устала, чтобы спрашивать.
Потом он задал совершенно неожиданный для нее вопрос:
– У вас есть какие-нибудь мысли насчет того, где может находиться Джемма?
Лира покачала головой.
– Я слышала, что она пропала.
– Пропала, – подтвердил он. – И у нее, похоже, большие проблемы, – добавил он, тщательно подбирая слова.
Впервые за все время заговорил Орион.
– Что за проблемы? – спросил он.
Детектив Рейнхардт всегда обдумывал свои слова. Лире это нравилось. Слишком много ей встречалось людей, которые разбрасывались словами, не задумываясь.
– Что за проблемы? – повторил Орион.
– Полицейские округа Ланкастер ищут Джемму, – сказал он с нажимом. – Мне позвонили за час до нашего разговора. Ты ведь назвалась ее именем, – добавил он и вздохнул. – Забавное совпадение.
Лира посмотрела вниз на свои руки.
– Это единственное имя, которое пришло мне на ум, – объяснила она. – Джемма – мой друг.
– Да, это полицейским уже известно. Они считают, ты можешь знать разгадку.
– Разгадку чего?
Детектив Рейнхардт заметно колебался.
– Несколько человек были убиты, – ответил он. – Есть свидетель. Он описывает девушку, очень похожую на Джемму.
– Это не могла быть она, – ответил Орион и откинулся назад.
– Но свидетель хорошо ее рассмотрел, – настаивал Рейнхардт. – Он особенный. И…
– И… что?
Он покачал головой. Лира только тут заметила, как сильно он сжимает руль.
– Доктор Саперштайн и семья Ивзов знакомы, давным-давно знакомы.
– Из-за Хэвена, – согласилась Лира.
– Точно, – вздохнул он. – Точно. Из-за Хэвена.
Он не верил ей… по крайней мере, не до конца. Но он и не думал, что она обманывает.
– Доктор Саперштайн был найден недалеко от того места, где были обнаружены жертвы. Ивзы сейчас там, в Ланкастере. Они приехали из Нэшвилла. Не знаю, что и думать.
– Но Джемма не причинит никому вреда, – сказала Лира. – Она не может.
Он снова покачал головой.
– Иногда люди очень хорошо притворяются, – сказал он так, будто Лира этого не знала. – Некоторые люди меняют лица так, как мы одежду.
– Да, – Лира начала терять терпение. – Лица ничего не значат.
Но Рейнхардт озадаченно взглянул на нее, и она догадалась, что поняла его неправильно. И он не понял ее. Он слушал, но не осознавал истинного смысла ее слов. Может, он думал, что она все выдумала.
– Я хочу сказать, один человек может менять разные лица. И разные люди могут быть на одно лицо. Джема не убивала, – повторила она чуть громче. – Значит, это кто-то из других.
– Из других? – взволнованно переспросил детектив.
– Да, я же сказала, – она обернулась к Ориону. – В КАСЕК доктор О’Доннелл сказала, часть реплик могла выжить. И где бы ни был доктор Саперштайн, они явно должны были быть поблизости.
Детектив Рейнхардт немного помолчал.
– Хотите сказать, у Джеммы Ивз есть… реплики? Что ее… клонировали?
– Конечно, – ответила Лира. Она слишком устала, чтобы стараться быть вежливой. – Вы вообще меня слушали?
– Это просто… Я просто… – он запутался. – Это слишком для меня, – он снял руки с руля, чтобы потереть глаза. – Думаешь, во всем виновата одна из копий Джеммы?
– Не думаю. Знаю, – ответила девушка, откинувшись в кресле.
Она подумала о Номере Семь, о Каллиопе. О том, как она подошла к птенцу и раздавила его, растоптала подошвой ботинка. Лира сначала подумала, что та собирается помочь несчастной птахе.
– Думаю, я даже знаю, какая именно.

Глава 25

 

Наступил мутный и мокрый рассвет. Он принес с собой мелкий дождик. Ланкастер представлял собой огромные зеленые луга, леса и поля. В другое время он показался бы Лире очень живописным.
Но в это время над заповедником, словно огромные жужжащие москиты, кружились вертолеты. На них не было каких-то особых знаков, но они явно принадлежали военным. Внутри видны были снайперы в камуфляже.
– Уверена, что хочешь быть здесь? – спросил детектив Рейнхардт, и Лира, очнувшись от раздумий, обнаружила, что на ладонях остались отметины: она слишком сильно стиснула кулаки.
Лира кивнула.
– Я хочу помочь Джемме, – объяснила девушка. – Ведь и она мне помогала.
Но на самом деле она боялась. Очень боялась, что окажется бесполезной. А еще боялась Костюмов. Того, что детектив не сможет ее защитить, и того, что он обязательно попытается.
Но она больше не могла оставаться невидимкой.
Они ехали медленно, и каждый раз, когда их останавливали, что случалось довольно часто, детектив Рейнхардт показывал свое удостоверение. Трасса и все местные дороги, примыкающие к заповеднику, были перекрыты. Вся полиция штата собралась в этом месте. Даже те, у кого был выходной.
Детектив Рейнхардт мало разговаривал с тех пор, как они приехали в Ланкастер. Он велел Лире и Ориону оставаться в машине и не разблокировать двери, когда он выбирался, чтобы коротко поговорить с кем-нибудь из местных офицеров. Но шепот, слухи, предположения все равно доносились и до них.
Говорили о каких-то детях, которые бродили по окрестностям. Но это не были обычные дети. Близнецы, тройни, а иногда даже четверки. Тощие, дикие, покрытые кровью.
– То еще дерьмо, – сказал один из полицейских, когда Рейнхардт уже открыл дверь, чтобы сесть в машину. – Говорят, этот парень, Саперштайн, брал их из реабилитационных центров для несовершеннолетних. Но что-то я не видел там сроду таких ребят. Это прямо фильм ужасов какой-то. Дерьмо, говорю же, нарочно не придумаешь.
Лира еле сдержалась, чтобы не ответить ему, что придумать можно как раз все, что угодно. И фильмы ужасов тоже кто-то придумывает.
Но она, конечно же, промолчала.
Она представляла себе слухи в виде маленьких семян, переносимых ветром. Слова бесплотны, и вместе с тем они упрямы. Словно семена, они укореняются.
И прорастают.
Рейнхардту было несложно преодолеть все кордоны. Он просто показывал свое удостоверение.
Только военных заинтересовали Лира и Орион. Некоторые из них наклонялись, чтобы посмотреть через окно.
– Подобрал их на дороге десять минут назад, – спокойно объяснял Рейнхардт. – Пытались поймать попутку. Документов при них нет, так что, возможно, они как раз сбежали от Саперштайна.
Дальше все было легко. Они развернулись и припарковали машину в зарослях зелени так, чтобы она не слишком бросалась в глаза. Потом выбрались из машины. Лира слышала отдаленный гул вертолетов. От этого звука по шее бежали мурашки.
Рейнхардт как-то заполучил карту, которой пользовалась поисковая команда при проведении операции. Он отметил на ней места, где были найдены сандалии Джеммы (на расстоянии пары миль друг от друга) и кусок ткани – вероятно, от ее одежды.
Орион немедленно указал на несколько объектов, располагавшихся недалеко от места, где нашли вторую сандалию.
– Что это? – спросил он.
– Это заброшенные фермерские поселки начала века. Начала прошлого века, я имею в виду. Они полуразрушены. Три строения. Но полиция еще утром проверила все три, – ответил детектив. – Я слышал по радио. Какой-то мальчик из амишей позвонил им и рассказал про эти дома. Ему пришлось пройти пешком семь миль, чтобы найти телефон-автомат, – Рейнхардт улыбнулся. – Он боялся, что родители узнают. Я так понимаю, это местечко популярно у местных подростков. Они отправляются туда, когда хотят побыть одни. Кое-что не меняется, не важно, в Ланкастере ты или в Майами.
– Но она не могла далеко уйти босиком, – сказала Лира.
Рейнхардт пристально взглянул на нее.
– Но она же смогла пройти две с лишним мили в одной сандалии, – возразил он. – Кроме того, утром полиция проверила все три дома. Там никого.
– Может, она спряталась, – настаивала Лира. – Возможно, она решила, что им нельзя доверять. Что они пришли не спасать ее, а схватить за то, что случилось на ферме.
– Ты же сказала, что она не могла этого сделать, – заметил Рейнхардт. – И что это была одна из… других.
Он все еще не мог спокойно произносить слово «реплика».
– Она этого и не делала, – подтвердила Лира. – Но она не может быть уверена, что полиция об этом знает.
Когда люди убегают, они всегда ищут место, где спрятаться. Орион, когда еще был Номером Семьдесят два, успешно прятался несколько дней на острове, хотя по периметру была вооруженная охрана и его искали пять десятков сотрудников. И именно потому, что он все время находился в самом центре острова, с которого полагалось сразу бежать, его так и не нашли.
Кроме того, места, как и предметы, могут говорить: они шепчут, поглощают тайны и потом тихонько выплескивают их наружу. Просто большая часть людей их не слышит. Они не умеют слушать.
А Лира слушала и различала шепот, даже когда просто переворачивала страницы книги. Потерянное и заброшенное место отлично подходит для потерянных и заброшенных людей.
– Она могла специально оставить свою обувь в лесу, – предположил Рейнхардт. – Чтобы сбить с толку своих преследователей.
– Почему на таком большом расстоянии друг от друга? – покачала головой Лира. – Она может быть где-то под землей. В каком-нибудь подвале или… не знаю, может, она прячется под кроватью.
Девушка поняла, что детектив не согласен с ней. Он сложил карту.
– Кто-нибудь обязательно ее найдет, – пообещал Рейнхардт. – Они не отступятся, пока не найдут Джемму. Собаки возьмут след.
– Собаки обычно находят мертвые тела, – сказала Лира. Она вспомнила, как после взрыва в Хэвене солдаты обследовали болота с собаками, потому что те легко улавливали запах крови. Впрочем, Лира не испытывала ненависти к собакам. Они ведь просто делали то, чему их обучили. – Кроме того, был дождь.
Они с Орионом тогда забрались в воду, чтобы их не учуяли и не поймали, а Кассиопею выследили. И оставили умирать. Чтобы позже забрать тело.
Детектив промолчал.
– Нам туда, – сказала Лира, снова ткнув пальцем в то место на карте, где были обозначены заброшенные дома. Карта подмигнула ей в ответ и тихонько прошептала «да».
Когда они отправились в лес, дождь еще моросил. Рейнхардт использовал компас на своем телефоне, чтобы идти строго на север от места их парковки. Таким образом они должны были рано или поздно выйти прямо к заброшенному селению.
Идти оказалось тяжелее, чем предполагала Лира. Ей часто приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть или переждать очередную волну головокружения.
Она все чаще падала. Складывалось впечатление, что между ее телом и мозгом существовала некая преграда, через которую проходила лишь часть импульсов. Наряду с дырами этот симптом указывал на то, что болезнь прогрессирует. Лира видела такое в Хэвене, хоть и не знала тогда, в чем дело. Она верила, что это лишь последствия процесса клонирования. Реплики заболевали. Сначала они забывали свои номера, потом – как пользоваться туалетом, а в конечном итоге – как ходить и глотать.
Она была рада, что ни Орион, ни детектив не предлагают ей повернуть назад. Орион просто каждый раз молча помогал ей встать. Рейнхардт шел впереди, прокладывая остальным путь. Там, где заросли были самыми густыми, он старался убрать с дороги ветки и высокую траву, чтобы Лире было легче идти.
Дорога заняла у них несколько часов, но в итоге за деревьями показалась крыша небольшого каменного дома. Природа уже полностью захватила территорию бывшей фермы. Даже сквозь крыши кое-где, пробив бреши, проросли молодые дубки.
Как только Лира увидела это место, у нее сжался желудок. Джеммы здесь явно не было. На проверку первых двух домов ушло всего несколько минут. В каждом из них оказалось всего по одной комнате. Внутри был только мусор: пустые сигаретные пачки, банки из-под газировки. Джеммы не было. Лира была рада, что детектив не указывал ей на это, не говорил, что предупреждал.
– Мне очень жаль, – просто сказал он.
– Я думала, она здесь, – ответила Лира. – Была уверена.
– Мы найдем ее, – пообещал Рейнхардт. – Найдем.
Лира покачала головой. Она знала, что детектив старается утешить ее, но также понимала, что он не в силах выполнить свое обещание. В отдалении она услышала какой-то приглушенный стук, словно кто-то ударял камнем о камень. Возможно, белка. Пустой звук.
Уходить не хотелось. Хоть Джеммы и не оказалось ни в одном из домов, Лиру не покидало ощущение, что она что-то упустила. Поэтому, даже когда они уже удалялись от заброшенной фермы, она все оборачивалась назад и озиралась по сторонам. Опавшие листья под ногами. Группы деревьев. Выложенные кругом старые камни. Возможно, место для костра или часть сада.
И никакого намека на движение. Ничего, только стук, при звуке которого сердце Лиры сжималось от тоски.
Когда они пустились в обратный путь, детектив снова шел первым. Они едва отошли от домов, когда он вдруг закричал. Орион поддерживал Лиру под локоть, помогая двигаться быстрее. Они торопились по следам Рейнхардта. Дождь усилился и шумно барабанил по листьям.
Лира увидела, как детектив бежит за девушкой в грязном платье, и на пару секунд даже она была обманута. Джемма! Это же Джемма. Они ее нашли.
Но спустя пару мгновений она все поняла. Другая фигура, другие волосы, неподходящая поза (руки по швам) – все это создавало ощущение некой ошибки. Словно видишь перед собой дверь, немного сошедшую с петель.
Не Джемма. Каллиопа.
Орион тоже все понял. Он отпустил руку Лиры и бросился бежать. Это был просто инстинкт, неконтролируемый порыв встать между Рейнхардтом и Каллиопой. Лира окликнула его, но было слишком поздно. Детектив уже сократил расстояние и положил руку девушке на плечо, несмотря на то, что Орион кричал «нет!».
Каллиопа дернулась, словно ее тело внезапно пронзил электрический разряд. Со своего места Лира видела лишь резкое движение ее руки и Рейнхардта, который сразу наклонился вперед, словно хотел заключить ее в объятия.
Потом он немного отступил, и Лира увидела рукоятку ножа, торчащую у него из живота, и кровь на рубашке. Он потянулся к пистолету, пристегнутому к поясу, но отдернул руку, словно обжегся.
На короткое мгновение, перед тем как Орион подбежал к ним, Лира и Каллиопа встретились глазами. И Лира была шокирована чувством, которое испытала. Она остановилась как вкопанная, словно бы натолкнулась на невидимую стену. Ей вспомнилась статуя Ричарда Хэвена, которую изготовили из какого-то неподходящего материала: очень скоро ее лицо стало портиться из-за дождей. К тому времени, как Лира получила свое имя, изваяние уже лишилось глаз, носа и даже губ, поэтому оно выглядело как циферблат часов без стрелок. Казалось, это некое предостережение, знамение грядущих бед, которое никто не видел, не слышал и не понимал.
Когда Орион попытался схватить Каллиопу, та развернулась и бросилась бежать. Парень колебался. Лира понимала, что он разрывается между желанием броситься за репликой и необходимостью остаться с детективом Рейнхардтом. Нельзя было дать Каллиопе уйти.
– Беги! – крикнула она Ориону, который все еще оставался на месте. – Беги!
Орион наконец поспешил за Каллиопой. У нее была фора, но она была слаба. Догнать ее оказалось нетрудно.
Детектив тяжело осел на землю, и Лира опустилась рядом с ним.
– Я в порядке, – сказал он. Но внешний вид Рейнхардта говорил об обратном. Он побелел как мел и сильно вспотел. Хорошо, по крайней мере, что Каллиопа не попала ему в сердце. – Все нормально.
– Нужно пережать, – сказала Лира.
– Я знаю. Я же коп, помнишь? – Он хотел улыбнуться, но лицо исказила гримаса боли. – Боже… Когда я ее увидел… Она казалась такой потерянной…
– Это была Номер Семь. – Каллиопа не заслуживала имени, и Лира не хотела произносить его вслух.
– Бедняга, – детектив кашлянул и снова скривился от боли. Лира не могла поверить в происходящее: реплика пырнула Рейнхардта ножом, причинила ему ужасную боль, а он еще и жалел ее. – Сделай одолжение. Расстегни мне, пожалуйста, ремень.
Лира сняла с него тяжелую кобуру. Пистолет был такой же, как тот, из которого Рик учил ее стрелять. Только потяжелее. «Глок». Название отлично подходило к самому предмету. Громкое, сердитое, напоминающее взрыв.
Лира вдруг почувствовала прилив злости.
– Надо было ее застрелить, – сказала она детективу и вспомнила, как его рука замерла на полпути. – Она вас едва не убила.
Детектив покачал головой.
– Она всего лишь ребенок.
– Она – реплика, – возразила Лира, но он лишь снова покачал головой.
Как ни странно, он явно не видел разницы. Для него никакой разницы не было.
Лире говорили, что она должна любить Рика Харлисса, потому что он ее отец и потому что он ее любит. Но Лира никогда его не любила и боялась, что вообще не знает, как это. И даже то, что она испытывала к Ориону, возможно, было не любовью, а чем-то другим. Просто она не знала подходящего слова. Разве в Хэвене им не говорили снова и снова, что реплики – не люди, не совсем люди, а только лишь их имитации, отчасти именно потому, что они не способны любить. Проще говоря, они – бездушные монстры.
Но в тот самый момент Лира осознала, что она, едва зная детектива Рейнхардта, совершенно определенно любит его. Этот факт был таким очевидным и бесспорным, что перевернул все ее представление о мире. Если бы она могла выбирать отца, то, без сомнения, остановилась бы на нем.
Пистолет в ее руках был холодным, но ощущение – вполне знакомым.
– Побудьте здесь, – попросила она. – Я вернусь через минуту.
Детектив не ответил, и Лира не была уверена, что он ее услышал. Весь он сосредоточился на своей боли. Лицо выражало страдание.
Она была права: Каллиопе не удалось убежать далеко. Лира нашла их очень быстро. Орион повалил ее на землю лицом вниз и завел руки за спину. Но она яростно сопротивлялась. На его лице от щеки до подбородка тянулись глубокие царапины, а на руках красовались следы укусов.
Когда Лира приблизилась к ним, Каллиопа попыталась поднять голову, но не смогла. Она снова опустилась лицом в листья и грязь. Одной щекой она прижималась к земле, по другой бил дождь.
Но Лира не чувствовала ни капли жалости к ней.
– Я думала, вы умерли, – сказала Каллиопа. Из-за того, что она лежала, голос звучал сдавленно, как ужасная, искаженная версия голоса Джеммы. Все те же пятнадцать процентов несовпадения, как и во всем остальном.
Лира не ответила. Она понимала, что Каллиопа имела в виду. Та думала, что она умерла на болотах после взрыва в Хэвене. И все же девушка не могла отделаться от ощущения, что реплика почувствовала, как мало ей осталось. Заметила, что болезнь завладела ею и уже начала проступать через кожу.
– Где Джемма? – спросила она.
– Не знаю я никакой Джеммы, – буркнула та, и Орион сильнее придавил ее коленом. Каллиопа облизала губы. – Я не знаю, где она.
Лира не понимала, верить ей или нет. Но это не имело особого значения: Каллиопа никогда не скажет правду.
– Зачем ты это сделала? – спросила Лира. – Убила целую семью и свалила все на Джемму.
– Я не знала, что так получится, – ответила реплика. – Тебе-то какая разница?
– Джемма – мой друг.
Зрачки у Каллиопы расширились так, что едва не поглотили весь цвет.
– Друг, – повторила реплика. Дождь стучал по листьям, напоминая приглушенный смех. – Ты всегда была тупой. Они же убьют тебя. Ты это понимаешь? Люди все одинаковые. Притворяются, что хотят тебе помочь, а потом снова и снова причиняют боль, как в Хэвене.
Обычно Лира чувствовала, как внутри ее разгорается гнев. Но в этот раз ей было очень холодно, как от прикосновения пистолета. Все ее тело медленно превращалось в застывший металл. Каллиопа, как и Орион, знала всю правду о Хэвене.
Может, тогда она права? И Лира действительно просто была дурой?
И остается ею сейчас?
– Отпустите меня, – попросила Каллиопа. – Вы же не собираетесь меня убивать. Тогда отпустите.
– Не раньше, чем ты объяснишь мне, почему все это заварила, – потребовала Лира.
– Кассиопея умерла, – ответила реплика. – Номер Шесть умерла. Девять и Десять тоже. Они не сумели выбраться из аэропорта. А номер Восемь не в счет. Даже если бы она и выбралась, не протянула бы долго, – Каллиопа хищно улыбнулась. – Я хотела быть единственной.
Лира закрыла глаза. Она стояла и слушала дождь, представляя свою собственную жизнь в виде единственной капли, падающей в никуда.
Каллиопа все еще говорила, но теперь она казалась неуверенной, даже напуганной.
– Отпусти меня, Лира. Мне жаль. Мне так жаль. Я не хотела. Просто испугалась.
Но Лира ничего не слышала. Ей казалось, что она лишь вспоминает нечто, уже происходившее с ними много лет назад.
Она подумала о детективе Рейнхардте, о Джемме, навсегда потерянной, и о тех людях с фермы, лежащих в луже крови. Детектив говорил, некоторые могут менять лица, как маски.
Лира открыла глаза.
– Помнишь птенца, который ударился о стекло? – спросила она спокойно. – Пташка врезалась в стеклянную дверь и сломала крыло. Я думала, что смогу ее выходить.
Каллиопа нахмурилась.
– Не помню, – ответила она, но Лира знала, что та врет.
Девушка ясно помнила каждую деталь. Как испуганно трепыхался бедный птенец.
– Ты наступила пташке на голову и убила ее. – Лира сжимала в ладони пистолет детектива и чувствовала, как он теплеет. – Ты сказала, что это правильно, потому что надежды помочь ему не было.
Каллиопа затихла. Весь мир затих. Даже дождь, казалось, застрял на полпути к земле, лишенный сил, необходимых для падения на землю. Реплика всерьез испугалась. Лира видела по ее лицу, как она пытается вычислить, какой ответ будет правильным.
– Я не помню, – наконец сказала она, и дождь продолжил свободное падение. Когда Лира подняла пистолет, к ней вернулось знакомое чувство. Пальцы и запястье сразу согрелись. Тепло, похожее на птицу, раскинувшую крылья, достигло ее сердца.
– Забавно, – сказала она. – А я никогда не забуду.
Хватило бы и одного выстрела, но для уверенности Лира выпустила три пули.

Глава 26

 

Тепло покинуло ее так же быстро, как и пришло. Она не чувствовала сожалений или грусти. Вообще ничего не чувствовала. Пули, попавшие ей в лицо, навсегда уничтожили сходство с Джеммой. Теперь на свете будет только одна из них. Настоящая. И все же Лира не знала, поступила ли она правильно. И не понимала, почему ничего не чувствует. Может, с ней действительно было что-то не так. С ними всеми.
– Что теперь будет? – внезапно спросила она. Лира боялась смотреть в глаза Ориону, поэтому уставилась на листья у себя под ногами.
– Не знаю, – ответил парень, как всегда честно. Именно это качество Лира любила в нем больше всего.
Ей вдруг захотелось плакать.
– Я все же реплика, да? Больше реплика, чем человек?
Он коснулся ее лица прохладными влажными пальцами.
Она посмотрела на него сквозь мокрые от дождя ресницы.
– Ты – Лира, – ответил он. И она услышала такое тепло и любовь в его голосе, что это тоже было сродни падению. Только ты не проваливаешься, а наоборот – летишь. – И все. Этого достаточно.
Лира с облегчением отметила, что детектив поднялся на ноги и стоял, опершись спиной о дерево. Когда Орион бросился к нему, он даже попытался улыбнуться.
– Я в порядке, в порядке.
У них не было выбора, пришлось прекратить поиски Джеммы. Рейнхардт нуждался в помощи, и быстрее было доехать на машине самим.
Медленно. Шаг за шагом. С остановками на отдых. Лира подняла глаза к небу и шепотом попросила у Джеммы прощения за то, что покидает ее. За то, что сдалась.
Дождь превратился в едва заметную изморось. Деревья стряхивали с себя влагу, и капли барабанили по листьям, создавая иллюзию топота сотен крохотных ножек, перескакивающих с ветки на ветку. Лира улавливала запах влажной земли, гниющих листьев, зелени, смешанный со сладковатым запахом свежей крови, жизни.
А еще она чувствовала запах костра. Это горела ее прежняя жизнь. Каждое утро прошлое сгорает, и ты возрождаешься из его пепла.
Лира чувствовала запах дыма.
Настоящего дыма.
Должно быть, детектив тоже его почувствовал, потому что он заворчал и заставил Ориона остановиться. Но Лира-то уже обернулась и заметила тонкую струйку, поднимающуюся над деревьями там, откуда они пришли, в районе заброшенных домов. И бросилась туда.

Глава 27

 

Лира слышала отдаленные крики. Должно быть, стрельба привлекла внимание других полицейских, участвующих в поисках. Девушка немного опасалась встречи с ними. Боялась, что они станут задавать вопросы, ответов на которые нет даже у детектива Рейнхардта.
Но она уже не могла думать ни о чем, кроме спасения Джеммы. Своей подруги.
Сквозь просвет в деревьях она уже видела группу старых домов. Дым клубился откуда-то снизу.
Лира обежала их кругом, не заботясь о том, что сердце в ее груди бешено колотится, а глаза время от времени застилает темнота. «Джемма, Джемма, Джемма», – стучало у нее в ушах. Она видела перед собой только тонкую струйку дыма.
Дым клубился прямо из земли. По крайней мере, так казалось со стороны. Но, приблизившись к этому месту, Лира увидела потемневшую от времени дверь, лежащую поверх какого-то каменного сооружения. Из щелей и просветов струился дым.
Девушка упала на колени, вцепилась в край деревянной двери и изо всех сил двинула ее в сторону. Поток воздуха подхватил дым, который сразу стал гуще. Лира сморгнула слезы и увидела между деревьев целую толпу людей в форме. Пожарные, военные, полиция. Все они спешили на помощь.
– Сюда! – закричала Лира. На дне глубокого колодца, рядом с дымящимся костром, скорчившись, лежала Джемма. Лире казалось, она тоже падает вниз, покинув собственное тело. – Сюда! Скорее!
Казалось, ей потребовалась целая вечность, чтобы поднять руку и помахать спасателям. Собственная ладонь ощущалась как воздушный шарик, привязанный тонкой ниточкой к запястью.
– Сюда! Сюда! Сюда! – кричала она, пока люди в форме спешили к ней сквозь дым. Может, это все дым, но спасатели представали перед Лирой не единым потоком, а в виде фрагментов калейдоскопа. К ней подступала не группа людей, не волна, а отдельно взятые лица, фигуры и руки, подхватившие ее как раз вовремя. Лира снова провалилась в темноту.

Глава 28

 

Больница в Ланкастере выглядела точно как Хэвен в ее снах. Многочисленные окна пропускали длинные бледные лучи вечернего солнца. Всюду раздавались тихие и быстрые шаги. Пахло средством для мытья пола и свежими цветами. Лиру поместили в отдельную палату. Она лежала под капельницей, в которую был добавлен «зофран». Он отлично помогал от тошноты. Как и в Хэвене, ее окно выходило в сад, но здесь во дворе не было статуи со стершимся лицом. Только цветы и скамейки, где грелись на солнышке посетители.
Благодаря капельницам она стала чувствовать себя значительно лучше. Ее сознание блуждало где-то на грани яви и прекрасного сна, где они с Орионом жили в уютном белом домике. Он походил на тот, что стоял во дворе у бабушки Эйприл. Детектив Рейнхардт приносил им письма, и каждое из них улетало, превратившись в чудесную белую птицу.
Она проснулась оттого, что одна из птиц крылом коснулась ее лица. Лира открыла глаза и с удивлением увидела перед собой Кристину Ивз, маму Джеммы.
– Прости, – смущенно сказала она. – Ты так тихо спала, что я решила проверить, все ли у тебя в порядке.
Лира села в постели. Впервые за многие дни ее не тошнило, движения не вызывали головокружения. Кристина явно провела в палате немало времени. В углу горел светильник, под которым рядом со стулом стояла на полу ее сумка. Из сумки торчал скрученный в трубочку журнал.
– Где Орион? – спросила девушка.
– Он пошел проверить, как там детектив Рейнхардт. Они оба в порядке, – ответила Кристина. – Детективу очень повезло. Нож не задел жизненно важные органы.
Кристина улыбнулась. Она выглядела уставшей, но от этого не менее красивой. Лира подумала, что она – как роза из «Маленького принца». Долгое время ее держали под стеклянным колпаком. И все же она знала, что такое любовь. И была верна.
– Я хочу поблагодарить тебя, – продолжила Кристина. – Ты нашла Джемму. Не знаю, чем смогу тебе отплатить.
– Ничего и не нужно, – ответила Лира. – Однажды Джемма спасла меня. Мы в расчете.
К удивлению Лиры, мама Джеммы взяла ее за руку. Кожа казалась сухой на ощупь и пахла лимонным мылом. Выражение ее лица тоже изменилось. Ее улыбка мягко освещала комнату.
– Хочу, чтобы ты знала, я – твой друг. Ты можешь довериться мне и рассчитывать на любую помощь, которую я в силах оказать. Ты мне веришь?
Лира кивнула. Ее переполняли чувства, а спазм в горле мешал говорить. Казалось, в груди у нее трепещет бумажная птичка.
Дверь открылась, и на пороге появился Орион с детективом Рейнхардтом. Полицейский двигался медленно и осторожно. Под рубашкой на животе у него виднелись повязки, но он улыбался.
– Вам не следует вставать, – запротестовала Кристина. Она в последний раз сжала руку Лиры и выпустила ее.
– Хирург сказал, я буду как новенький, – успокоил ее детектив.
Орион подошел к кровати.
– Эй, – он положил руку ей на лицо, и Лира поцеловала его ладонь, – как ты?
– Лучше, – впервые она говорила правду на этот счет. – Намного лучше.
– Пойду проверю, как там Джемма, – сказала Кристина и взяла с пола свою сумку.
– Я бы хотела увидеть ее, – попросила Лира и села в кровати чуть прямее, – можно мне пойти с вами?
– Конечно, – улыбнулась Кристина. – Она чуть дальше по коридору. Ты была первой, о ком она спросила, когда очнулась. И еще об Орионе.
После того как мама Джеммы вышла, детектив отвернулся к окну. Он словно хотел дать Ориону время наклониться и поцеловать ее.
– Ты поспала хоть немного? – спросил детектив, и Лира кивнула. – Невероятно, как меняется мир, когда хорошенько выспишься, да?
Она хотела рассказать ему про свой сон, но постеснялась. Рейнхардт, поморщившись, опустился в кресло в углу. От помощи Ориона он отказался.
– Я в порядке, – сказал он, но после долго сидел с закрытыми глазами, опустив подбородок и тяжело дыша. Наконец он поднял глаза. – Боюсь, у меня плохие новости насчет твоего отца.
Лира и так знала все, что он мог ей сказать на этот счет.
– Он мертв, не так ли?
– Да. – Детектив смотрел ей прямо в глаза. Лире это в нем нравилось. Он не отводил взгляд, даже когда ему этого очень хотелось. – Найден вчера у себя дома в трейлерном парке. С передозировкой.
– Это невозможно! – крикнул Орион, срывая голос. – Это все обман!
– Орион, пожалуйста, – тихо вздохнул Рейнхардт, – я на вашей стороне, забыл?
Орион отошел к окну. Наверное, он вспоминал, как они с Риком ссорились. Лира знала: он сожалеет о том, что уже никогда не получит шанса извиниться.
Она с удивлением осознала, что не может посмотреть в глаза детективу. Девушка смотрела вниз, стараясь сморгнуть подступившие слезы.
– Лира, я обещаю, что добьюсь справедливости в деле твоего отца. Ты мне веришь?
Она кивнула. Долгое время они молчали. Это ей тоже нравилось в Рейнхардте. Он не боялся тишины. Он даже находил ее довольно комфортной, как и сама Лира.
– У главного входа все еще отираются журналисты, – заметил он. Когда они приехали в больницу, там уже собралась целая толпа. Не только полицейские в форме, но также мужчины и женщины с микрофоном и видеооборудованием. – Не знаю, как нам выбраться отсюда.
Медсестрам поручили следить, чтобы посторонние не входили к Лире, пока она находится в больнице. Девушка опасалась, что кто-нибудь из подручных Ивза может пробраться в палату и убить ее. В этой части больницы также дежурили полицейские. Они проверяли всех входящих и выходящих. Но что будет с ними, когда те уйдут?
Детектив, казалось, читал ее мысли.
– Они хотят задать тебе кое-какие вопросы, – сказал он. – И вообще, будет много шума. Думаю, нам предстоит служебное расследование. Точнее, я сам потребовал его.
Лира боялась, что детектив будет разочарован, когда узнает, что она украла бумаги из стола доктора О’Доннелл, но вместо этого он просто ее обнял. К тому же он солгал своим коллегам. Сказал, что сам застрелил Каллиопу, когда та ранила его ножом.
«Больше они не смогут это скрывать, – сказал он Лире по пути в больницу, когда она ненадолго пришла в сознание. – Теперь у них не получится замести следы».
– И я не обижусь, – продолжил детектив, – если у вас другие планы. Может, вы хотели бы посвятить время чему-то другому.
Детектив рассматривал свои ногти. И Лира догадалась, что он просто подсказывает им, как сбежать. Ведь он понимал, у нее осталось совсем немного времени.
Рейнхардт с трудом поднялся из кресла, обеими руками опираясь на подлокотники.
– Чему-то захватывающему. Например, вы могли бы сесть на автобус и ехать вдоль побережья от города к городу. От Мейна до Санта-Моники. Не думали об этом?
– Я люблю автобусы, – ответила Лира. – И не против снова отправиться в путешествие.
Рейнхардт направился к двери.
– Но пресса вас просто так не отпустит. Они хотят знать подробности вашей истории. Караулят вас у центрального входа, – он остановился на пороге и обернулся к ним с улыбкой. В его глазах Лира увидела любовь, настоящую и чистую. Такую, какую она испытывала к нему с того самого момента в лесу. Она едва знала его, но детектив был ее семьей. – Хотя, знаете, в больницах всегда миллион выходов. Из-за требований пожарной безопасности. Все не перекроешь. Кстати, рядом с женским туалетом есть лестница, которая ведет прямо на парковку позади больницы. И там, как ни странно, ни души.
– Спасибо, – сказал Орион.
Детектив кивнул. Он выудил что-то из своего кармана и подбросил. На кровать Лиры приземлился мобильный телефон.
– Я попросил одну из медсестер купить его для вас. Вдруг пригодится. Мой номер уже в телефонной книге.
Телефон был новенький, сверкающий, с маленькими кнопочками. Он был в чехле из искусственной кожи с креплением для ремня.
Лира затаила дыхание.
Она хотела поблагодарить детектива, но не могла вымолвить ни слова.
Но Рейнхардт и так все понял. Вместо прощания он коснулся пальцами лба. И ушел.
Лире не пришлось спрашивать, в какой палате лежит Джемма. Они просто шли на звук непрекращающейся болтовни Эйприл. Ее голос они узнали сразу, хоть и не были близко знакомы.
Подруга сидела на краешке кровати Джеммы. Рядом с ней стояли две женщины. Должно быть, ее родственницы. У одной из них были те же карие глаза теплого цвета и кудрявые волосы, как и у самой девушки. Другая положила руку на плечо Эйприл.
– Похоже, у тебя тут еще посетители, – сказала Кристина, когда вошли Лира и Орион. Мама сидела на стуле рядом с кроватью дочери.
– Вы проснулись, – улыбнулась Джемма. Она казалась очень бледной.
– Вы просто герои, ребята, – сказала Эйприл, набив рот сладостями. – Конфетку?
Лира покачала головой, но Орион взял одну.
– Пойдемте, – женщина, похожая на Эйприл, позвала остальных, – давайте оставим их ненадолго.
Кристина поняла намек и тоже поднялась.
– Вообще-то, я не против выпить чашечку кофе, – сказала она.
Эйприл нахмурилась.
– Ладно, да. Но мы же вернемся… верно? – Она ткнула в Джемму пачкой конфет. – Так просто тебе от меня не отделаться.
– Я и не надеялась, – ответила Джемма, закатывая глаза.
Кристина наклонилась и поцеловала дочь в лоб.
– Я скоро вернусь, – пообещала она.
Лире хотелось одновременно смеяться и плакать. Вечернее солнце проникало в палату сквозь жалюзи. Все казалось таким красивым. Все вокруг.
Она будет скучать по Джемме.
Может, Орион прочел ее мысли, но он стиснул ее ладонь в своей.
– Как ты? – спросила Джемма, когда все ушли. – Как ты себя чувствуешь?
Это так похоже на Джемму. Она едва спаслась от смерти, но волнуется за других.
– Мы в порядке, – ответила Лира, ощущая тепло руки Ориона. Это было и правдой и неправдой одновременно. Она ведь умирала от неизлечимой болезни.
Но, как сказал Орион, она ведь еще не умерла.
Не сегодня.
А слова доктора О’Доннелл по-прежнему сжигали ее изнутри.
– Эйприл была права, – сказала Джемма. – Вы оба – герои. Поверить не могу, что вы все-таки меня нашли.
Интересно, сказали ли ей про Каллиопу. Лира знала, что Джемма будет жалеть реплику, хоть она и была плохой. Несмотря даже на то, что та убила людей. Такой уж была Джемма.
– Для того и нужны друзья, – ответила Лира. – Чтобы находить друг друга.
Джемма улыбнулась, и в палате стало еще больше солнечного света.
– Точно, – согласилась она.
Лицо Джеммы, ее открытая улыбка и мысль о том, что она будет жалеть Каллиопу, которая никогда никого не жалела, – все это рождало в теле Лиры странную теплоту, которая толкнула ее прямо в объятия подруги. Инстинкт, который дремал в ней много лет, наконец проснулся. Лира ни о чем не думала. Ее тело просто повиновалось внезапному импульсу, оно само знало, что делать, помнило о теплоте и близости. Эта память всегда дремала в ее крови, дожидаясь своего часа.
Впервые в жизни Лира и Джемма обнялись.
– Спасибо, – прошептала Лира в волосы Джемме, которые все еще немного пахли дымом. Она думала о том, как прекрасны могут быть слова. – Спасибо, – повторила она.
И мысленно добавила: «Я люблю тебя. Прощай».

Глава 29

 

Они могли стать кем угодно и отправиться куда угодно. И в этом была своя прелесть: ритм и пульсация внешнего мира полностью поглотили их. Они были бесконечно малы и бесконечно огромны. Они превратились в одно сплошное чувство, в крохотную возможность, которая каким-то чудом сбылась.
Они могли бы исчезнуть навсегда. Прямо здесь, прямо сейчас, с этой автобусной остановки. И вряд ли хоть кто-то заметил бы. И во всей вселенной ничего бы не изменилось, ни одна волна не исчезла бы, не разбилась и не поменяла направления.
Но они не исчезли.
Они просто сидели на солнышке, взявшись за руки, потели и, когда шевелили ногами, старались не вляпаться в жвачки, приклеенные к скамейке. Они вдыхали усталость. Смотрели, как мимо проходят люди, мелькают их кеды и мобильники, вспыхивают и гаснут цвета. Они сидели, не шевелясь и не разговаривая, не чувствуя и тени нетерпения или желания. Их пальцы так тесно переплелись, что, глядя на них, не сразу можно было понять, где чьи. Солнце катилось по небосклону. Его колесо продолжало свое бесконечное вращение, ослепляя, когда они смотрели прямо на него.
И Лира знала, что наконец нашла свою сказку. И в этой сказке уже не было места бегству, преследователям и заборам. Это уже не была сказка о силе и власти, и ей больше не нужно было играть в ней роль жертвы.
Эта сказка, ее сказка, была про парня и девушку, которые сидели на скамье, взявшись за руки, и смотрели, как подъезжают и снова отъезжают автобусы. И, поскольку это была ее сказка, в ней все было правильно: без спешки, без необходимости куда-то бежать. Вселенная замедлилась, а будущее и прошлое представлялись лишь тенями на солнце. Парень и девушка сидели и смотрели на автобусы, а над их головами простирало свою руку время. Под его защитой они были в безопасности. Влюбленные и неразделимые.
И в ее сказке изменений не предвиделось.

notes

Назад: Часть вторая
Дальше: Примечания