Книга: Вдовы
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12

Глава 11

Арни Фишер налил два бокала шампанского и отнес их к кожаному дивану, на котором растянулся Карлос с журналом в руках. Арни присел рядом и положил ладонь любовнику на бедро. Карлос взял бокал, а другую руку закинул на спинку дивана, без слов приглашая Арни сесть поближе. Мужчины чокнулись бокалами и пригубили шампанское.
В новом костюме из кремового шелка Арни выглядел франтом. Он встал, полюбовался своим отражением и, довольный, обернулся к Карлосу:
– Хочешь такой же? Тебе бы он очень пошел.
Арни обожал наряжать Карлоса, словно тот был куклой. Молодой человек и не возражал: ему нравилось, что о нем заботятся. Он кокетливо кивнул и выпил еще.
Раздался звонок – это Глория просила разрешения войти, но, не дожидаясь, тут же распахнула дверь. Она остановилась на пороге, разодетая в пух и прах, с огромной грудью, вываливающейся из бюстгальтера третьего размера.
– Там Боксер, просится на пару слов… Пустить?
Глория была любимицей Арни. Будь он традиционной ориентации, обязательно закрутил бы с ней. Они неплохо ладили, потому что Фишер мог орать на Глорию сколько угодно, а ей хоть бы хны. Хорошая девчонка, сколько лет уже с ним – сначала была официанткой в клубе, потом стала слишком стара для этого дела и перешла в офис. Печатала она до сих пор двумя пальцами и с правописанием не дружила, но как-то умудрялась держать все в порядке и при этом отлично смотрелась за своим столом в приемной.
Глория направилась к бутылке шампанского, налила себе и встала рядом с Арни перед зеркалом – тоже хотела полюбоваться своим телом. Она считала Карлоса очаровашкой и не могла понять, как он терпит объятия Арни. Но потом решила, что гомики все одинаковы – на что угодно готовы ради выгоды. Да и она сама, если на то пошло, не стала бы отталкивать Арни, если бы получала за это шелковые костюмы и крутые тачки. Карлос неплохо доил ее босса, особенно если учесть тех клиентов, которые потекли в автосервис молодого красавца. Интересно, гадала Глория, долго ли продлятся эти отношения? Обычно мальчики Фишера менялись раз в пару месяцев. Такой уж он ветреный, этот Арни, но с Карлосом они вместе вот уже недель восемь, и никаких признаков охлаждения. Ну а если ее босс все-таки бросит любовничка, уж Глория сумеет утешить мальчишечку.
– Я собираюсь домой, – сказала секретарша, залпом осушив бокал. – Так пустить Боксера или что?
Карлос поднялся, готовясь уйти.
– Останься. Это всего лишь Боксер Дэвис, – сказал Арни. – Зови его, – велел он Глории.
Секретарша, крутя задом, ушла, а вместо нее появился Боксер, и при виде его Арни испытал некоторое потрясение. Громила не только сходил в парикмахерскую, где его постригли и причесали на косой пробор, отчего стали заметнее крупные уши, но – что куда более странно – Боксер где-то раздобыл почти приличный костюм.
– Ну, что там у тебя? – спросил Арни, закуривая.
Боксер немедленно все выложил. Он-де был у Роулинсов и добыл кое-какую информацию, которая дорогого стоит, но она не для чужих ушей… Боксер покосился на Карлоса в расчете, что тот оставит их с Арни вдвоем.
Фишер кивком велел Карлосу принести новую бутылку шампанского. Как только молодой человек ушел, Боксер сел, не попросив разрешения. Это было что-то новенькое. Боксер никогда не позволял себе лишнего ни с одним из братьев, а сегодня казался каким-то самоуверенным, что ли. Арни решил пока спустить это неуважение с рук, настолько его заинтриговало необычное поведение верзилы и обещанная им новость.
– У меня сведения насчет Гарри Роулинса, мистер Фишер. Я был у Долли, пытался вернуть ее доверие, и вот – она открылась мне. – Боксер выдержал драматичную паузу, а затем продолжил: – Он жив. Гарри Роулинс жив.
Такой реакции Боксер не ожидал: Арни сел за свой стол, откинулся на спинку стула, снял очки и вдруг разразился пронзительным лающим смехом. Потом остановил на Боксере ледяной взгляд и скривил губы в презрительной усмешке:
– Жив! Она вешает тебе лапшу на уши, безмозглый ты идиот!
– Это правда, мистер Фишер. Он предложил мне работу. Будет платить мне, все по-настоящему. Долли даже отдала мне его пиджак – Гарри ей велел. Потому что он хочет, чтобы я, работая на него, выглядел прилично.
– Ты просто жалок. Я же был на его похоронах, вместе с копами. Кого она хочет обмануть, а? Я собственными глазами видел, как его закопали!
– Это был не он.
Арни поднялся из-за стола, отчего Боксер испуганно заморгал.
– Это был он! А ты только что облажался, Боксер. С тобой покончено, слышишь! У тебя был шанс, и ты его просрал. Стягивай свой дерьмовый костюм и возвращайся собирать бутылки, это все, на что ты способен. Как вдруг много ты о себе возомнил – говоришь со мной так, будто ты тут хозяин, садишься без приглашения. Смотри, поосторожней! А той сучкой я теперь займусь сам. И узнаю наверняка, жив Гарри Роулинс или нет. Из могилы выкопаю ублюдка, если понадобится!
Боксер поднялся, негодуя на то, как с ним только что обошлись. Арни – самодовольный придурок, рядом с которым Боксер чувствовал себя замарашкой и рохлей. Ну так вот – он не рохля. Вместе с Гарри они в порошок сотрут этого мелкого голубого дристуна.
– Скажу вам одно, мистер Фишер, – заговорил Боксер спокойным и грозным, как он надеялся, тоном. – Тони разгромил дом Роулинсов, и Гарри это не понравилось. – Пока громила говорил, в комнату вошел Карлос со второй бутылкой шампанского. – Совсем не понравилось. Так что передайте своему брату: Гарри очень сердит на него. Это Тони надо быть теперь поосторожней, а не мне. Обо мне позаботится Гарри, со мной все будет в порядке.
Едва разжимая губы, Арни прошипел:
– Проваливай!
Боксер молча покинул кабинет Фишера.
У Арни от переполнявшей его злости глаза чуть не вылезли из орбит. Карлос с шампанским в руках стоял посреди комнаты. Он видел, что Арни сейчас взорвется, но все-таки, поставив бутылку, рискнул приобнять любовника за плечи. Арни оттолкнул было Карлоса, однако тут же прошептал, хватая молодого человека за руку:
– Не надо, дорогой. Не сейчас.

 

Когда Ширли появилась в их тайном логове, Линда уже сидела на одном из ящиков из-под апельсинов. Вид у нее был ужасный: вся косметика растеклась по лицу. Ширли подбежала к подруге. Неужели к ней приходил Тони Фишер и сделал что-то отвратительное?
– Да в порядке я, в порядке, – отмахнулась от ее расспросов Линда. – Не шуми так, ладно? Голова раскалывается.
– Так для чего мы здесь? Ты же знаешь, встречи может назначать только Долли. Ради чего такого важного ты нас собрала, Линда?
Из кухни вышла Белла и вручила Линде чашку кофе. Ширли только разинула рот, не зная, что сказать или куда смотреть.
– Чай? – спросила у девушки Белла.
Ширли так и продолжала стоять с открытым ртом. Кто эта женщина? Почему она здесь? И самое главное, что Линда успела ей рассказать?
– Это Белла, – произнесла Линда, как ни в чем не бывало прихлебывая кофе. – Она будет четвертой в нашей команде.
Ширли раскрыла рот еще шире, и Линда не удержалась от смеха:
– Да брось ты, Ширл. Белла дороже золота и тверже кремня. Она ровно то, что нам нужно. Знаю, о чем ты думаешь, но Долли все поймет, как только ее увидит. А если нет, то к черту. Белла стоит десяток таких, как Долли. – Но тут Линда ткнула Беллу в бок и сказала ей: – На самом деле, она голова и стоит десять тысяч таких, как ты!
Наконец Ширли смогла вымолвить хоть что-то:
– Тебе влетит за это, Линда.
– У Беллы не меньше прав на деньги Долли, чем у нас с тобой. Она заслужила хоть немного удачи… и она вдова, как и мы. Долли это оценит.
Ширли замотала головой, не желая слушать пьяный бред подруги, и в этот момент раздался лай Вулфа. Все три девушки посмотрели в сторону входа, потом Ширли метнулась на кухню, потащив за собой Беллу.
– Сама с ней объясняйся, – бросила Ширли Линде. – Это твоя затея.
Линда сжала голову ладонями, прогоняя головную боль.
В помещение ворвалась Долли, спустила Вулфа на пол и ринулась к Линде.
– В чем дело? – встревоженно спросила она. – Ты в порядке? Что случилось?
Когда Линда подняла голову и Долли почуяла водочный перегар, ее тревога моментально сменилась гневом.
– Ты пьяна, Линда! – вскипела Долли. – Ты собрала нас среди ночи, потому что у тебя закончилась водка?
Ширли наблюдала за ними из открытой двери кухни. Она никогда еще не видела Долли в таком неприбранном виде. Без макияжа, с немытыми волосами, утомленная до такой степени, что ввалились щеки. Впервые на памяти Ширли Долли выглядела пожилой женщиной… пожалуй, даже старше Одри. Хотя, с другой стороны, Долли и правда годилась девушке в матери.
– Ничего я не пьяна. Ну, выпила немного, кто ж спорит, но я не пьяна.
Тем не менее алкоголя в ней было достаточно, чтобы не замечать, до какой степени разъярена Долли. Со своего места Ширли видела, как вздулись на шее их босса вены. Но ни Долли, ни Линда не успели больше ничего сказать, потому что из-за спины Ширли вышла Белла.
Высокий рост и статная фигура гостьи не смутили Долли. Белла улыбнулась и двинулась к женщине с протянутой для пожатия рукой. Ширли вспомнила, как вела себя Долли во время их последней ссоры с Линдой – тогда, отвешивая подруге пощечину, больше всего она напоминала родителя, наказывающего ребенка. Теперь Долли выглядела еще жестче, в ней проявились почти мужские черты, как будто эта ситуация потребовала от нее каких-то необычных качеств. Когда Долли наконец заговорила, голос у нее был низким и хриплым. Она оглядела Беллу с ног до головы, а затем снова посмотрела на Линду:
– Кто это, черт возьми?!
Благодаря водке Линда чувствовала себя всемогущей. Она спокойно представила новенькую:
– Это Белла.
– Что она здесь делает? – Долли из последних сил сдерживала бешеную ярость.
– Она хочет вступить в нашу команду. Вы сказали, что нам нужен четвертый участник, поэтому я ей все рассказала, и она…
– Что именно ты ей рассказала?
С трудом встав с ящика, Линда продолжала:
– Все. Я рассказала ей все еще там, в игровом зале. Посмотрите на нее, Долли, она идеально нам подходит.
– Ты тоже в этом замешана? – перебив Линду, рявкнула Долли все еще стоящей в дверях кухни Ширли.
– Я уже спала, когда она позвонила. Не надо меня впутывать, я так же потрясена, как и вы.
– Заткнись, мисс Паинька, и дай мне закончить! – закричала на Ширли Линда.
– О, ты уже закончила, не волнуйся. – Долли замахала перед лицом Линды указательным пальцем, борясь с желанием опять отхлестать ее по щекам. – Собирай свое барахло и проваливай! И эту черную девку можешь тоже взять с собой!
– Дайте же объяснить…
– Объяснить – что? Почему ты напилась и растрезвонила всему свету о нашем плане? Сколько еще шлюх ты привела? Пошла вон, поняла? Вон отсюда!
Долли схватила Линду и попыталась вытолкать ее за дверь, но на этот раз, подогреваемая водкой, Линда оказала сопротивление.
– Хватит обращаться со мной как с дерьмом! Вы к собаке своей относитесь лучше, чем ко мне! – Подступили слезы, и Линда поняла, что обратного пути нет. Она заорала в лицо Долли: – Я предлагаю решение всех наших проблем, а ты швыряешь мне его обратно, фря этакая…
Вдруг между ними встала Белла. Она оттащила Линду в сторону и хлестнула ее по щеке. В наступившей тишине Долли и Белла, стоя нос к носу, оценивающе смотрели друг на друга. Потом Белла впервые за все время заговорила:
– Хотите сцепиться – пожалуйста, но без меня. – Глубокий низкий голос Беллы звучал ровно и сдержанно, и только в глазах сверкало немое предупреждение. – Послушайте, миссис Роулинс, я уже забыла все, что она мне рассказала. Так что не волнуйтесь. Меня это не касается. И спасибо за кофе. – Белла подхватила сумочку и пошла к воротам.
Линда посмотрела на Долли.
– Минутку. – Оклик Долли заставил Беллу остановиться и глянуть через плечо.
– Это вы мне, миссис Роулинс? – Белла источала невозмутимость, как фонарь – свет. – Вообще-то, у меня есть имя, и это не «шлюха» и не «девка». Меня зовут Белла. И я сюда не просилась, меня позвали. Эти две девчонки, возможно, считают ваш план безумием, а я – нет. Мне известно, что вы задумали, и я бы не пришла, не реши, что могу участвовать в этом деле. – (Долли напряженно слушала, не сводя с Беллы глаз.) – Кто, по-вашему, годится для такого? Да и кто согласится? – Так как от Долли ответа не последовало, Белла продолжила путь к выходу. – Можете засунуть свой план куда подальше, – бросила она через плечо.
– Стой. Что она тебе рассказала? – спросила Долли.
– Ничего. – Теперь в голосе Беллы звучал сарказм – свою точку зрения она высказала. – У меня слабая память. Линда, если хочешь, пошли со мной, я провожу тебя до дому.
Линда встала между Долли и Беллой, словно ребенок между пререкающимися родителями.
– Прошу вас, Долли, подумайте. Я хотела как лучше. Простите меня. Но вы же не можете все отменить, Долли, только не из-за меня. Ее нельзя упускать, Долли, она то, что нам надо, я точно знаю.
– Кому еще ты растрепала о нас?
Линда затрясла головой:
– Никому! Клянусь, чем хотите, – никому!
– Что скажешь, Ширли? – спросила Долли.
Ширли не привыкла, чтобы ее мнение кого-то интересовало. Беллу она не знала, и ее огорчило, что Линда договаривалась о чем-то без их ведома. Однако своей подруге Ширли доверяла.
– На вид она и правда то, что надо, – ответила Ширли после кратких раздумий. – А раз она и так уже в курсе, то нет смысла ее прогонять.
– Ты замужем? – спросила Долли.
Белла шагнула обратно к Долли, Линде и Ширли.
– У меня никого нет, миссис Роулинс. Я просто работаю в стрип-клубах и на улицах.
– Она тебе сказала, что мы будем пользоваться оружием?
– Да.
– Водить умеешь?
– Да.
И снова Долли и Белла вперили друг в друга взгляды, но на этот раз не как две альфа-самки, борющиеся за лидерство. Теперь в их глазах читалось уважение. Наконец Белла решила разрядить напряженную атмосферу:
– А еще я играю на губной гармошке.
Долли пришлось постараться, чтобы не рассмеяться в ответ. Белла оказалась сильной, независимой женщиной, которой никто не указ, но в то же время она была умна и стала бы отличным дополнением к их команде.
Линда и Ширли обнялись, тревожно дожидаясь решения их босса.
– Хорошо, Белла. Называй меня Долли.
Назад: Глава 10
Дальше: Глава 12