Книга: Авантюрист
Назад: VI
Дальше: VIII

VII

«Камборогский Рог»? Регистратор гостиницы, угрюмый бадау, объяснил, что так назывался курорт на берегу озера Иэф.
В ответ на следующий скромный вопрос Фэй он иронически подмигнул: «Земляне? В Камбороге? Там скорее обслужат стаю жироножек. Учитывайте ранг бадау, отдыхающих в Камбороге. Там останавливается Сын Лэнгтри собственной персоной. На этом курорте прежде всего ценятся элегантность и отсутствие посторонних раздражителей».
Пэдди кивнул: «Ага. Значит нам, ничтожным землянам, нечего там делать».
Фэй спросила — на этот раз с ноткой отчаяния в голосе: «То есть земляне вообще не могут туда попасть?»
«Только в качестве судомоек или развлекающих публику артистов. Трио акробатов, „Райвильские бродяги“, только что вернулись оттуда — их представление имело успех, а они остались довольны тем, как с ними обошлись».
«Хмм! — Пэдди погладил подбородок. — И каким образом артисты заключают такие контракты?»
«О… — регистратор отвернулся. — При посредстве синдика-антрепренера, надо полагать».
Пэдди повернулся к Фэй: «Так что же, мадемуазель? Вы умеете танцевать, петь, изображать пантомимы, пожирать огонь или кувыркаться колесом?»
«Из меня не получится гимнастка — особенно на планете с такой силой тяжести, — покачала головой Фэй. — Может быть, я смогла бы играть на губной гармошке или декламировать Киплинга с надлежащей жестикуляцией».
«Я — фокусник! — заявил Пэдди. — Я умею показывать карточные фокусы — зрителям понравится, особенно если бадау успеют нализаться, а к началу представления они несомненно будут под мухой. Мы устроим превосходный спектакль! По меньшей мере нас пустят за ограду курорта».
Курортный отель «Камборогский Рог» представлял собой пятиэтажный бетонный блок длиной метров четыреста, обильно украшенный золотыми квинкунксами, квадрифолиями и геральдическими лилиями. Чередующиеся секции здания были выкрашены в розовый и светло-зеленый цвета, а нависающий фронтон — в голубой.
Озеро Иэф, подернутое мелкой рябью, необычно часто мерцающей под воздействием местной силы притяжения, наполовину окружало отель и ухоженные сады. Дальше, за озером, ландшафт простирался вдаль наподобие вздымающейся приливной волны с гребнем-эскарпом полуторакилометровой высоты, тянувшимся слева направо от горизонта до горизонта.
На курорте царила атмосфера богатства и роскоши. Интерьер отеля блестел хрустальным стеклом и полированным металлом. Портьеры отливали глянцем, как атлас. По озеру под небольшими квадратными парусами плавали прогулочные лодки в форме раковин.
Пэдди и Фэй скромно зашли с заднего хода в приемную и объяснили причину своего визита усталому швейцару-асмазийцу; тот привел их в яро освещенный кабинет главного стюарда.
Главным стюардом курорта «Камборогский Рог» был приземистый тучный бадау — еще ниже и толще, чем большинство его соплеменников. Его щеки обвисли, как индюшачьи сережки, у него были глубоко посаженные проницательные глаза.
Пэдди сказал: «Нас прислал агент Синдиката Развлечений. Мы — „Брюнет и Брюнетка, бесподобные гастролеры“».
Стюард смерил его взглядом с ног до головы, после чего сосредоточился на фигуре Фэй. Подобно многим другим представителям инопланетных рас, он находил женщин с Земли привлекательными: «Разве синдик не выдал вам карточку?»
«А! Мы ее потеряли, — отозвался Пэдди. — Поднялся ветер, вырвал ее из пальцев — я не успел моргнуть, как она пропала. Синдик, тем не менее, очень доволен нашей демонстрацией и просил передать вам его наилучшие пожелания».
«Что вы показываете?»
«Я — фокусник, — заявил Пэдди, — искусный чародей-манипулятор. Предметы исчезают и появляются по моему хотению. Я превращаю воду в фиолетовый пар, пар сгущается и становится стайкой скачущих лягушек, а лягушки испепеляются ослепительной вспышкой. Но главным образом я специализируюсь в области карточных трюков. Туз пик выскакивает из колоды и низко кланяется зрителям. А еще я показываю проделку с королями и дамами, заставляющую публику посмеиваться целый месяц после представления.
Но не следует забывать и о моей супруге. Она выкидывает непревзойденные номера. Просто великолепна! Сумеет заворожить зрителей так, что их придется приводить в чувство затрещинами. Уверен, что вы заслужите похвалу и поощрение постояльцев за то, что порадовали их таким невиданным спектаклем».
Стюард моргнул: «Что я могу сказать? График выступлений утвержден, в ближайшее время вакансий нет. Мог бы предоставить вам возможность попробовать разок. Если ваше представление окажется настолько успешным, насколько позволяет предположить ваше бахвальство, я отпущу другую труппу — она заслужила довольно-таки жидкие аплодисменты».
«Хорошо! — согласился Пэдди. — Дайте нам шанс, мы себя покажем. Значит, сегодня мы можем переночевать в отеле?»
«Да, следуйте за мной. Я покажу вам барак для циркачей. Вам придется ночевать раздельно».
«Ни в коем случае!» — возмутился Пэдди.
«Прошу прощения, но таковы правила нашего заведения».
Стюард отвел его в длинное помещение, скорее напоминавшее широкий коридор, вдоль стен которого стояли лохани, заполненные мягким спальным пеноматериалом, с маленькими шкафчиками напротив. Указав на одну из лоханей, стюард сказал: «Через полчаса привезут тележку с рационами, вы сможете перекусить. Когда наступит время для вашего представления — примерно после четырнадцатой фазы — вас вызовут. До тех пор можете отдыхать или репетировать, по своему усмотрению. За этой дверью — зал для упражнений. Громко разговаривать и спорить, употреблять спиртные напитки или наркотики запрещено. Ни в каких обстоятельствах землянам не разрешается находиться в других помещениях отеля или в парке».
«Черт побери! — пробормотал Пэдди. — Надеюсь, здесь не запрещено ходить в туалет».
«Что? Как вы сказали?»
«Я хотел бы знать, где разместят мою жену, — сказал Пэдди. — Когда я с ней встречусь?»
«Комнату отдыха откроют завтра утром. До тех пор о ней позаботятся». Стюард ушел — приплюснутый колобок жесткой коричневатой плоти в узорчатой ливрее.
Пэдди осмотрелся по сторонам. Кое-где в спальных бадьях лежали шаулы низкого ранга, асмазийцы, канопы, длинноногие длиннорукие гепетантроиды с Новой Эллады и несколько землян.
В ближайшей бадье лежал лабирит с десятой планеты Денеба — небольшой пегий антропоид с руками-щупальцами, похожими на обрывки кабеля с дряблыми ладонями на концах. Он наблюдал за Пэдди глазами без зрачков.
«Что ты вытворяешь на сцене, землянин?» — спросил лабирит на жаргоне бадау.
«Фокусник», — сухо ответил Пэдди.
«Хороший фокусник, надо полагать?»
«Самый лучший. Звезда эстрады, легенда толпы…» — проворчал Пэдди и замолчал.
«Постарайся им понравиться, — посоветовал лабирит. — Позавчера вечером они разгадали пару фокусов и забросали исполнителя объедками».
Пэдди поднял брови: «Привередливые бурдюки, здешние постояльцы?»
«Гурманы и эстеты! — отозвался лабирит. — Учитывай, что на этом курорте собираются сливки общества бадау — почти исключительно наследники Лэнгтри, не считая, может быть, кое-кого из крупнейших арендаторов. У них нынче конвенция, причем они больше обычного возбуждены — их что-то раздражает, они из-за чего-то поругались. Если кому-нибудь из них придет в голову проткнуть тебя кинжалом, он сделает это, не моргнув глазом».
«Я влип! Влип! — бормотал про себя Пэдди. — Что я смогу? Плести веревочку между пальцами?» Вслух он спросил: «Где может быть десятый номер в этом отеле?»
Лабирит отвел похожие на чернослив глаза: «Не знаю. Кто-нибудь из уборщиков тебе скажет. Но если ты хочешь что-нибудь стащить, лучше не попадайся».
«Нет-нет, у меня другие намерения, — отозвался Пэдди. — В десятом номере остановился мой старый приятель, я хотел бы его найти».
Лабирит изумленно уставился на него: «Один из наследников Лэнгтри на Бадау — приятель землянина? Что ж, на этом свете случаются самые невероятные вещи. Ты спас ему жизнь?»
Пэдди рассеянно что-то ответил, прилег в бадью и задумался. Зайти в десятый номер следовало как можно быстрее, потому что после выступления на сцене о такой возможности лучше было забыть. Он живо представил себе, как его забросают объедками и выгонят из отеля, осыпая проклятиями и оскорблениями.
Поднявшись на ноги, он прошелся вдоль барака и повернул в напоминавший подземелье коридор с каменными стенами, освещенный тянувшейся вдоль потолка люминисцентной трубкой. Коридор кончался открытым арочным проходом. Пэдди заглянул туда и увидел конторку, турникет, штабели каких-то материалов и клерка-канопа за конторкой.
Пэдди решительно подошел к канопу и заявил: «Я — новый уборщик. Главный стюард сказал, что я должен получить здесь униформу».
Дыша с астматическим присвистом, клерк поднялся на ноги, засунул руку в большую корзину и бросил на прилавок пару белых перчаток и маску-респиратор: «Им не нравится воздух, который мы выдыхаем, землянин. Закрой маской нос и рот — и не снимай ее! Вот твоя кепка, вот сандалии и набор принадлежностей. Желаю удачи — не отлынивай!»
«Будем стараться! Очень благодарен. Кстати — где тут десятый номер?»
«Десятый номер? Стюард поручил тебе обслуживать десятый номер в первый день? Странно. Это частная библиотека Сына Лэнгтри — высокомерный сноб, каких мало! Видишь эту дверь? За ней поверни направо по коридору с розовым кварцевым полом — иди вперед, пока не дойдешь до статуи Сына Лэнгтри, первого владельца Бадау. Если в библиотеке кто-нибудь есть, не заходи туда, потому что у них сегодня секретные переговоры, они чем-то страшно раздражены и не любят землян. Почему-то в последнее время они особенно грубо обращаются с землянами».
«Я мог бы объяснить, почему», — подумал Пэдди. Он поспешно надел сандалии, натянул перчатки, нахлобучил кепку и направился обратно по коридору.
Узкая дверь позволила ему покинуть сырое каменное подземелье и очутиться в мире изысканной, блестящей роскоши. Искусные ремесленники, бадау любили изощренные орнаменты — здесь, в просторном коридоре с высоким потолком, стены были украшены мозаикой из редких минералов: нефрита, лазурита, искрящегося желтого вульфенита, красного халцедона, яшмы, сердолика. Пол покрывали плиты из розового кварца, оправленные маслянистым черным обсидианом.
Пэдди миновал анфиладу арочных проходов, открывшуюся в вестибюль с высоким потолком, залитый зеленовато-желтым светом. Окруженные обильной декоративной растительностью, здесь сидели бадау — беседовали, пробовали вина и вдыхали из трубок стимулирующие ароматические пары.
Пэдди прошел мимо, стараясь держаться как можно незаметнее; в этом ему помогала местная сила тяжести, заставлявшая его униженно сутулиться и подгибать колени. Впереди он заметил статую бадау, красовавшегося в героической позе.
«Ха! — гневно пробормотал Пэдди. — Они уже не могут себе признаться, что Сын Лэнгтри был землянином. Сын Сэма Лэнгтри был таким же землянином, как Пэдди Блэкторн — но полюбуйтесь на то, как они его изобразили: ни дать ни взять заскорузлый бородавчатый тюфяк-бадау!»
Неподалеку от статуи находилась высокая дверь из розового палисандрового дерева. Пэдди быстро огляделся — поблизости никого не было. Он приложил ухо к двери — ни звука. Он уже протянул было руку, чтобы отодвинуть защелку, когда послышался скрип — дверь распахнулась.
Пэдди тут же поклонился, отступил в сторону и нагнулся, притворяясь, что вытирает пятнышко на полу.
Из библиотеки вышел бадау; задержавшись, он пристально посмотрел сверху на спину Пэдди. Вслед за первым бадау в вестибюль вышел второй.
«Шпионы, всюду шпионы! — озлобленно произнес первый. — Невозможно уже поплавать под парусом по озеру, чтобы из-под воды не высунул голову какой-нибудь землянин!» Он отвернулся. Пэдди вздохнул, глядя в широкие мускулистые спины уходящих — у него дрожали колени.
Он все еще слышал, как первый бадау говорил другому: «Они как крысы. Неутомимо разнюхивают все и везде… Подумать только — один из них… Если бы он только нам попался…» Голос удалялся, слова стали неразборчивыми.
Пэдди скорчил гримасу — это помогло ему расслабить напрягшиеся мышцы вокруг рта — и открыл дверь из розового дерева. Первое помещение десятого номера пустовало. Здесь была большая библиотека со стеллажами вдоль стен, от пола до потолка. В конце огромного овального стола посреди помещения был установлен небольшой экран с кассетой для просмотра микрофильмов. Анфилада арочных проходов вела в дальнейшие комнаты, но искомый тайник должен был быть где-то здесь.
Пэдди разглядывал стеллажи. Книги, книги, книги — тысячи книг, не то чтобы запыленных, но очевидно слегка запущенных. Проверить каждую из них было невозможно. Где каталог? Вот он — небольшой ящик рядом с настольным экраном. Пэдди открыл ящик и заставил себя вспомнить алфавит бадау.
«Наклонности дурака». То, что нужно — раздел 5, полка 12.
Пэдди прошелся вдоль стеллажей, нашел пятый раздел в дальнем углу. Двенадцатая полка была на самом верху.
Как туда подняться? Пэдди заметил лестницу, которую можно было перемещать вдоль стен библиотеки по латунному рельсу, и перетащил ее к пятому разделу. Взобравшись к двенадцатой полке, он стал просматривать заголовки на корешках: «Подробное изложение философских взглядов Кобаме Бьянкуля»… «Археологические раскопки в Забмире»… «Зависимость методов строительства жилищ от планетарных условий»… «Научное обозрение характеристик дисковидных червей из сектора Орла»… «Неофазм»… «Ботанический словарь»… «Наклонности дурака».
Пэдди вынул книгу и засунул ее в поясную сумку с принадлежностями для уборки номеров. Снизу раздался окрик: «Уборщик! Сейчас же спускайся!»
Слова эти ударили Пэдди, как молотком по голове — он чуть не упал с лестницы и, обернувшись, ударился затылком об стеллаж. Внизу стояли и смотрели вверх те же двое бадау, что спугнули его раньше у входа. На груди стоявшего впереди субъекта Пэдди заметил медальон советника Сына Лэнгтри.
«Уборщик! Слезай сию минуту!»
Пэдди спустился с лестницы: «Да, конечно, ваша светлость».
Его сверлили маленькие желтые глаза: «Что ты делаешь в библиотеке?»
«Смахиваю пыль с корешков, милорд».
«Здесь нет пыли. Это священные книги, тебе запрещено к ним прикасаться».
«Ну, я подумал, что не мешало бы проверить… Не хотел бы, чтобы ваши светлости расчихались из-за моей небрежности».
«Что ты взял с этой полки?»
«Книгу, милорд».
«Дай ее мне».
Пэдди поежился, чуть наклонился вперед, снова выпрямился. Приземистые и дюжие, бадау привыкли двигаться в тягостном гравитационном поле своей планеты, тогда как Пэдди постоянно ощущал почти удвоенный вес. Они легко справились бы с ним, как с шестилетним мальчишкой.
«А, книга! Понимаете ли, ваши светлости, я просто хотел что-нибудь почитать в свободное время. Благодарю вас за внимание — мне пора вернуться к работе, стюард скоро спохватится и сделает мне выговор».
Пэдди начал потихоньку отступать в сторону. Руки схватили его, вынули книгу из поясной сумки.
Бадау взглянул на заголовок: «Хмм! „Наклонности дурака“. Подходящее название, должен сказать, — он поднял глаза. — Странный выбор со стороны уборщика. Ты умеешь читать по-бадайски?»
«Просто поддался минутному капризу, милорд. Мне достаточно посмотреть на картинки».
Второй бадау сказал: «Лучше вызвать контрразведку. Пусть допросят этого человека».
Советник колебался: «Они заняты межпланетными поисками, каждый надеется получить награду, — он крякнул. — Теперь уже обещают миллион марок в год пожизненно, плюс прощение всех преступлений, прошлых и будущих. Если условия станут еще выгоднее, я и сам не прочь заняться поимкой мерзавца».
Советник грубо толкнул Пэдди в сторону выхода: «Знай свое место и не нарушай правила!»
«Не могу ли я, пожалуйста, взять эту книгу, ваша светлость?» — спросил Пэдди.
Лицо советника-бадау застыло и побагровело от ярости. Пэдди отбежал от него настолько проворно, насколько позволяла сила тяжести. Выходя из библиотеки, он обернулся и заметил, что бадау с любопытством просматривал конфискованную книгу.
Озлобленный, испуганный, подавленный, Пэдди вернулся в бетонный коридор для прислуги, снял кепку, перчатки и респиратор и нашел обратный путь к бараку.
Главный стюард стоял у отведенной Пэдди спальной лохани: «Вот вы где! Пойдемте, скорее! Очередная труппа опаздывает, вы можете выйти на сцену сию минуту. Возьмите свою бутафорию».
«Моя бутафория — всего лишь колода карт», — устало отозвался Пэдди. Что он скажет Фэй? Она полагалась на его находчивость и проницательность… Нужно бежать отсюда. Как только советник Сына откроет сотую страницу «Наклонностей дурака», он вызовет главного стюарда и начнет расспрашивать его о необычно образованном уборщике.
«Скорее, пойдемте! — погонял его стюард. — А то придется вас тащить насильно! Вы увидите свою супругу в надлежащее время».
Выхода не было. Пэдди уныло поплелся за стюардом. В любую минуту могла начаться суматоха. «Что поделаешь? — пожав плечами, сказал себе Пэдди. — Все люди смертны. Может быть, советник просто вернул книгу на полку».
Слегка обнадеженный этой мыслью, он поднялся по пандусу вслед за стюардом. За кулисами стюард представил его бадау-заведующему в красной ливрее с зелеными отворотами: «Вот он, фокусник. Пришлось искать его по всему отелю».
Бадау в ливрее с подозрением взглянул на Пэдди: «Где твоя бутафория?»
«Дайте мне колоду карт, — ответил Пэдди. — Пока что больше ничего не понадобится».
«Возьми ее с полки. Теперь слушай внимательно. Ты выйдешь на сцену, как только закончится предыдущее выступление. Постояльцы ужинают — не забудь им поклониться. Следи за тем, чтобы твои шутки — если ты намерен шутить — не были слишком неаппетитными. Уходя со сцены, кланяйся снова. Веди себя прилично, проявляй уважение. Здесь у нас не какая-нибудь непристойная земная таверна».
Пэдди кивнул и встал за боковым занавесом у выхода на сцену; там давала представление экзотическая танцовщица с Земли. Музыка доносилась из полосы репродукторов, установленных сверху вокруг сцены — теплая, чарующая музыка тропических островов.
Зрители-бадау неотрывно следили за танцовщицей. «Старые похабники!» — подумал Пэдди, но сам невольно сосредоточился на волнообразно извивающейся, медленно кружащейся фигуре исполнительницы. На изящных округлых бедрах девушки блестела позолоченная повязка, на плечи она накинула полупрозрачную голубую накидку, ее сложная высокая прическа напоминала миниатюрную пагоду. Ее податливое тело трепетало, как горный ручей, движения горячили кровь, обещая наслаждение.
Музыка — то мелодичная, то пикантно синкопированная — становилась то громче, то тише; постепенно ее темп ускорялся, приближалась кульминация. Танцовщица двигалась точно в такт ритму сопровождения, как тень, не отстающая от стремительно плывущего по небу облака. Переплетение рук, плавный изгиб стройного торса, заключительный призывный поворот бедер — девушка опустилась в глубоком реверансе и убежала со сцены.
«Вот это да! — выдохнул Пэдди. — Если б у меня была такая спутница, я забыл бы даже о красавицах с Маэва!»
Голос из громкоговорителей объявил: «Фокусник Брюнет раскроет древние загадки и тайны Земли».
«Выходи! — подталкивал его заведующий сценой. — Выступай. Не оплошай!»
Пэдди уперся и слегка отступил назад, как норовистая лошадь. Время настало. Такова была действительность. Он вынужден был развлекать зал, наполненный лордами-бадау — пресыщенными, не испытывающими никакого сочувствия, даже враждебными. Может быть, ему удастся их хотя бы немного расшевелить, развеселить?
«Давай, давай, выходи! — понукал его бадау в красной ливрее. — И не забывай мои инструкции».
На сцене Пэдди почувствовал себя обнаженным и беззащитным. «Дамы и господа! — начал он, тасуя карты. — Вам предстоит увидеть самые неожиданные чудеса. Постарайтесь не упасть со стульев. У меня в руке — колода из пятидесяти двух карт, древнейшее из известных человеку средств преодоления скуки — за исключением шахмат, разумеется. Могу без лишней скромности сказать, что никто не умеет обращаться с этой колодой лучше меня, Гарри Брюнета, чудеснейшего из чародеев нашей эпохи!»
За спиной Пэдди потихоньку перевернул верхнюю карту колоды: «А теперь я буду угадывать карты не глядя, внутренним взором — об этом еще многие годы будут рассказывать легенды».
Он выставил колоду перед собой: «Первая карта не имеет значения. Всего лишь хотел показать вам колоду». Пэдди снова засунул колоду за спину и снова выставил вперед: «Я вижу внутренним взором, что это валет пик… А теперь — тройка треф… пятерка бубен…» Судя по всему, зрителей этот фокус нисколько не впечатлил; кое-кто уже тихонько посвистывал сквозь зубы.
«По-вашему, этого достаточно? Очень хорошо, это была только разминка. Приступим к демонстрации невероятных дрессированных тузов. Одну минутку, я повернусь к вам спиной, чтобы пересчитать карты. Как видите, вот трефовый туз, это туз пик, а посередине — бубновый туз. Надеюсь, всем хорошо видно. А теперь я кладу один туз сверху, второй в середину колоды, а третий снизу. Сдвигаю половину колоды и тщательно тасую карты… После чего мы просматриваем колоду — и что же мы видим? Три туза — снова вместе!»
Свист в зале становился отчетливым.
«А теперь, — как ни в чем не бывало продолжал Пэдди, — если кто-нибудь из вас, господа, согласится выйти на сцену и взять карту… Пожалуйста, кто-нибудь? Нет ничего проще — достаточно просто взять одну карту… Вы предпочитаете скромничать? Что ж, ничего страшного. Я сам вытяну одну карту — так, чтобы вы ее видели, а я ее не видел… Ага, вот она! Всем ее хорошо видно? Теперь я положу ее под колоду и хорошенько перетасую карты — не может быть никаких сомнений в том, что случайно выбранная карта окажется где-то в глубине колоды, не так ли? Но от меня, Гарри Брюнета, не может скрыться никакая карта! Я просматриваю колоду взором, разоблачающим любые тайны — и сразу замечаю беглянку! Вот она! Девятка червей! Чудо из чудес, не правда ли?»
Пэдди пригнулся — у него над самым ухом пролетел огрызок фрукта. Пэдди поклонился: «На этом, дамы и господа, я позволю себе закончить выступление».
Он попятился за кулисы. Повернувшись к заведующему сценой, он заметил: «Невосприимчивая аудитория… Но где моя супруга?»
Бадау в красной ливрее сухо произнес: «Если бы не она, я бы тебя давно вышвырнул из отеля».
Пэдди озарило, как молнией. «Танцовщица? Вы имеете в виду, что она… Значит, она… — Пэдди хлопнул себя по лбу. — Вот оно что… Да-да, не обращайте внимания, я нервничаю… Где эта маленькая плутовка?»
«В гардеробной — ожидает дальнейших указаний».
«Мне нужно ее видеть! — Пэдди бегом спустился по пандусу и натолкнулся на Фэй, выходившую из-за угла.
«Куда ты спешишь?» — с прохладцей спросила Фэй.
«Я зашел в десятый номер, чтобы взять книгу. „Наклонности дурака“ уже были у меня в руках, когда в библиотеку зашел советник самой угрожающей внешности и отобрал у меня книгу. Как только он найдет то, что в ней лежит, и поймет, чту это, он спустит на нас всех ищеек! Нужно как можно быстрее смыться отсюда», — Пэдди прервался, чтобы перевести дыхание. Тем временем Фэй едва заметно усмехалась.
Пэдди глубоко вздохнул, взъерошил крашеные черные волосы: «Нет-нет! Так не пойдет. Ты уходи и подожди меня в корабле, а мне придется найти этого напыщенного тюфяка и отобрать у него книгу. Я ее достану, не беспокойся! Но тебе лучше держаться подальше, чтобы нас не поймали вместе. Кроме того, — он прищурился, оглянувшись в направлении заведующего сценой, — насколько я понимаю, сегодня ночью у тебя могут быть неприятности».
«Пэдди! — прервала его Фэй. — Мы уходим — вместе. Советник-бадау ничего не найдет в книге. Я побывала в библиотеке раньше него и вынула записку Сына Лэнгтри. Она у меня в туфле. И чем скорее мы вернемся на корабль, тем лучше».
Назад: VI
Дальше: VIII