Книга: Иномирье. Otherworld
Назад: Дети
Дальше: Эпилог

Главный босс

Тело Кэт исчезает, как только я прохожу через выход. Я не знаю, чего ожидать дальше. Я уже привык к тому, что диск срывают с моего затылка, но надеюсь, что теперь ощущения будут хоть немного менее болезненными. Пройдя через какую-то дверь, я вступаю в теплую, ярко освещенную комнату. Это нечто вроде фойе между двумя мирами; все, что от меня требуется, – это продолжать идти вперед. Однако я здесь не один. Заступив мне дорогу, передо мной стоит мой дед. На этот раз он моложе и, если не считать модного костюма в стиле 1960-х, очень сильно смахивает на меня самого.
– Спешишь на выручку прекрасной даме? – спрашивает он.
– Надеюсь, что и еще нескольким людям, – отвечаю я. – Так что у меня нет времени на болтовню.
Он широко улыбается.
– Ты малый не промах! Мне это нравится. Возможно, потому, что ты унаследовал это от меня.
– Ты так думаешь?
– Почему бы нет? Я тоже когда-то был таким. Тем не менее, может быть, выслушаешь совет?
– Ну что еще? – спрашиваю я, раздраженный тем, что он задерживает мою встречу с Кэт.
– Не думай, что у тебя все схвачено. Похоже, тебя ждет небольшая проблемка там, в дерьмовом мире. И даже если мы держим нос по ветру, множество парней, ничем не хуже нас, все равно кончают свои деньки на дне канала.
Я-то ожидал от него похвалы, а вместо этого получаю какие-то дерьмовые советы! Раздосадованный, я отталкиваю его и прохожу сквозь свет.
Поняв, что снова чувствую свои руки, я снимаю с себя экран. Первое, что я вижу, – это крышка капсулы на расстоянии четырех дюймов от моего лица. Мое тело нашли! И похоже, выбраться наружу будет не так-то просто. Поспешно сдвинувшись к дальнему концу капсулы, я зацепляю носком ботинка рычаг, открывающий дверцу. Однако, когда я жму на него, он даже не шевелится.
Внутри здесь, должно быть, градусов сто жары. Что было бы великолепно, если бы я лежал в капсуле обнаженным. Пот, струящийся по лбу, заливает мне глаза, и нет никакой возможности его вытереть. Я еще раз пытаюсь подвинуть рычаг – по-прежнему безрезультатно. Мое сердце колотится как бешеное. Возможно, это просто мое воображение, но в капсуле начинает не хватать воздуха. Я уже на грани тотальной панической атаки, когда до меня доносится звук открывающейся дверцы, и вслед за ним – поток прохладного воздуха.
Кто-то вытаскивает мою полку наружу. Надо мной появляется лицо.
– Мистер Итон.
– Привет, Уэйн, – говорю я, пытаясь сесть. – Надеюсь, ты не против, чтобы я называл тебя Уэйн?
Он отступает на несколько шагов и останавливается, опершись спиной о стену капсул, расположенную напротив моей. Только две из них освещены.
– Можешь не вставать. – Он делает жест в сторону металлической полки, на которой я лежу. – Скоро тебе придется вернуться обратно. Сразу же после того, как ты скажешь мне, где вы взяли диски.
– А знаешь что? Я, пожалуй, останусь в реале на какое-то время, – говорю я, соскальзывая с полки и умудряясь приземлиться на ноги. Колени у меня подгибаются, но я прикладываю все усилия, чтобы этого не показать. – В последнее время я что-то чересчур увлекся играми. Мне надо проводить больше времени на воздухе. А по поводу дисков – иди ты к черту!
– Боюсь, это неправильный ответ, сынок.
Он вытаскивает пистолет. Я едва сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться.
– Это немного старомодно, тебе не кажется? – спрашиваю я.
– Я старомодный человек. Предпочитаю бить прямо в цель, извини за каламбур. Наверное, я мог бы охотиться на своих врагов в каком-нибудь виртуальном мире, но, по мне, пуля в голову куда лучше. Или проломившийся пол.
– Так это ты был той ночью на фабрике!
– Да, я. И теперь ты знаешь, насколько далеко я готов пойти, если ты не сделаешь то, чего я от тебя хочу.
– Дай-ка угадаю… ты меня убьешь?
– Совершенно верно. А после этого позволю твоим друзьям остаться жить.
Я не понимаю. Потом он отступает в сторону, показывая мне капсулы за своей спиной. В одной из них я вижу движение. К дверце капсулы изнутри прижата рука девушки, словно она пытается силой пробиться наружу. Но там нет пространства, чтобы двигаться, некуда деваться. Я хорошо понимаю ее панику. Это все равно что быть погребенным заживо. Потом я едва не падаю, осознав, что девушка в капсуле – Кэт! Я поспешно перевожу взгляд на соседнюю капсулу и вижу внутри дергающиеся ступни и чьи-то ноги, явно мужские. Очевидно, это Майло Йолкин.
– Подозреваю, что ты не предвидел такого поворота событий, верно? – с удовлетворенной улыбкой продолжает Уэйн Гибсон. – Изнутри эти капсулы не открыть, я об этом позаботился. Кэтрин и Майло вышли из Otherworld, но, думаю, сейчас они уже жалеют об этом решении. Я отключил им подачу медикаментов. Они не парализованы, но и не могут ничего сделать. Именно в таком состоянии они будут находиться и впредь, пока ты не скажешь мне, откуда вы взяли диски. На твоем месте, пожалуй, я бы не заставлял их долго ждать. Как ты думаешь, сколько эти двое смогут продержаться, прежде чем сойдут с ума?
Я видел, как люди умирают самыми разными способами, но ни один из них не может сравниться с ужасом, который описал мне Уэйн Гибсон.
– Ты проклятый монстр! – рычу я.
– Ничего подобного, – возражает он. – Я даю вам троим шанс вернуться в Otherworld. Правда, Майло придется расстаться со своим личным выходом. Время от времени мы будем выпускать его наружу. Вы двое, разумеется, должны будете навсегда поселиться в его мерзком маленьком мирке – но, черт побери, это ведь гораздо лучше, чем альтернативные варианты, как ты считаешь?
– Зачем тебе это все, Уэйн? – спрашиваю я, надеясь выиграть время. – Мне просто любопытно. Что движет такими людьми, как ты? Деньги?
– А вот и нет. Все дело в прогрессе, сынок. Ну конечно, деньги тоже, и немалые; но в основном это прогресс. Для прогресса всегда требовались человеческие жертвы. Знаешь, сколько человек погибло за время постройки Бруклинского моста? Или Панамского канала? Такие люди, как этот Майло Йолкин, любят думать, что мир держится на мощи их интеллекта. Но такие люди, как я, знают, что мир строится на крови. А теперь, мистер Итон, расскажи мне то, что я хочу знать. Мне надоела бесполезная болтовня.
– Мне тоже, – признаюсь я. – Давай, стреляй.
Я жду, однако вместо выстрела в мои уши врывается другой звук. Над нашими головами взревывает сирена; над капсулой Майло принимается мигать красная лампочка. Уэйн Гибсон отшатывается, словно его ударили по лицу. Сунув пистолет в кобуру, он заглядывает в окошко капсулы, затем поспешно открывает замок и вытаскивает тело наружу.
Я застываю на месте, потрясенный увиденным. Тело Майло Йолкина почти не похоже на человеческое. Оно настолько истощено, что я могу различить каждую косточку его скелета. Его глаза окружены темно-лиловыми синяками, а выбритый скальп покрывают странные коричневые пятна. Кардиомонитор внутри капсулы показывает прямую линию.
– Помоги мне, черт побери! – орет Уэйн. – Он нужен нам живым!
Он принимается делать Майло искусственное дыхание и массаж сердца. Толку от этого никакого, даже я это вижу. Однако я дожидаюсь, пока Уэйн вложит в это занятие все свои усилия. Потом я нападаю. Левой рукой я выхватываю из кобуры его пистолет за долю секунды до того, как мой правый кулак врезается ему в лицо. Еще три коротких удара, и Уэйн оказывается на полу. Я поднимаю ногу, уже готовясь забить его до смерти, когда мне на глаза попадается Кэт внутри своей капсулы. Мне приходится задействовать весь свой самоконтроль, чтобы оттащить себя от края пропасти. Аккуратно опустив ногу рядом с отчимом Кэт, я направляю на него дуло пистолета.
– Вставай и полезай внутрь, – приказываю я Уэйну, показывая на выдвижную металлическую полку, недавно мной покинутую.
Он смотрит на пистолет, потом переводит взгляд на меня.
– Ты не выстрелишь, – с трудом произносит он, хватая воздух ртом.
– Уверен? – Я резко пинаю его в живот. – Ты хоть представляешь, сколько людей мне пришлось убить, чтобы пройти Otherworld? Ты действительно думаешь, что еще один будет для меня проблемой? Полезай на полку, черт тебя дери!
– Стреляй, – говорит он.
Что-то оглушительно гремит, и я не понимаю, что произошло, а потом вижу Уэйна, лежащего ничком на полу. Опустив взгляд, я вижу пистолет в своей руке и палец, только что нажавший на спусковой крючок. Уэйн стонет; вокруг него растекается большая лужа крови.
Черт возьми, что я сделал?
Я сую пистолет за ремень штанов, открываю капсулу Кэт и вытаскиваю ее наружу.
– Саймон! – ахает она. Я сдираю с себя футболку и помогаю Кэт одеться. – А что случилось с Уэйном? О боже, это что, Майло?
– Я все тебе расскажу, когда мы будем в безопасности. Но сперва нам надо выбраться отсюда, – говорю я.
Соскользнув с полки на пол, Кэт вскрикивает от боли.
– У меня что-то с ногой!
– Обхвати меня за шею, – распоряжаюсь я и беру ее на руки.
Время, проведенное в капсуле, сказалось и на ней тоже: ее тело легкое, как перышко.
– А как же все остальные? – спрашивает она.
– Мы не сможем их спасти, если нас убьют, – отвечаю я. – Нам придется вернуться за ними позже.
Я несу Кэт вверх по лестнице и дальше по коридору. Мы добираемся до лобби, когда становится ясно, что дальше пути нет. Перед зданием припарковано несколько черных внедорожников, и сыплющиеся из них люди уже штурмуют двери. У меня есть пистолет, но он за поясом, и мне придется опустить Кэт, чтобы его достать.
– Ступай! – велит она. – Оставь меня здесь и выбирайся другим путем.
– Нет! – кричу я.
Я вспоминаю, как то же самое говорила Кэроль. Но Кэроль пожертвовала собой, чтобы спасти меня. Я же спасаю самого себя. Для меня не будет никакого смысла оставаться в живых, если Кэт умрет.
Потом я вижу на парковке движение – и мгновенно понимаю, что сейчас должно произойти, словно каким-то образом читаю мысли Бусары. Я бросаюсь на колени позади одного из стоящих в лобби диванов за считаные секунды до удара. Кэт вскрикивает, осколки стекла летят во всех направлениях, здоровенные стеклянные пластины вонзаются в стены, словно ножи. Через несколько мгновений все заканчивается, и я снова поднимаюсь, держа Кэт в своих объятиях. Автомобиль Бусары стоит посередине помещения лобби. Я распахиваю заднюю дверь и запихиваю внутрь Кэт, затем бросаюсь следом за ней.
Дверь машины все еще открыта, когда мы выламываемся наружу сквозь стеклянный фасад здания, юзом пролетаем по газону и стремглав несемся по подъездной дорожке в сторону Данделион-драйв. Бусара выезжает из Брокенхерста на полной скорости, игнорируя все красные сигналы светофоров. С грехом пополам мне удается закрыть дверь, но никто из нас не произносит ни слова до тех пор, пока мы не оказываемся на трассе I-95. Я даже не знаю, едем ли мы на север или на юг.
– Итак? – наконец спрашивает Бусара.
Я мог бы потратить следующие три месяца, перечисляя все, что произошло, но мне удается ужать повествование до двух фраз.
– Майло мертв, – сообщаю я ей. – Зато твой отец жив.
Бусара резко втягивает в себя воздух, и машина делает зигзаг от обочины к обочине.
– Что?
– Мы видели его в Otherworld. Его аватар впаян в лед в пещере Магны, – говорит Кэт.
– А тело?
– Должно быть, где-то в учреждении, – отвечаю я.
– Из которого мы только что уехали? – взвизгивает Бусара.
– Прости, – говорю я. – Обещаю, что мы вернемся за ним. И за Горогом, и за всеми остальными тоже.
– Когда мы вернемся, их там уже не будет, – говорит Бусара. – Компания вывезет оттуда все и всех еще до рассвета.
– И они будут искать нас повсюду, – добавляет Кэт.
– У нас совсем нет денег, и мы не можем пользоваться кредитками, – замечает Бусара. – И никому из нас нельзя заходить домой.
Кажется, я знаю, что делать.
– Думаю, нам пора нанести визит моему другу Элвису, – говорю я им.
Назад: Дети
Дальше: Эпилог