Книга: Вас пригласили
Назад: 17
Дальше: 32

18

Аэнао (ферн.) – небольшая храмовая постройка, как правило – башня с колокольней.

19

Шарна – ударный фернский инструмент наподобие бубна.

20

Дизир – старинный струнный инструмент дерри, более не изготавливается.

21

Айо (дерр.) – «диво», возглас, которым публика поддерживает понравившегося артиста или выступление.

22

Фаэль д’акасс (дерр., букв.) – посвящение в мужи.

23

Ассэан (дерр.) – пылкая, но преходящая влюбленность, свойственная юности.

24

Айриль (дерр.) – незабудка.

25

День Света – День рождения Рида, согласно архивам Королевских Списков.

26

Д’арси? (дерр.) – Идем?

27

Фарми калас’аэль о калас’кими (дерр.) – «Благословен слушающий и смотрящий», сценическая формула благодарности актера зрителю.

28

Лошадь (дерр.).

29

День Растворения – празднество, посвященное Уходу Рида.

30

Фернская светская письменная вязь не имеет наклона. Наклонной вязью пользуется лишь Королевская Канцелярия.

31

Райва – умеренно быстрый танец дерри. Происходит от национального праздничного танца, имеет произвольный рисунок и предполагает большое внимание партнеров к обоюдным движениям. Главная особенность райвы – внезапные медленные интермедии, разыгрываемые на усмотрение музыкантов, в которых танцующие полностью зависят от интуитивного танца друг друга.
Назад: 17
Дальше: 32