Книга: Так случается всегда
Назад: Эмбер
Дальше: Эмбер

Тайлер

«Что, черт возьми, сейчас произошло?» — размышлял я, захлопывая за собой дверь дома Брайантов и направляясь к дороге, где я припарковал у обочины свою машину. Я взобрался на водительское сиденье, вцепился в руль и включил зажигание. Перед моими глазами все еще стояло лицо Эмбер. Ее глаза были расширены, а на лице появилось выражение страха, когда я вошел в ее комнату. Она боялась меня. Она была охвачена ужасом. Я резко рванул с места, и шины взвизгнули. Я направился к своему дому, трижды проехав на красный свет светофора, распугивая пешеходов.
— Осторожнее, придурок! — крикнул мне мужчина, практически выпрыгнув у меня из-под колес.
Но я лишь показал ему средний палец, а потом подрезал три машины, чтобы первым выехать на шоссе.
Что-то пошло совсем не так. Когда я проснулся в постели, а Эмбер рядом не оказалось, я позвонил ей, но ее телефон был отключен, и работала лишь голосовая почта. И я решил, что лучше будет направиться к ее родителям, чтобы убедиться, что она благополучно добралась до дома, и узнать, почему она так рано ушла с вечеринки. Учитывая, сколько я выпил текилы, мысли все еще путались у меня в голове, а воспоминания о прошлой ночи были бессвязными и нечеткими. Я помнил, как мы с ней танцевали и как она первая поцеловала меня. Как повела меня наверх в спальню, как сорвала с меня одежду, прижалась ко мне и потянула меня к кровати. Я помнил, как восхитительно это было — оказаться внутри ее. А что было после этого, я не мог при всем желании вспомнить. То, как мы занимались сексом, почти стерлось из моей памяти, за исключением нескольких несвязных моментов. Почему она боялась меня? Почему при виде меня начала так кричать? Не был ли я слишком груб с ней? А может быть, я сделал с ней что-то во сне?
При мысли о том, что я мог причинить боль Эмбер, моя нога машинально надавила на газ, увеличивая скорость до шестидесяти миль в час, потом до шестидесяти пяти, семидесяти, а под конец до восьмидесяти. Кровь стучала у меня в висках, выброс адреналина заставил мои мышцы напрячься. Мне было необходимо расслабиться. «Что со мной происходит? Черт, да успокойся же, наконец!» — подумал я. От бессилия я так сильно ударил по рулевому колесу ладонью, что мою машину наполовину вынесло на соседнюю полосу. Позади послышался визг тормозов, и водитель принялся яростно гудеть мне.
— Вот дерьмо! — выругался я, стараясь вернуться на свою полосу. Но было уже поздно. Позади меня показались мигающие сине-красные проблесковые маячки, и послышался рев сирены. Мой пульс ускорился, и я сбавил скорость, включил сигнал поворота и свернул на обочину дороги. Заглушив мотор, я повернулся к приближающейся машине с горящими мигалками, доставая из бумажника водительское удостоверение, и из бардачка — документы на машину.
Когда женщина-офицер подошла ко мне, я даже не потрудился заговорить с ней. Я просто протянул в открытое окно мои документы, отчаянно желая лишь одного — добраться до дома и попытаться разобраться, почему Эмбер пришла в такую ярость при виде меня.
— Вы знаете, почему я остановила вас, сэр? — светлые волосы женщины были уложены в пучок у основания шеи, а ее губы были такими тонкими и бледными, что казалось, будто у нее вовсе не было рта.
— Я превысил скорость, — коротко сказал я.
«Пожалуйста, не нужно проверять меня на алкотестере», — мысленно взмолился я. В моей крови могло еще циркулировать большое количество алкоголя, превышающее допустимый уровень.
— И вы чуть не столкнули на обочину тот «лексус», — сказала женщина. — Вы что, разговаривали в этот момент по телефону?
Она взглянула на пассажирское сиденье, где рядом с пиджаком лежал мой телефон.
— Нет, не разговаривал. — Я взял телефон и протянул его ей. — Пожалуйста, вы можете просмотреть все мои сообщения и звонки и выяснить, когда я в последний раз пользовался телефоном.
Но она отмахнулась от телефона, а потом сделала какую-то пометку в блокноте.
— Вы спешите куда-то этим утром?
Я сжал руки в кулаки.
— Нет, мэм. Просто проявил невнимательность. Прошу прощения.
— Вы кажетесь сильно взволнованным. С вами все в порядке?
Я с трудом удержался, чтобы не сказать правду. Что все было совсем не в порядке. И в этот момент, когда я смотрел на женщину, стоявшую рядом с моей машиной, в моей голове словно что-то взорвалось. Я услышал голос Эмбер, умолявшей меня прошлой ночью. «Тайлер, подожди!» — сказала она, когда я лег поверх нее. И я оцепенел от ужаса. Неужели она думает, что я силой принудил ее заняться сексом? Неужели думает, что я изнасиловал ее? О, бог мой! Проклятье! Я должен поговорить с ней. Она должна выслушать меня. Я должен заставить ее понять, что она все истолковала неправильно. Я никогда не поступил бы так с ней!
Стиснув челюсти, так что мышцы моего горла напряглись, я сказал:
— Можете вы просто дать мне эту чертову квитанцию, чтобы я мог ехать дальше?
Женщина сделала паузу, глядя на меня холодными карими глазами.
— Попрошу вас обойтись без подобных слов, сэр.
Я сделал глубокий вдох, а потом медленный выдох.
— Прошу простить меня.
В этот момент мне не хватало еще лишь того, чтобы меня арестовали. Мне нужно было разрядить обстановку.
— Дело в том, что я работаю в «скорой помощи», и, боюсь, привык нарушать скоростной режим. Иногда такое случается со мной даже тогда, когда я не на дежурстве, и я сам этого не замечаю.
— В каком районе вы работаете?
— Центральный Беллингхэм, а мой босс — капитан Дункан.
Я затаил дыхание, надеясь, что она отпустит меня, не выписав штрафа, учитывая, что наши профессии в чем-то схожи.
Поначалу у женщины был такой вид, будто она размышляла над тем, чтобы сжалиться надо мной, но потом она заговорила:
— Вам следует избегать садиться за руль, когда вы находитесь в таком возбужденном состоянии. — Офицер протянула мне квитанцию. — Я выписала вам штраф за превышение скорости, а не за создание опасной ситуации на дороге. Но вам лучше больше не попадаться мне на глаза, если снова попытаетесь проделать это.
— Это не повторится, — сказал я, взяв у нее квитанцию и положив ее на лежавший на переднем сиденье пиджак.
После того как женщина направилась к своей машине, я медленно поехал вперед, размышляя над тем, что делать дальше. Если вернусь домой, то лучше не станет. Необходимо было восстановить в памяти все события вчерашнего вечера, и я знал лишь одного человека, который мог бы помочь мне в этом.
Спустя десять минут я остановился у дома, в котором жили Мейсон и Джия. Это было маленькое здание с двумя спальнями, похожее на то, в котором я жил с родителями на другом конце города. Не выходя из машины, я послал напарнику сообщение, не желая стучать в дверь и будить его, или Джию, или ребенка. Шел уже двенадцатый час, но я не знал, во сколько они вернулись домой. Однако я понимал главное — прошлой ночью Мейсон не пил алкоголь и, возможно, сможет мне помочь понять, что произошло с Эмбер. Может быть, он видел что-то, чего я не мог вспомнить.
Вместо того чтобы ответить на сообщение, Мейсон открыл входную дверь и жестом пригласил меня войти. Я заметил, что его темные волосы были растрепаны, словно он только что встал с постели. А спустя мгновение я уже сидел на коричневом кожаном диване в их гостиной, держа в руках большой стакан с водой, в которой, по мнению Мейсона, я остро нуждался.
— Нам придется говорить потише, — сказал Мейсон, опускаясь в кресло-качалку по другую сторону квадратного стола, стоявшего посреди комнаты. — Джия и малышка еще спят.
— Да, конечно, — сказал я, держа стакан в дрожавшей руке.
Мейсон заметил это и склонил голову набок.
— Ты в порядке, братишка? Ты разговаривал с Эмбер?
— Не совсем, — отвечая сразу на оба вопроса, сказал я. Я жадно выпил почти всю воду, понимая, что это пойдет мне на пользу, и поставил пустой стакан на стол. — Ты не знаешь, как она добралась домой?
— Мы подвезли ее, — нахмурился Мейсон. — Эмбер сказала, что ты отключился, а ей стало плохо, так что она попросила отвезти ее.
— А-аа. — Я почувствовал легкое головокружение, испытывая облегчение, что Эмбер, как бы она ни расценивала то, что произошло между нами, не рассказала об этом Мейсону и Джие.
— Что происходит, Тай? Вы двое выглядели счастливыми в обществе друг друга во время танцев, перед тем как ты повел ее в дом.
— Я повел ее в дом? — спросил я, не давая ему договорить.
— Ну да. — Мейсон как-то странно посмотрел на меня. — Ты что, не помнишь этого?
Откинувшись на спинку дивана, я закрыл глаза.
— Я думал, что это она повела меня в дом. Готов был поклясться…
Я остановился, пытаясь разобраться в калейдоскопе образов, мелькавших у меня в голове. В чем еще я заблуждался? Что еще я забыл? Что я сделал такого, что заставило Эмбер так кричать на меня и вышвырнуть меня из своей комнаты.
— Вы оба были порядком пьяны, — продолжил Мейсон. — У тебя прежде бывали такие провалы в памяти из-за алкоголя?
— У меня нет провала в памяти! — горячо возразил я, снова открывая глаза.
— Эй, парень, потише, пожалуйста.
— Прости, — сказал я, понижая голос. — Я просто не понимаю, что происходит. Я заехал к ней сегодня утром, чтобы проверить, все ли в порядке. А она просто как с цепи сорвалась. Она не пожелала видеть меня и выставила меня за дверь.
— Что ты имеешь в виду «с цепи сорвалась»? — спросил Мейсон тем намеренно спокойным тоном, которым, как мне было хорошо известно, он опрашивал пациентов.
— Она визжала, требуя, чтобы я ушел. Она словно сошла с ума. А когда я присел на ее кровать, чтобы попытаться поговорить, она взбесилась и пинком спихнула меня на пол. В этот момент появились ее родители, и я… попросту сбежал. Я понятия не имею, что, черт возьми, произощло.
Мейсон помолчал несколько мгновений, а потом снова заговорил:
— Вы занимались сексом?
Я кивнул, стараясь заглушить мучительную боль, от которой сжало горло, и вспоминая выражение ужаса на лице моей лучшей подруги, когда я вошел в ее комнату. Мне приходилось видеть Эмбер во время самых тяжелых событий в ее жизни. Но никогда прежде я не видел такого выражения лица. И я наконец осознал, что она казалась такой непохожей на себя из-за волос. После вчерашней ночи она обрезала их, и они теперь с трудом доходили ей до подбородка.
— И ей самой этого хотелось, верно?
— Да, — сказал я, но мой голос дрогнул, и я покачал головой. — Я думал, что это целиком и полностью ее идея. Я не отрицаю, что тоже хотел этого. Ты и сам это знаешь. Но ты видел, как она танцевала со мной. Ты видел, как она поцеловала меня?
— Да. — Мейсон не произнес больше ни слова, он просто выжидательно смотрел на меня.
— Я думал, что наконец это случилось, веришь? Она осознала, что сделала ошибку, обручившись с Дэниэлом. А на самом деле ей нужен только я. Она начала испытывать сомнения относительно помолвки. И с момента ее возвращения она флиртовала со мной… мы оба флиртовали друг с другом. Я знаю, что это так. И когда мы поднимались по лестнице, мы целовались на каждой ступеньке, пока не добрались до спальни. Нам не терпелось добраться туда. И это не игра моего воображения. Я знаю, что все было именно так.
Голова заболела, но я старался вспомнить в точности, как все происходило. Как я положил руку ей на колено и стал медленно задирать юбку. И какой горячей и влажной она была, какой готовой принять меня. Я помню, как перекатился на бок и накрыл ее своим телом. И тут снова в моей голове взорвались эти два слова: «Тайлер, подожди!»
— А ты убедился, что она хотела того же, что и ты, да? — тихо спросил Мейсон.
Я не ответил, но в глубине души был убежден, что, конечно же, Эмбер тоже желала этого. Она не стала бы так танцевать, если бы не хотела заняться сексом. Она не позволила бы мне так интимно прижиматься. И она не стала бы так целовать меня и не позволила бы мне увести ее в спальню. Она всеми своими действиями показывала, что хочет секса так же сильно, как и я. Я подумал об Уитни и о том, что мне никогда не приходило в голову останавливаться и спрашивать, хочет ли она переспать со мной. То, что она с такой готовностью пошла в мою квартиру в первый же день нашего знакомства, то, как она позволила мне ласкать ее, было достаточно убедительным ответом.
«Но Эмбер сказала тебе, чтобы ты подождал», — подумал я. И когда я осознал, что ничего не понимал, что мог не услышать ее слов из-за того, что желание полностью захватило разум, мне показалось, что меня вот-вот стошнит. «А что, если я услышал ее? — задал я себе мучительный вопрос. — И все равно не остановился?»
— Тайлер, — сказал Мейсон достаточно громко, чтобы я оторвался от своих мыслей. — Пожалуйста, скажи мне, что ты спросил, согласна ли она с таким развитием событий? Скажи мне, что она не сказала тебе «нет».
— Она ни разу не произнесла это слово, — сказал я, и мой голос дрогнул. Я поспешно откашлялся. — Но мне кажется, что она просила подождать. Возможно, она просила меня остановиться.
Я сделал глубокий шумный вдох, чувствуя, что кислород с трудом поступает в мои легкие.
— Господи, — сказал Мейсон. Он недоверчиво потряс головой, а его толстые пальцы вцепились в подлокотники стула. — Ты шутишь? Я сразу подумал, что с ней что-то не в порядке. Она казалась какой-то дерганой и не замечала того, что происходило вокруг. Как будто она была в состоянии шока. Но я списал это на выпитый алкоголь. Я уверил себя, что недостаточно хорошо знаю Эмбер, чтобы понимать, почему она так себя ведет.
— Мы были пьяны, — сказал я. — Оба. Так что, может быть, сейчас она раскаивается в содеянном. Может быть, ее мучает вина из-за того, что она изменила своему бойфренду, поэтому и ведет себя так странно.
— Ты имел в виду ее жениха, — со значением сказал Мейсон.
Я встал с дивана и принялся расхаживать по комнате, отчаянно пытаясь придумать какое-нибудь другое объяснение вместо того, которое выставляло меня чудовищем.
— Может быть, она просто сбита с толку, как и я. Может быть, у нее в голове все перемешалось от того количества текилы, которое мы выпили. Может быть, она тоже пытается вспомнить, что именно произошло.
— Может быть… — протянул Мейсон, но было видно, что я его не убедил.
— Я никогда не причинил бы ей боль! — воскликнул я, внезапно остановившись. Я умоляющим взглядом посмотрел на напарника. — Ты знаешь меня. Я любил ее всю свою жизнь. И единственное, чего я хочу… и чего всегда хотел… быть с ней рядом. Сделать ее счастливой.
— Я тебя понял, — сказал Мейсон. — Но ты не хуже меня знаешь, что под влиянием алкоголя люди способны на самые сумасшедшие поступки. Сколько нам с тобой довелось доставлять в больницу пьяных водителей после того, как они задавили насмерть кого-нибудь? Большинство из них даже не могли вспомнить, что случилось. И они все как один уверяли, что не хотели причинить никому вреда. Но тот факт, что они были пьяны, не избавлял их от ответственности за их поступки.
— Ты хочешь сказать, что я изнасиловал ее? Что я мог сделать такое?
Напряжение, которое нарастало во мне с того момента, как я вышел из дома Эмбер, и усилившееся после встречи с инспектором, выписавшим мне штраф, достигло предела, Казалось, что мое сердце вот-вот разорвется.
— Я думаю, что при определенных обстоятельствах, — осторожно сказал Мейсон, глядя мне в глаза, — почти любой человек способен на чудовищный поступок.
Я молча стоял, вцепившись пальцами в спинку дивана, и не отводил от него глаз. Я старался по мере сил вникнуть в слова Мейсона, все еще гоня от себя мысли о самом плохом, что могло случиться тем вечером. Это должно было быть просто обычным недоразумением. Может быть, нам с Эмбер следует восстановиться после тяжелейшего похмелья, а потом попытаться снова поговорить. Даже в самые трудные минуты мы всегда находили возможность решить все наши проблемы. И я пытался уговорить себя, что так будет и на этот раз. Мы с Эмбер все обсудим и докопаемся до правды, и все снова будет замечательно. Я должен был повторять про себя эти слова снова и снова, потому что мир без Эмбер, мир, в котором я совершил этот чудовищный проступок, был не тем миром, в котором я бы хотел жить дальше.
Назад: Эмбер
Дальше: Эмбер