Книга: Книга непокоя
Назад: 48
Дальше: 63

49

Септимий Север (193–211) — римский император, первый представитель династии Северов.

50

Генри Олдрич (1647–1710) — англиканский настоятель, автор эпиграмм и поэм, которые писал на латыни.

51

Перевод Валентины Варнавской. Цит. по:

52

Или Площадь фигового дерева, расположена в Байше. В первой половине XX века на ней находился большой крытый рынок.

53

Имеется в виду главный герой рассказа «Береника», написанного Эдгаром Алланом По в 1835 году.

54

Главный герой одноименного романа, изданного немецким писателем Адельбертом фон Шамиссо в 1814 году.

55

Посвященный высшей ступени в Элевсинских мистериях.

56

Франсишку де Алмейда Гранделла (1863–1934) — португальский промышленник и политик, построил в Лиссабоне для своих сотрудников район.

57

Лунная сцена (англ.).

58

Парк в Лиссабоне.

59

Сенсационизм — придуманное Пессоа философское учение, согласно которому все знания проистекают от ощущений.

60

«Любовь к нему его утомляла» (фр.). Эту фразу Бернарду Соареш цитировал в основном тексте «Книги непокоя» (гл. 235).

61

Море прожорливое, грозное, море мрачное (лат.).

62

«Всякий нотариус мечтал о султаншах» (фр.) — видоизмененная цитата из «Госпожи Бовари» Гюстава Флобера: «Воображению самого обыкновенного развратника когда-нибудь являлись султанши, в душе у любого нотариуса покоятся останки поэта». Цит. по: Флобер Г. Госпожа Бовари / Пер. с фр. Н. Любимов. М.: Художественная литература, 1981.
Назад: 48
Дальше: 63