Книга: Вдали от дома
Назад: 19
Дальше: 21

20

Беверли сказала, она бы никогда не смогла жить в Марше. Она бы сдохла от скуки. Мне городок подходит идеально, признала она, ведь моя жизнь – одна прямая линия. Я была миссис Посредственность. Ее жизнь похожа на ронган, гугли, бози – крикетный мяч, который, казалось, должен полететь в одну сторону, а летит в итоге в другую. Это про нее, думала она, но в итоге именно я оказалась миссис Ронган. Хоть мне этого и не хотелось.
Все, кто приезжает в Марш, удивляются, какой это милый городок. Его трудно заметить – он притулился возле Энтониз-Каттинг. Если и существует военный мемориал красивее, чем наша аллея Славы, я никогда о ней не слышала. Все деревья на аллее были посажены в честь погибших мальчиков. У каждого дерева есть имя. Погибшие мальчики стали огромными вязами, они соединяются кронами над дорогой и дарят ощущение покоя. Так вы въезжаете в город. Вы проезжаете под ними, словно идете между рядами церкви, мимо яблочных садов, местных контор, игроков в боулинг на траве.
Можете бродить по широким улицам и глазеть на нашу скучную жизнь. Вы не найдете звука восхитительнее звона молота в кузне. С другой стороны, для вас может оказаться неожиданностью, что с чертовой миссис Гатри из государственной школы вполне станется выдать ваших детей на руки деду.
В день, когда приехала Беверли, полиция искала моих похищенных детей. В кухне было так тихо и тревожно, что наши тикающие часики «Уэстклокс» действовали мне на нервы. А затем, боже правый, тишину разорвало. Железо заскрипело, дерево затрещало, я почувствовала ногами, как пол задрожал, словно лишился несущей основы.
Снаружи в трех футах от задней двери я увидела автомобиль с длинным алюминиевым прицепом, часть которого была вскрыта, как банка с сардинами.
Два унылых мальчика вылезли из машины. Я была поражена, узнав сыновей сестры. Фонси и Тео оглядели мой дом с ненавистью. Они были темными от загара, в купальных костюмах, как и водитель – Беверли, которая щеголяла в ярко-розовом слитном купальнике безо всяких украшений и в туфлях на высоких каблуках.
Она ободрала фургон, провезя его вплотную вдоль всей длины моего дома. Между тем Баххубер стоял у забора, приподняв в знак приветствия помятую шляпу. Мужчины дураки. Сестра улыбнулась и кивнула, задрав носик, который слишком часто нахваливали.
– Э-гей, – позвала она меня.
Э-гей? Я ждала объяснения, извинения. И первое, что она сказала, когда подошла ко мне?
– Симпатичный мужчина, – заявила она.
Даже когда я обратила ее внимание на повреждения, она объявила, что мне повезло в отличие от нее. Теперь ее фургон серьезно сломан, а дому требовался лишь мазок краски. Телефон зазвонил. Я решила, что это полиция. Телефон замолчал. Баххубер пялился, как я подумала, на аккуратный зад Беверли. Он не видел, что натворил фургон? Не видел предупреждение, на лбу у нее написанное, то, как склонялось ко мне ее тело, словно голодный зверек, и отдергивалось (настороженно отдалялось), ожидая страшного отпора? Любой слушатель викторины знает, что некоторые плоды сообщают птицам о том, что они ядовиты. Можно было бы ожидать, что король викторины сможет раскусить мою сестру, но нет: он снял шляпу и улыбнулся. Так вот как мисс Кловер украла у него шоу?
«И он вырывается вперед, – подумала я, – мистер Умелец отправляется чинить и исправлять, прислонив лестницу к моей стороне забора».
Я провела сестру в кухню, где она уже не могла производить впечатление на публику. Она не спросила о моих детях, а стоило. Она ничего не слышала, пока не нашла радио и не уселась за столом с пепельницей и сигаретами. Когда я заговорила, она на меня цыкнула. Ей требовалось послушать скачки.
Ее мальчики исчезли в гараже, где в ожидании их грязных пальчиков стоял новехонький «эф-джей холден».
Я заварила чай и услышала, как сестра проиграла ставку. Будь у меня лишь половина мозгов, я бы все равно поняла, почему у нее нет денег.
– Он одинок? – поинтересовалась она.
Я сказала, что сосед учитель, то есть его зарплата не удовлетворит ее потребности.
– К нему приходят женщины, – сообщила я.
И тут появился чертов Баххубер, постучал в сетчатую дверь. С ним была лестница и коробка с инструментами, он готов был по-соседски помочь моей израненной стене. Я бы предпочла его не впускать, но тут была мисс Джилонг, цокающая по линолеуму изящными туфельками.
– Беверли Глисон, – представилась она.
Ей было тридцать пять лет, и она была в купальнике.
– Вилли Баххубер, – ответил он.
– Какое музыкальное имя.
– Как Бах, вы хотите сказать?
Беверли улыбнулась и нахмурилась одновременно. Я сказала Баххуберу, что у нас с миссис Глисон есть дело, и потащила распутницу в гостиную.
– Что ты делаешь? – зашипела она.
Я сказала ей держаться от него подальше. Он достаточно исстрадался.
Конечно, она заявила, что я втюрилась в него, и я чуть не залепила ей пощечину, но зазвонил телефон, и это был констебль «Крендель» МакИнтайр, которому позвонил Рон Дёрэм и сказал, что Дэн Бобс бедокурит у реки Лердердерг.
– Что с детьми?
– Не волнуйтесь, – сказал он, – они с дедом.
Он был болваном. Ничего не понимал. Я бросила трубку, чтобы разобраться с сестрой и ее грязной ухмылкой. Если мое лицо и было красным, то совсем не по той причине, что она предполагала.
Я спросила ее прямо:
– Куда ты едешь?
Иными словами: пожалуйста, уезжай.
– Стоянки для фургонов не так дешевы.
– Бев, я получила столько же, сколько ты. Не могла ты уже все истратить.
– Я последовала твоему совету, – сказала она, краснея, и поделом. – Деньги вложены. И где я теперь должна жить? Скажи.
И конечно, она была моей плотью и кровью. Я вроде как вынуждена позволить ей остаться с ее чертовым фургоном. Она бы не причинила беспокойства, честно. Но она бы жгла мое электричество и ела мою еду. Ее дети дрались бы с моими. Она бы захламила мой двор, который пока был нашей шоу-рум.
Констебль Крендель вновь позвонил:
– Вы знакомы с Теодором Глисоном и Альфонсом Глисоном?
– Можете поговорить с их мамой, – сказала я, – когда приедете ко мне.
Во время этой беседы Бев утрировала свою бедность, подсчитывая скудную мелочь в кошельке. Я жалела, что Коротышки нет здесь, чтобы зачитать ей закон о нарушениях порядка, но он был в Футскрэе, инспектировал второй топливный бак, который должен был уместиться в кузов.
Поэтому он пропустил вторжение своего отца на нашу кухню. С ним пришли наши дети, с ног до головы в грязи. Затем констебль Крендель, который не отказался бы от чашки чая. Затем Тео и Фонси с пушком над верхней губой, с глазами бесстыжего подростка. Последним вошел сам Баххубер.
И все они вломились в мой дом без приглашения, а затем, без разрешения, словно он сам по себе был подарком, этот ублюдок Дэн вытряхнул на пол мешок, полный рыбы.
Видел бы его сын, что он творит.
Назад: 19
Дальше: 21