Уважаемая мисс Андерсон!Прилагаю протокол процесса «Адвокат ее величества против Джона Майкла Дугласа», который проходил с 5 по 9 апреля 2010 года. Сбор за эту услугу равен £312. Прошу Вас заплатить чеком в течение 14 дней на адрес Шотландской службы судов и трибуналов. Если у Вас есть какие-либо вопросы, обращайтесь ко мне.Искренне Ваш…
ДОКУМЕНТ 14РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛААДВОКАТ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВАпротивДЖОНА МАЙКЛА ДУГЛАСАВЫСШИЙ УГОЛОВНЫЙ СУД5–9 апреля 2010 годаПредставитель обвинения: Нина Смит, королевский адвокатПредставитель защиты: Майкл Фитцпатрик, королевский адвокатСудья: Достопочтенный лорд ОруэллВыдержки из обвинительного заключения прокурораДетектив-инспектор Берр, допрос.Нина Смит: Пожалуйста, назовите для протокола свое имя и адрес.Шарлотта Берр: Детектив-инспектор Шарлотта Элизабет Берр, жетон 9630 полиции Стретчклайда, Обанское отделение, Олбени-стрит, Обан, Шотландия.НС: Какова была ваша роль в расследовании, касающемся обвиняемого Джона Дугласа?ШБ: Я исследовала все улики и вещественные доказательства, представленные в деле обвиняемого.НС: И что входило в этот список?ШБ: Прослушивание звонка обвиняемого в службу спасения, его интервью с отказом от комментариев, вещественные доказательства, связанные с информацией о том вечере.НС: Сначала расскажите о звонке. Как держал себя обвиняемый в процессе разговора?ШБ: Спокойно. Он был очень спокоен.НС: Обвинение сейчас воспроизведет запись этого разговора.
Запись разговора – вещественное доказательство CB 1ДжД: Пожалуйста, полицию и «Скорую»… тут произошел несчастный случай. С проникшим в дом. У него кровотечение. Небольшое.Оператор 999: Медленнее, пожалуйста. Сообщите ваш адрес.ДжД: Хайлендс, Обан. Большой дом на холме.O: «Скорая» и полиция к вам едут. Что случилось?ДжД: Доминик Халл. Он… у него пулевое ранение.O: Куда он ранен?ДжД: В голову. В голову.O: Кровь идет?ДжД: Да. Немного.O: Ему следует приподнять голову. С какой стороны пулевое ранение?ДжД: Справа.O: Поверните его на левый бок, левую руку положите под голову. У вас есть чем перевязать рану? Перевяжите как можно туже.Анна Уайли, перекрестный допросНина Смит: Сообщите, пожалуйста, ваше отношение к подсудимому.Анна Уайли: Я психиатр со стороны защиты.НС: Подсудимый был склонен к гневу? Вспышкам? Срывам.АУ: Я бы сказала, что нет.НС: Но вы могли подтвердить… что вспышки у него бывали?АУ: Да, он явно потерял над собой контроль в очень стрессовой ситуации у себя дома в Обане, но…НС: Да или нет?АУ: Да.НС: Так что можно утверждать, что подсудимый склонен к вспышкам? Что он вспыльчив?Майкл Фитцпатрик: Протестую. Моя коллега, похоже, дает собственные показания.НС: Поставлю вопрос иначе. Что, по вашему мнению, говорит этот эпизод о вспыльчивости подсудимого?АУ: Полагаю, можно утверждать, что у него бывают приступы вспыльчивости. Но ведь у всех так?..НС: Больше вопросов не имею.Ли Олдридж, допросНина Смит: Можете ли вы подтвердить, что присутствовали в доме Дугласов в тот вечер, когда был убит Доминик Халл?Ли Олдридж: Да, я там был. Какое-то время.НС: Доминик Халл когда-нибудь раньше грабил дом Дугласов?ЛО: Насколько я знаю, нет.НС: А бывал ли он раньше в этом доме?ЛО: Нет. Некоторые из нас бывали, но он ни разу. Он был новичок.НС: Вы могли бы нам рассказать по порядку, что случилось?ЛО: Мы вошли в дом Дугласов.[Долгая пауза]НС: Все нормально, мистер Олдридж. Обвинения с вас сняты. Как вы проникли внутрь?ЛО: Дверь была открыта. Не просто не заперта, а открыта настежь.НС: Что подтверждает наш свидетель, живущий в ближайшем доме.ЛО: Да.НС: Вы считали, что дом пуст?ЛО: Нет, мы не знали. Просто увидели открытую дверь. Но мы все равно его… ну, осматривали.НС: Что вы увидели?ЛО: Это была задняя дверь, в оранжерею, наверху на большом холме. Ее за мили видно. Было около полуночи.НС: И что вы сделали?ЛО: Увидели, что дверь открыта, и вошли. Не подумали ни о чем. Взяли Доминика на первую попытку. Легкую.НС: И что случилось потом?ЛО: Мы вошли в эту заднюю дверь. Там было темно. Мы решили, что мистера Дугласа нет. Но тут включился свет. И кажется… ну…НС: Да?ЛО: Ну, показалось…НС: Вы не могли бы закончить фразу?ЛО: Что мистер Дуглас нас ждал.Майкл Фитцпатрик: Протестую. Свидетель не может знать мыслей моего подзащитного.Достопочтенный лорд Оруэлл: Протест удовлетворен.ЛО: А мне что делать?Достопочтенный лорд Оруэлл: Присяжные должны не принимать во внимание заданный вопрос и ответ свидетеля и никак не учитывать их в рассмотрении дела.НС: Что сделал обвиняемый – мистер Дуглас?ЛО: Он включил свет в другом конце дома, чтобы нас заманить. Чтобы мы думали, будто он там. А сам открыл дверь и ждал. Он, блин, нас ждал в темноте. Наготове.НС: И что тогда?ЛО: Он включил свет, и я увидела его, сидящего в кресле, с воздушкой в руках. Готового стрелять.НС: И что было тогда?ЛО: Доминик – он был жутко заведен – вбежал, пробежал через дом в кабинет, мне кажется. Застыв на месте, я смотрел на Джона и в коридор.НС: И мистер Дуглас вам что-нибудь сказал?ЛО: Да.НС: Что?ЛО: Он сказал… чтобы мы дальше не совались.НС: Что случилось после этого?ЛО: Я сбежал прочь. Я от страха обделался, мисс.НС: И что вы слышали?ЛО: Воздушку. Я бежал по насыпям, скользя на мокрой траве, и услышал выстрел. Но не вернулся. Я был слишком напуган.НС: И как по-вашему, была ли там борьба?МФ: Протестую. Откуда свидетель может знать?СО: Протест отклонен. Будьте добры ответить, мистер Олдридж.ЛО: [после паузы] Нет.НС: Сколько, по-вашему, прошло времени между вашим уходом и выстрелом?ЛО: Пятнадцать секунд.НС: Пятнадцать секунд?ЛО: Да, примерно так.Джон Дуглас, перекрестный допросДжон Дуглас: Клянусь свидетельствовать только правду, всю правду и ничего… и ничего, кроме правды, и да поможет мне Бог.Нина Смит: Доброе утро, мистер Дуглас.ДжД: [Молчит.]НС: Дверь была открыта, мистер Дуглас?ДжД: [Молчит.]НС: Мистер Дуглас? Вы пытались их туда заманить?ДжД: Да, дверь была не заперта. Да, она была открыта.НС: Вы пытались их заманить?ДжД: Да.НС: Вы их ждали?ДжД: Да.НС: Вы держали ружье?ДжД: Да.НС: В темноте?ДжД: Да.НС: Вы включили свет и направили на них ружье?ДжД: Да.НС: Вы намеревались их убить?ДжД: Нет. Нет.НС: Почему вы спустили курок, мистер Дуглас? Пожалуйста, скажите своими словами.ДжД: Я…[Краткий перерыв.]Джон Дуглас, перекрестный допрос: возобновлен после небольшого перерыва, сделанного, чтобы мистер Дуглас пришел в себя.Джон Дуглас: Простите, я… я путаюсь, да? Была борьба. Он на меня замахнулся – статуэткой. Я думал, он меня ударит. И я выстрелил. Это была самооборона. Они были у меня в доме, они не имели права там быть. Пусть даже я их заманил. Пусть даже все пошло не так.Выдержка из приговораДостопочтенный лорд Оруэлл: Так как присяжные единогласно вынесли вердикт «не доказано», вы, Джон Дуглас, освобождаетесь из-под стражи. К сожалению, вы уже провели четыре месяца в тюрьме. Однако важно отметить, что подобные серьезные дела расследуются тщательно, и каждому ясно, что справедливость торжествует.